Says'z - Jamais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Says'z - Jamais




Jamais
Никогда
Oh, oh, oh
О, о, о
Oh, ye, ye, yi, eh
О, да, да, йи, эй
Says′z fi di gyal dem
Says′z для всех девчонок
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда, никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда, никогда
Pourquoi m'as-tu caché la vérité?
Почему ты скрыла от меня правду?
Est-ce que tu penses que j′l'ai mérité?
Ты думаешь, я этого заслужил?
Tu m'as tourné le dos sans hésiter
Ты отвернулась от меня, не колеблясь
Mon bébé, avec toi j′pensais avoir l′immunité
Детка, с тобой я думал, что у меня иммунитет
Et dire que tu le savais mais t'as préféré me mentir
И сказать, что ты знала, но предпочла мне солгать
Je vais te haïr comme j′t'ai aimé, ça je peux te le garantir
Я буду ненавидеть тебя так же сильно, как любил, это я могу тебе гарантировать
Non ne reviens pas, part loin, non ne reviens pas, part loin
Нет, не возвращайся, уходи далеко, нет, не возвращайся, уходи далеко
C′est toi-même que t'as trompé, bien fait pour toi
Ты сама себя обманула, так тебе и надо
Ça aurait pu le faire toi et moi mais t′as gâté (oh)
У нас с тобой всё могло получиться, но ты всё испортила (о)
Oui t'as gâté (oh, oh)
Да, испортила (о, о)
J'espère que devant le miroir tu te dis que t′as tout gâché (oh)
Надеюсь, глядя в зеркало, ты говоришь себе, что всё испортила (о)
T′as tout gâché (oh, oh)
Ты всё испортила (о, о)
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда, никогда
Et je le nie pas, je t'ai dans mes pensées toutes les nuits
И я не отрицаю, ты в моих мыслях каждую ночь
T′étais mon bébé, mon doudou, maintenant t'es devenu mon ennemi, oh, oh
Ты была моей малышкой, моей любимой, а теперь ты стала моим врагом, о, о
Et tu avais mon cœur entre tes mains, tu as décidé de le briser
И у тебя было моё сердце в твоих руках, ты решила его разбить
C′était nous deux contre eux tous, tels sont les mots que tu disais
Мы вдвоём против всех, такие слова ты говорила
Et dire que tu le savais mais t'as préféré me mentir
И сказать, что ты знала, но предпочла мне солгать
Je vais te haïr comme j′t'ai aimé, ça je peux te le garantir
Я буду ненавидеть тебя так же сильно, как любил, это я могу тебе гарантировать
Non ne reviens pas, part loin, non ne reviens pas, part loin
Нет, не возвращайся, уходи далеко, нет, не возвращайся, уходи далеко
En plus je sais qu'il t′a trompé, bien fait pour toi
Кроме того, я знаю, что он тебя обманул, так тебе и надо
Ça aurait pu le faire toi et moi mais t′as gâté (oh)
У нас с тобой всё могло получиться, но ты всё испортила (о)
Oui t'as gâté (oh, oh)
Да, испортила (о, о)
J′espère que devant le miroir tu te dis que t'as tout gâché (oh)
Надеюсь, глядя в зеркало, ты говоришь себе, что всё испортила (о)
T′as tout gâché (oh, oh)
Ты всё испортила (о, о)
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais, jamais, oh, oh
Никогда, никогда, никогда, никогда, о, о
Reviens jamais
Не возвращайся никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Ça aurait pu le faire toi et moi mais t'as gâté (oh)
У нас с тобой всё могло получиться, но ты всё испортила (о)
Oui t′as gâté (oh, oh)
Да, испортила (о, о)
J'espère que devant le miroir tu te dis que t'as tout gâché (oh)
Надеюсь, глядя в зеркало, ты говоришь себе, что всё испортила (о)
T′as tout gâché (oh, oh)
Ты всё испортила (о, о)
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Ne reviens jamais, jamais, jamais
Не возвращайся никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда, никогда
Oh, oh
О, о





Writer(s): Bgrz, Says'z


Attention! Feel free to leave feedback.