Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
elle
qui
nous
a
choisis,
la
musique
c'est
notre
destinée,
3 minutes
c'est
quoi
dans
une
vie?
Sie
hat
uns
ausgewählt,
die
Musik
ist
unser
Schicksal,
was
sind
schon
3 Minuten
in
einem
Leben?
C'est
trop
court
pour
énoncer
tout
ce
qui
nous
fait
avancer
avec
ou
sans
succès
Das
ist
zu
kurz,
um
alles
aufzuzählen,
was
uns
vorantreibt,
mit
oder
ohne
Erfolg
Je
mouille
mon
maillot,
ai-je
l'air
d'un
MC
bâilloné?
Ich
schwitze
mein
Trikot
nass,
sehe
ich
aus
wie
ein
geknebelter
MC?
J'apporte
ma
mayonnaise
dans
cette
salade
de
fayos,
Ich
bringe
meine
Mayonnaise
in
diesen
Salat
von
Angebern,
J'évite
les
wowwowhippyyo-hippy
yeh,
c'est
pas
bien
Ich
vermeide
das
Wowwowhippyyo-hippy
yeh,
das
ist
nicht
gut
Juste
pour
les
billets
Nur
für
die
Scheine
Bubu
aka
el
nino
du
rôle
d'idiot
en
effacer
le
mc
en
vidéo
radio
Bubu
aka
El
Niño
der
Idiotenrolle,
löscht
den
MC
im
Video,
im
Radio
aus
Aux
vibes
me
marie
au
m.i.c.r.o.
à
part
nous
ne
voir
personne
aussi
haut
Mit
den
Vibes
vermähle
ich
mich
am
M.I.K.R.O.,
außer
uns
sehe
ich
niemanden
so
hoch
J'blesse,
comme
le
glaive,
j'baise
tous
les
MC
qui
se
lâchent
Ich
verletze,
wie
das
Schwert,
ich
mache
alle
MCs
fertig,
die
nachlassen
Laisse
un
peu
trop
lustré
par
ces
négresses
et
c'est
si
soulant
Lassen
sich
ein
bisschen
zu
sehr
von
den
Mädels
beeindrucken
und
das
ist
so
nervtötend
De
voir
souvent
les
rappeurs
tout
lent,
errants
avec
un
style
touchant.
Oft
zu
sehen,
wie
Rapper
ganz
langsam
sind,
umherirren
mit
einem
schwachen
Stil.
Je
rappe
pour
des
Dieudonné
présidents,
Ich
rappe
für
Präsidenten
wie
Dieudonné,
Pour
que
tout
ado
soit
en
tout
lieu
donné
résident,
Damit
jeder
Teenager
überall
zu
Hause
ist,
Je
rappe
comme
à
Porto
on
chante
le
fado...
Ich
rappe,
wie
man
in
Porto
Fado
singt...
Je
rappe
et
apporte
aux
gens
de
quoi
se
faire
du
soucis
sur
des
ziks
en
fa,
do...
Ich
rappe
und
gebe
den
Leuten
Stoff
zum
Nachdenken
auf
Musik
in
F,
C...
Voilà
(5)
+ 1MCs
archi
"opé"
Voilà
(5)
+1 MCs,
total
einsatzbereit
En
tout
ce
qui
concerne
le
H.I.P.-H.O.P.
In
allem,
was
H.I.P.-H.O.P.
betrifft.
On
est
cette
voix
du
peuple
et
si
ça
se
trouve
ça
te
plaît,
Wir
sind
diese
Stimme
des
Volkes
und
vielleicht
gefällt
es
dir,
De
toute
manière
on
ne
s'arrête
pas
même
tu
lâches
un
"s'il
te
plaît"...
Jedenfalls
hören
wir
nicht
auf,
selbst
wenn
du
'bitte'
sagst...
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
Jusqu'à
14
raisons
d'être
MC...
Bis
zu
14
Gründe,
ein
MC
zu
sein...
Retiens
ce
qu'on
dit
car
c'est
ce
qu'on
est,
Merk
dir,
was
wir
sagen,
denn
das
sind
wir,
Tous
les
faux
aux
alentours
font
pitié...
Alle
Fakes
in
der
Umgebung
sind
bemitleidenswert...
Rapper
été
comme
hiver,
c'est
un
devoir,
Rappen
im
Sommer
wie
im
Winter,
das
ist
eine
Pflicht,
Quoi
de
plus
normal
en
tant
que
MC...
Was
ist
normaler
als
MC...
Retiens
ce
qu'on
dit
car
c'est
ce
qu'on
est,
Merk
dir,
was
wir
sagen,
denn
das
sind
wir,
Tous
les
faux
aux
alentours
font
pitié...
Alle
Fakes
in
der
Umgebung
sind
bemitleidenswert...
Six.
C'est
le
SSC
t'imagine
un
peu
mon
crew
s'il
était
au
complet,
Sechs.
Das
ist
die
SSC,
stell
dir
meine
Crew
vor,
wenn
sie
komplett
wäre,
Il
paraît
qu'on
fait
très
mal
sur
scène,
qu'on
est
des
bêtes
de
scène
Es
scheint,
wir
sind
hammer
auf
der
Bühne,
dass
wir
Bühnenbiester
sind
Et
qu'on
travaille
sans
cesse,
sept
sur
(sept)
Und
dass
wir
ununterbrochen
arbeiten,
sieben
von
(sieben)
Sept.
MC
s'était
dit
de
cass
dédi
nos
mamans,
nos
daddy,
Sieben.
MCs
hatten
sich
vorgenommen,
unseren
Müttern,
unseren
Vätern
zu
widmen,
Hélas
KLR
est
dead
et
difficile
de
sortir
des
ske-di
sans
le
frère
de
mehdi
Leider
ist
KLR
tot
und
es
ist
schwer,
Platten
rauszubringen
ohne
Mehdis
Bruder
On
s'est
promis,
sortir
du
taudis
depuis
ce
mois
d'avril
maudit
Wir
haben
uns
versprochen,
aus
dem
Elend
herauszukommen
seit
diesem
verfluchten
April
En
moi
la
musique
s'écoule,
faire
bouger
les
foules,
In
mir
fließt
die
Musik,
die
Massen
bewegen,
Pour
moi,
d'or
de
platine
ou
de
diamant,
c'ets
sur
les
ondes
que
Sir
est
étincelant
Für
mich,
ob
Gold,
Platin
oder
Diamant,
auf
den
Wellen
ist
Sir
funkelnd
Souvent
au
mic
j'me
défoule,
j'te
dis
ce
qu'j'pense,
c'que
j'entends
et
ce
qui
ma
saoule
Oft
am
Mic
lasse
ich
Dampf
ab,
ich
sage
dir,
was
ich
denke,
was
ich
höre
und
was
mich
nervt
Mais
j'te
parle
aussi
de
c'que
j'kiff
heureusement,
Aber
ich
erzähle
dir
zum
Glück
auch,
was
ich
mag,
Déterminé
et
peut
être
doué
à
parler
tout
le
temps
Entschlossen
und
vielleicht
begabt,
ständig
zu
reden
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
Jusqu'à
14
raisons
d'être
MC...
Bis
zu
14
Gründe,
ein
MC
zu
sein...
Retiens
ce
qu'on
dit
car
c'est
ce
qu'on
est,
Merk
dir,
was
wir
sagen,
denn
das
sind
wir,
Tous
les
faux
aux
alentours
font
pitié...
Alle
Fakes
in
der
Umgebung
sind
bemitleidenswert...
Rapper
été
comme
hiver,
c'est
un
devoir,
Rappen
im
Sommer
wie
im
Winter,
das
ist
eine
Pflicht,
Quoi
de
plus
normal
en
tant
que
MC...
Was
ist
normaler
als
MC...
Retiens
ce
qu'on
dit
car
c'est
ce
qu'on
est,
Merk
dir,
was
wir
sagen,
denn
das
sind
wir,
Tous
les
faux
aux
alentours
font
pitié...
Alle
Fakes
in
der
Umgebung
sind
bemitleidenswert...
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
Jusqu'à
14
raisons
d'être
MC...
Bis
zu
14
Gründe,
ein
MC
zu
sein...
Retiens
ce
qu'on
dit
car
c'est
ce
qu'on
est,
Merk
dir,
was
wir
sagen,
denn
das
sind
wir,
Tous
les
faux
aux
alentours
font
pitié...
Alle
Fakes
in
der
Umgebung
sind
bemitleidenswert...
Rapper
été
comme
hiver,
c'est
un
devoir,
Rappen
im
Sommer
wie
im
Winter,
das
ist
eine
Pflicht,
Quoi
de
plus
normal
en
tant
que
MC...
Was
ist
normaler
als
MC...
Retiens
ce
qu'on
dit
car
c'est
ce
qu'on
est,
Merk
dir,
was
wir
sagen,
denn
das
sind
wir,
Tous
les
faux
aux
alentours
font
pitié...
Alle
Fakes
in
der
Umgebung
sind
bemitleidenswert...
Pourquoi
j'rappe,
demande
ça
aux
coups
de
casque
au
chlass,
Warum
ich
rappe,
frag
das
die
Schläge,
die
Messerstiche,
Aux
matraques
et
aux
coups
de
gaz,
demande
ça
aux
remeda
die
Schlagstöcke
und
das
Tränengas,
frag
das
die
Mütter
Qui
à
coups
de
bras
élèvent
des
sales
gosses
qui
grandissent
à
coups
de
chlass.
Die
mit
Mühe
unartige
Kinder
großziehen,
die
mit
Messerstichen
aufwachsen.
Saïan
comme
love
scène
sur
fond
saxo
Saïan
wie
eine
Liebesszene
mit
Saxophon-Hintergrund
Sept
le
sextet
te
vexa
et
s'axe
haut
Sieben,
das
Sextett,
ärgerte
dich
und
zielt
hoch
Original
b.boy
globe
trotter
des
rudes
boys
enflammés
on
se
veut
les
auteurs
Original
B-Boy,
Globetrotter,
von
den
entflammten
Rude
Boys
wollen
wir
die
Urheber
sein
Etre
en
hauteur
(yoyo)
comme
Bridgwater
(Deedee)
In
der
Höhe
sein
(yoyo)
wie
Bridgwater
(Dee
Dee)
Jusq'aux
water,
sur
la
feuille
je
jette
ma
gueule
dans
l'eau
en
rimant,
Bis
ins
Klo,
aufs
Blatt
werfe
ich
reimend
meine
Wut,
C'est
mon
moteur,
je
serais
heureux,
mort
sans
remords
Das
ist
mein
Motor,
ich
wäre
glücklich,
tot
ohne
Reue
Si
j'influence
par
mes
ceaux-mor!
Wenn
ich
durch
meine
Stücke
beeinflusse!
Ca
devient
plus
que
mon
job,
non
stop,
dans
c'cas
là
j'taff
cash,
Das
wird
mehr
als
mein
Job,
nonstop,
in
dem
Fall
arbeite
ich
cash,
Mon
jeu
d'jambes
même
s'il
faut
qu'je
donne
à
fond
quand
j'te
clash,
Meine
Beinarbeit,
auch
wenn
ich
alles
geben
muss,
wenn
ich
dich
clashe,
Trace
tu
m'fait
tiep
genre
Hau
ab,
du
nervst
mich,
J'te
donne
ça
pour
qu't'ai
vraiment
l'exemple
d'un
pur
style
de
rude
boy
Ich
geb'
dir
das,
damit
du
wirklich
das
Beispiel
eines
reinen
Rude-Boy-Stils
hast
J'traine
tard
boy,
j'commets
de
moins
en
moins
d'gaffes,
Ich
hänge
spät
ab,
Junge,
ich
mache
immer
weniger
Fehler,
Squatte
pas
les
bals
mais
traîne
beaucoup
trop
dans
les
halls
de
gare
Besetze
keine
Bälle,
aber
hänge
viel
zu
oft
in
Bahnhofshallen
rum
J'rapperai
dans
l'dark,
tout
ça
pour
n'pas
m'taire
trop
mal
bêtement,
Ich
werde
im
Dunkeln
rappen,
all
das,
um
nicht
dumm
und
falsch
zu
schweigen,
Mais
seulement
pour
m'parfaire
Sondern
nur,
um
mich
zu
perfektionieren
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
Jusqu'à
14
raisons
d'être
MC...
Bis
zu
14
Gründe,
ein
MC
zu
sein...
Retiens
ce
qu'on
dit
car
c'est
ce
qu'on
est,
Merk
dir,
was
wir
sagen,
denn
das
sind
wir,
Tous
les
faux
aux
alentours
font
pitié...
Alle
Fakes
in
der
Umgebung
sind
bemitleidenswert...
Rapper
été
comme
hiver,
c'est
un
devoir,
Rappen
im
Sommer
wie
im
Winter,
das
ist
eine
Pflicht,
Quoi
de
plus
normal
en
tant
que
MC...
Was
ist
normaler
als
MC...
Retiens
ce
qu'on
dit
car
c'est
ce
qu'on
est,
Merk
dir,
was
wir
sagen,
denn
das
sind
wir,
Tous
les
faux
aux
alentours
font
pitié...
Alle
Fakes
in
der
Umgebung
sind
bemitleidenswert...
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11
Jusqu'à
14
raisons
d'être
MC...
Bis
zu
14
Gründe,
ein
MC
zu
sein...
Retiens
ce
qu'on
dit
car
c'est
ce
qu'on
est,
Merk
dir,
was
wir
sagen,
denn
das
sind
wir,
Tous
les
faux
aux
alentours
font
pitié...
Alle
Fakes
in
der
Umgebung
sind
bemitleidenswert...
Rapper
été
comme
hiver,
c'est
un
devoir,
Rappen
im
Sommer
wie
im
Winter,
das
ist
eine
Pflicht,
Quoi
de
plus
normal
en
tant
que
MC...
Was
ist
normaler
als
MC...
Retiens
ce
qu'on
dit
car
c'est
ce
qu'on
est,
Merk
dir,
was
wir
sagen,
denn
das
sind
wir,
Tous
les
faux
aux
alentours
font
pitié...
Alle
Fakes
in
der
Umgebung
sind
bemitleidenswert...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Samuel Babatunde Adebiyi, Cedric Jean Belise, Gerard Desire Nubul, Mehdi Felicite, Sylvere Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.