Saïan Supa Crew - La dernière séance - translation of the lyrics into German

La dernière séance - Saïan Supa Crewtranslation in German




La dernière séance
Die letzte Vorstellung
La lumièr' revient déjà
Das Licht geht schon wieder an
Et le film est terminé
Und der Film ist zu Ende
Je réveille mon voisin
Ich wecke meinen Nachbarn
Il dort comme un nouveau-né
Er schläft wie ein Baby
Je relèv' mon strapontin
Ich klappe meinen Klappsitz hoch
J'ai une envie de bailler
Ich muss gähnen
C'était la dernièr' séquence
Es war die letzte Szene
C'était la dernière séance
Es war die letzte Vorstellung
Et le rideau sur l'écran est tombé
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen
La photo sur le mot fin
Das Bild beim Wort Ende
Peut fair' sourire ou pleurer
Kann zum Lächeln oder Weinen bringen
Mais je connais le destin
Aber ich kenne das Schicksal
D'un cinéma de quartier
Eines Kinos im Viertel
Il finira en garage
Es wird zur Garage werden
En building supermarché
Zum Supermarktgebäude
Il n'a plus aucune chance
Es hat keine Chance mehr
C'était sa dernière séance
Es war seine letzte Vorstellung
Et le rideau sur l'écran est tombé
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen
(Refrain1:)
(Refrain1:)
Bye Bye les héros que j'aimais
Bye Bye, die Helden, die ich liebte
L'entr' acte es terminé
Die Pause ist vorbei
Bye Bye rendez-vous à jamais
Bye Bye, auf Nimmerwiedersehen
Mes chocolats glacés, glacés
Mein Eiskonfekt, Eiskonfekt
J'allais rue des solitaires
Ich ging zur Rue des Solitaires
A l'école de mon quartier
Zur Schule in meinem Viertel
A cinq heures j'étais sorti
Um fünf Uhr kam ich raus
Mon père venait me chercher
Mein Vater holte mich ab
On voyait Gary Cooper
Wir sahen Gary Cooper
Qui défendait l'opprimé
Wie er die Unterdrückten verteidigte
C'était vraiment bien l'enfance
Die Kindheit war wirklich schön
Mais c'est la dernière séquence
Aber das ist die letzte Szene
Et le rideau sur l'écran est tombé
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen
(Refrain2:)
(Refrain2:)
Bye bye les fill's qui tremblaient
Bye bye, die Mädchen, die zitterten
Pour les jeunes premiers
Um die jungen Hauptdarsteller
Bye bye Rendez-vous à jamais
Bye bye, auf Nimmerwiedersehen
Mes chocolats glacés, glacés.
Mein Eiskonfekt, Eiskonfekt.
La lumière s'éteint déjà
Das Licht geht schon aus
La salle est vide à pleurer
Der Saal ist zum Weinen leer
Mon voisin détend ses bras
Mein Nachbar streckt seine Arme
Il s'en va boire un café
Er geht einen Kaffee trinken
Un vieux pleure dans un coin
Ein Alter weint in einer Ecke
Son cinéma est ferm,
Sein Kino ist geschlossen,
C'était sa dernière séquence
Es war seine letzte Szene
C'était sa dernière séance
Es war seine letzte Vorstellung
Et le rideau sur l'écran est tombé
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen





Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Khalid Dehbi, Gerard Desire Nubul, Silvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite


Attention! Feel free to leave feedback.