Lyrics and translation Sayonara - MOND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greife
nach
dem
Mond
Тянусь
к
луне,
bin
den
Sternen
schon
so
nah
уже
так
близок
к
звездам.
und
um
so
näher
ich
komme,
merke
ich,
sie
sind
kalt
und
ohne
Glanz
Но
чем
ближе
я
к
ним,
тем
яснее,
что
они
холодные
и
тусклые.
Was
ist
eigentlich
gerade
los?
Что
вообще
происходит?
Warum
gehen
alle
auf
Distanz?
Почему
все
отдаляются?
ist
das
für
euch
nur
ein
Game,
kommt
man
hier
raus
oder
nicht
Это
для
вас
всего
лишь
игра,
и
из
неё
можно
выйти
или
нет?
dann
sagt
mir
ob
und
wo
und
wann
Тогда
скажи
мне,
как,
где
и
когда.
Umgeben
von
Welten,
die
keinen
Wert
besitzen
Окружен
мирами,
которые
ничего
не
стоят,
und
ich
geb'
offen
zu,
auch
ich
war
hin-
und
hergerissen
и
я
признаю,
что
тоже
был
разбит
на
части.
hab
schon
viel
gesehen
- glaub
mir
- aber
wer
will's
wissen?
Многое
повидал,
поверь
мне,
но
кому
какое
дело?
ich
lass'
es
sein,
denn
wir
brauchen
nicht
noch
mehr
Geschichten
Оставлю
это,
нам
не
нужно
ещё
больше
историй.
Overdozed,
kein
Empfang
Передозировка,
нет
связи.
Hundertpro
geisteskrank
Сто
процентов,
сумасшествие.
Hab'
zuvor
nie
solche
Augen
gesehen
Никогда
раньше
не
видел
таких
глаз,
als
stünde
jeder
gerade
vor
100.000
Problemen
будто
каждый
столкнулся
со
ста
тысячами
проблем.
Aufgegeben,
aber
nicht
komplett
Сдались,
но
не
до
конца.
auf
anderen
Wegen,
ohne
Einen,
der
die
Richtung
kennt
Идут
другими
путями,
без
того,
кто
знает
дорогу.
in
Jigzaw's
Fängen
В
ловушке
Пилы,
und
scheinbar
ohne
Kraft
das
Rad
mal
anzuhalten
и,
кажется,
нет
сил,
чтобы
остановить
колесо,
oder
Angst
zu
zeigen,
eher
umgekehrt
или
показать
страх,
скорее
наоборот.
Ist
das
hier
wirklich
mein
Zuhause?
Это
действительно
мой
дом?
oder
war
ich
nie
in
Wirklichkeit
Zuhause?
Или
я
никогда
по-настоящему
не
был
дома?
bin
ich
am
Träumen
und
das
ist
irgendeine
Laune?
Я
сплю,
и
это
просто
каприз?
nur
ein
klitzekleines
Zeichen
wäre
das
was
ich
jetzt
brauche
Мне
нужен
всего
лишь
крошечный
знак.
Greife
nach
dem
Mond
Тянусь
к
луне,
bin
den
Sternen
schon
so
nah
уже
так
близок
к
звездам.
und
um
so
näher
ich
komme,
merke
ich,
sie
sind
kalt
und
ohne
Glanz
Но
чем
ближе
я
к
ним,
тем
яснее,
что
они
холодные
и
тусклые.
Was
ist
eigentlich
gerade
los?
Что
вообще
происходит?
Warum
gehen
alle
auf
Distanz?
Почему
все
отдаляются?
ist
das
für
euch
nur
ein
Game,
kommt
man
hier
raus
oder
nicht
Это
для
вас
всего
лишь
игра,
и
из
неё
можно
выйти
или
нет?
dann
sagt
mir
ob
und
wo
und
wann
Тогда
скажи
мне,
как,
где
и
когда.
Mit
jedem
Tag
wird
all
der
Kummer
noch
größer
С
каждым
днем
печали
все
больше.
kaum
zu
glauben,
dass
dieser
Ort
zuvor
mal
unfassbar
schön
war
С
трудом
верится,
что
это
место
когда-то
было
невероятно
прекрасным.
und
es
fällt
schwer,
nicht
aus
der
Spur
zu
fahren
И
так
трудно
не
сбиться
с
пути,
sich
doch
mal
zu
vergessen
забыться
хоть
на
миг
für
ein
Thema,
das
nicht
juckt,
oder
ein
neunmalkluges
Lächeln
ради
темы,
которая
не
цепляет,
или
деланной
улыбки.
Kühles
Wetter
in
der
Mutterstadt,
Wolken
überall
Прохладная
погода
в
столице,
повсюду
облака.
mittlerweile
ist
egal,
ob
je
die
Sonne
wieder
scheint
Уже
неважно,
будет
ли
когда-нибудь
снова
светить
солнце.
depressiv
in
einem
Loch
gefangen,
keinerlei
Ideen
В
депрессии,
в
ловушке,
без
единой
идеи,
wie
man
rauskommt,
also
kann
auch
nie
die
Einsamkeit
vergehen
как
выбраться,
поэтому
одиночество
никогда
не
исчезнет.
Es
ist
schwierig
diesen
Kreis
zu
brechen
Трудно
разорвать
этот
круг
in
einer
Welt,
voller
Kinder,
wovon
keines
lächelt
в
мире,
полном
детей,
ни
один
из
которых
не
улыбается.
diese
Zeit
ist
ätzend
Это
время
ужасно,
doch
scheinbar
alles
was
bleibt
но,
видимо,
это
все,
что
осталось.
kaum
zu
glauben,
dass
das
Menschen
eine
Maske
verleiht,
oder?
С
трудом
верится,
что
это
дает
людям
маску,
или?
Ist
das
hier
wirklich
mein
Zuhause?
Это
действительно
мой
дом?
oder
war
ich
nie
in
Wirklichkeit
Zuhause?
Или
я
никогда
по-настоящему
не
был
дома?
bin
ich
am
Träumen
und
das
ist
irgendeine
Laune?
Я
сплю,
и
это
просто
каприз?
nur
ein
klitzekleines
Zeichen
wäre
das
was
ich
jetzt
brauche
Мне
нужен
всего
лишь
крошечный
знак.
Greife
nach
dem
Mond
Тянусь
к
луне,
bin
den
Sternen
schon
so
nah
уже
так
близок
к
звездам.
und
um
so
näher
ich
komme,
merke
ich,
sie
sind
kalt
und
ohne
Glanz
Но
чем
ближе
я
к
ним,
тем
яснее,
что
они
холодные
и
тусклые.
Was
ist
eigentlich
gerade
los?
Что
вообще
происходит?
Warum
gehen
alle
auf
Distanz?
Почему
все
отдаляются?
ist
das
für
euch
nur
ein
Game,
kommt
man
hier
raus
oder
nicht
Это
для
вас
всего
лишь
игра,
и
из
неё
можно
выйти
или
нет?
dann
sagt
mir
ob
und
wo
und
wann
Тогда
скажи
мне,
как,
где
и
когда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Müller
Album
MOND
date of release
27-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.