Sayonara - MOND - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sayonara - MOND




MOND
ЛУНА
Greife nach dem Mond
Тянусь к луне,
bin den Sternen schon so nah
уже так близок к звездам.
und um so näher ich komme, merke ich, sie sind kalt und ohne Glanz
Но чем ближе я к ним, тем яснее, что они холодные и тусклые.
Was ist eigentlich gerade los?
Что вообще происходит?
Warum gehen alle auf Distanz?
Почему все отдаляются?
ist das für euch nur ein Game, kommt man hier raus oder nicht
Это для вас всего лишь игра, и из неё можно выйти или нет?
dann sagt mir ob und wo und wann
Тогда скажи мне, как, где и когда.
Umgeben von Welten, die keinen Wert besitzen
Окружен мирами, которые ничего не стоят,
und ich geb' offen zu, auch ich war hin- und hergerissen
и я признаю, что тоже был разбит на части.
hab schon viel gesehen - glaub mir - aber wer will's wissen?
Многое повидал, поверь мне, но кому какое дело?
ich lass' es sein, denn wir brauchen nicht noch mehr Geschichten
Оставлю это, нам не нужно ещё больше историй.
Overdozed, kein Empfang
Передозировка, нет связи.
Hundertpro geisteskrank
Сто процентов, сумасшествие.
Hab' zuvor nie solche Augen gesehen
Никогда раньше не видел таких глаз,
als stünde jeder gerade vor 100.000 Problemen
будто каждый столкнулся со ста тысячами проблем.
Aufgegeben, aber nicht komplett
Сдались, но не до конца.
auf anderen Wegen, ohne Einen, der die Richtung kennt
Идут другими путями, без того, кто знает дорогу.
in Jigzaw's Fängen
В ловушке Пилы,
und scheinbar ohne Kraft das Rad mal anzuhalten
и, кажется, нет сил, чтобы остановить колесо,
oder Angst zu zeigen, eher umgekehrt
или показать страх, скорее наоборот.
Ist das hier wirklich mein Zuhause?
Это действительно мой дом?
oder war ich nie in Wirklichkeit Zuhause?
Или я никогда по-настоящему не был дома?
bin ich am Träumen und das ist irgendeine Laune?
Я сплю, и это просто каприз?
nur ein klitzekleines Zeichen wäre das was ich jetzt brauche
Мне нужен всего лишь крошечный знак.
Greife nach dem Mond
Тянусь к луне,
bin den Sternen schon so nah
уже так близок к звездам.
und um so näher ich komme, merke ich, sie sind kalt und ohne Glanz
Но чем ближе я к ним, тем яснее, что они холодные и тусклые.
Was ist eigentlich gerade los?
Что вообще происходит?
Warum gehen alle auf Distanz?
Почему все отдаляются?
ist das für euch nur ein Game, kommt man hier raus oder nicht
Это для вас всего лишь игра, и из неё можно выйти или нет?
dann sagt mir ob und wo und wann
Тогда скажи мне, как, где и когда.
Mit jedem Tag wird all der Kummer noch größer
С каждым днем печали все больше.
kaum zu glauben, dass dieser Ort zuvor mal unfassbar schön war
С трудом верится, что это место когда-то было невероятно прекрасным.
und es fällt schwer, nicht aus der Spur zu fahren
И так трудно не сбиться с пути,
sich doch mal zu vergessen
забыться хоть на миг
für ein Thema, das nicht juckt, oder ein neunmalkluges Lächeln
ради темы, которая не цепляет, или деланной улыбки.
Kühles Wetter in der Mutterstadt, Wolken überall
Прохладная погода в столице, повсюду облака.
mittlerweile ist egal, ob je die Sonne wieder scheint
Уже неважно, будет ли когда-нибудь снова светить солнце.
depressiv in einem Loch gefangen, keinerlei Ideen
В депрессии, в ловушке, без единой идеи,
wie man rauskommt, also kann auch nie die Einsamkeit vergehen
как выбраться, поэтому одиночество никогда не исчезнет.
Es ist schwierig diesen Kreis zu brechen
Трудно разорвать этот круг
in einer Welt, voller Kinder, wovon keines lächelt
в мире, полном детей, ни один из которых не улыбается.
diese Zeit ist ätzend
Это время ужасно,
doch scheinbar alles was bleibt
но, видимо, это все, что осталось.
kaum zu glauben, dass das Menschen eine Maske verleiht, oder?
С трудом верится, что это дает людям маску, или?
Ist das hier wirklich mein Zuhause?
Это действительно мой дом?
oder war ich nie in Wirklichkeit Zuhause?
Или я никогда по-настоящему не был дома?
bin ich am Träumen und das ist irgendeine Laune?
Я сплю, и это просто каприз?
nur ein klitzekleines Zeichen wäre das was ich jetzt brauche
Мне нужен всего лишь крошечный знак.
Greife nach dem Mond
Тянусь к луне,
bin den Sternen schon so nah
уже так близок к звездам.
und um so näher ich komme, merke ich, sie sind kalt und ohne Glanz
Но чем ближе я к ним, тем яснее, что они холодные и тусклые.
Was ist eigentlich gerade los?
Что вообще происходит?
Warum gehen alle auf Distanz?
Почему все отдаляются?
ist das für euch nur ein Game, kommt man hier raus oder nicht
Это для вас всего лишь игра, и из неё можно выйти или нет?
dann sagt mir ob und wo und wann
Тогда скажи мне, как, где и когда.





Writer(s): Tobias Müller


Attention! Feel free to leave feedback.