Lyrics and translation Says'z feat. Tsew The Kid - Première danse (feat. Tsew The Kid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaque
seconde
et
je
ne
pense
qu'à
m'évader
Каждую
секунду,
и
я
думаю
только
о
том,
чтобы
сбежать
Les
yeux
rivés
vers
le
ciel,
les
nuages
orangés
Глаза
прикованы
к
небу,
оранжевые
облака
Je
pense
à
mes
problèmes,
assez
Я
думаю
о
своих
проблемах,
достаточно
Le
reflet
de
tes
yeux
c'est
comme
un
miroir
cassé,
oh
Отражение
твоих
глаз
похоже
на
разбитое
зеркало,
о
(Rampa
rampa-pompa)
(Рампа
рампа-помпа)
Si
on
se
déteste
à
Paris,
peut-être
qu'on
s'aimera
à
Mada
Если
мы
ненавидим
друг
друга
в
Париже,
может
быть,
мы
полюбим
друг
друга
в
Маде
Si
on
s'éloigne
de
ce
qui
nous
tue,
on
se
retrouvera
encore
une
fois
Если
мы
отойдем
от
того,
что
нас
убивает,
мы
снова
встретимся
Si
le
ciel
nous
accorde
une
chance
Если
небо
даст
нам
шанс
On
se
redécouvrira
comme
dans
une
première
danse
Мы
снова
откроем
себя,
как
в
первом
танце
On
fera
comme
si
on
s'connait
même
pas,
ça
sera
en
moi
Мы
сделаем
вид,
что
даже
не
знаем
друг
друга,
это
будет
во
мне.
Eh
enchanté
moi
c'est
Tsew
et
toi
c'est
comment
Приятно
познакомиться,
я
Цью,
а
ты
вот
как
Pour
m'excuser,
j'suis
pas
doué,
doué,
doué,
doué,
doué
Чтобы
извиниться,
я
не
одарен,
не
одарен,
не
одарен,
не
одарен,
не
одарен.
Sur
ma
rétine,
je
l'ai
tatoué-toué-toué-toué-toué
На
моей
сетчатке
я
нанес
татуировку-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Mais
la
lune
veut
danser,
je
n'cesse
de
penser
Но
Луна
хочет
танцевать,
я
не
перестаю
думать
J'ai
un
tas
d'ennemis
mais
toi
tu
n'en
es
pas
une
У
меня
есть
куча
врагов,
но
ты
не
один
из
них
Faut
juste
t'apprivoiser
eh
Просто
нужно
приручить
себя,
а
Toute
la
nuit
j'ai
veillé,
ta
lumière
m'appelle
Всю
ночь
я
бодрствовал,
твой
свет
зовет
меня
En
vrai
j'aimerais
partir
mais
ce
sera
pas
sans
toi
По
правде
говоря,
я
бы
хотел
уйти,
но
без
тебя
это
не
пройдет.
J'le
ferais
pas
sans
toi
Я
бы
не
стал
этого
делать
без
тебя
Dis-moi
pourquoi
tu
es
triste,
pourquoi
tu
es
fâchée
(fâchée)
Скажи
мне,
почему
тебе
грустно,
Почему
ты
злишься
(злишься)
J'aimerais
tellement
te
faire
du
bien
Мне
бы
так
хотелось
сделать
тебе
приятное.
Mais
j'ai
peur
de
tout
gâcher,
gâcher
Но
я
боюсь
все
испортить,
испортить
Laisse-moi
un
peu
de
temps
avant
que
tu
t'en
ailles
Дай
мне
немного
времени,
прежде
чем
ты
уйдешь.
Pourquoi
j'ai
ce
sentiment
de
peur
qui
m'envahit
Почему
у
меня
такое
чувство
страха,
которое
охватывает
меня
Avec
un
peu
de
chance,
j'espère,
que
le
temps
va
nous
rabibocher
Надеюсь,
если
повезет,
погода
испортит
нам
настроение
Si
le
ciel
nous
accorde
une
chance
Если
небо
даст
нам
шанс
On
se
redécouvrira
comme
dans
une
première
danse
Мы
снова
откроем
себя,
как
в
первом
танце
On
fera
comme
si
on
s'connait
même
pas,
ça
sera
en
moi
Мы
сделаем
вид,
что
даже
не
знаем
друг
друга,
это
будет
во
мне.
Eh
enchanté
moi
c'est
Says'z
et
toi
c'est
comment
Ну,
рад,
что
я
так
говорю,
А
ты
вот
как
Pour
m'excuser,
j'suis
pas
doué,
doué,
doué,
doué,
doué
Чтобы
извиниться,
я
не
одарен,
не
одарен,
не
одарен,
не
одарен,
не
одарен.
Sur
ma
rétine,
je
l'ai
tatoué-toué-toué-toué-toué
На
моей
сетчатке
я
нанес
татуировку-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Pour
m'excuser,
j'suis
pas
doué,
doué,
doué,
doué,
doué
Чтобы
извиниться,
я
не
одарен,
не
одарен,
не
одарен,
не
одарен,
не
одарен.
Sur
ma
rétine,
je
l'ai
tatoué-toué-toué-toué-toué
На
моей
сетчатке
я
нанес
татуировку-ту-ту-ту-ту-ту-ту
Mais
la
lune
veut
danser,
je
n'cesse
de
penser
Но
Луна
хочет
танцевать,
я
не
перестаю
думать
J'ai
un
tas
d'ennemis
mais
toi
tu
n'en
es
pas
une
У
меня
есть
куча
врагов,
но
ты
не
один
из
них
Faut
juste
t'apprivoiser
eh
Просто
нужно
приручить
себя,
а
Toute
la
nuit
j'ai
veillé,
ta
lumière
m'appelle
Всю
ночь
я
бодрствовал,
твой
свет
зовет
меня
En
vrai
j'aimerais
partir
mais
ce
sera
pas
sans
toi
По
правде
говоря,
я
бы
хотел
уйти,
но
без
тебя
это
не
пройдет.
J'le
ferais
pas
sans
toi
Я
бы
не
стал
этого
делать
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Still Nas
Attention! Feel free to leave feedback.