Lyrics and translation Saïan Supa Crew - Zonarisk - live
Zonarisk - live
Zonarisk - вживую
Samuel:
Bienvenue
dans
la
zone
à
risques,
Samuel:
Добро
пожаловать
в
опасную
зону,
Risquée
en
quoi?
Il
faudrait
bien
qu'on
le
définisse,
Опасную
чем?
Неплохо
бы
это
определить,
Quelques
menus
trafics
pour
réchauffer
les
cœurs,
Пара
мелких
делишек,
чтобы
согреть
сердца,
Faut-il
en
faire
état
au
journal
de
20h?
Стоит
ли
сообщать
об
этом
в
новостях
в
8 вечера?
Les
plus
grands
trafiquants
sont
ceux
qui
nous
dirigent,
Самые
крупные
торговцы
- те,
кто
нами
управляет,
Ils
disent
chez
nous
ça
sent
la
pisse,
Они
говорят,
что
у
нас
воняет
мочой,
Ils
nous
salissent,
au
mic
je
ne
vise
qu'eux,
Они
нас
пачкают,
в
микрофон
я
целюсь
только
в
них,
Un
conseil
messieurs-dames,
n'ayez
pas
peur,
Советую,
сударыни
и
господа,
не
бойтесь,
La
zone
à
risques
vous
accueillera
les
bras
ouverts.
Опасная
зона
примет
вас
с
распростертыми
объятиями.
Féfé:
(Viens
passe)
dans
mon
block,
1ère
tour
à
droite,
Фефе:
(Заходи)
в
мой
квартал,
первый
поворот
направо,
(Au
19)
Verlaine
Paul,
où
le
hall
fait
squatt...
(В
доме
19)
Верлен
Поль,
где
в
холле
тусят...
(1er
arrêt)
rez-de-chaussée,
famille
marocaine
les
Houcine;
(1-я
остановка)
первый
этаж,
марокканская
семья
Хуссейнов;
Qui
pour
que
chi
peuvent
te
ken;
Которые
за
пару
баксов
тебя
уделают;
Mais
tout
le
monde
rêve
de
check
leurs
cousines...
Но
все
мечтают
замутить
с
их
кузинами...
(Prends
le
temps),
monte
d'un
étage
ça
sent
le
maffe.
(Не
торопись),
поднимись
на
этаж,
пахнет
дурью.
La
famille
Traoré
a
faim,
mange
africains,
n'aime
pas
les
muffins...
Семья
Траоре
голодна,
ест
по-африкански,
не
любит
кексы...
(Au
dessus)
les
Drouot
s'défoncent
à
la
morphine,
(Над
ними)
Друо
сидят
на
морфии,
Veulent
en
finir,
croient
le
faire
en
finesse,
Хотят
покончить
с
собой,
думают
провернуть
это
красиво,
Mais
ça
s'voit
comme
un
non-fumeur...
Но
это
видно
как
на
некурящем...
(Le
4ème
étage)
a
brûlé,.
(4-й
этаж)
сгорел.
Ces
enculés
de
la
semino
n'ont
pas
jugé
bon
de
changer
de
cheminées.
Эти
козлы
из
управляющей
компании
не
удосужились
почистить
дымоходы.
Si
tu
veux
piner
et
que
t'es
pas
mignon,
Если
хочешь
потрахаться,
а
ты
не
красавчик,
Va
voir
Ignes
au
5ème
étage
Сходи
к
Иньяс
на
5-й
этаж
Elle
est
ignoble,
mais
passé
minuit,
plein
de
sky,
t'en
as
qui
aime...
Она
страшная,
но
после
полуночи,
под
кайфом,
некоторым
нравится...
(David
au
6ème),
c'est
love
story
entre
lui
et
ses
chiennes,
et
sa
playstation,
normal
sa
meuf
est
cheum...
(Дэвид
на
6-м),
у
него
любовь
с
его
сучками
и
PlayStation,
нормально,
его
девушка
тупая...
(Au
7ème
ça
se
déchaîne),
Mamadou
fait
des
siennes,
(На
7-м
жара),
Мамаду
вытворяет
свое,
A
la
main
dure
sur
sa
femme;
Тяжелая
рука
у
него
на
жену;
Encore
un
couple
qui
se
décime...
Еще
одна
семья,
которая
разрушается...
Refrain:
Bienvenue
dans
la
zone
à
risques,
risquée
en
quoi?
Припев:
Добро
пожаловать
в
опасную
зону,
опасную
чем?
Il
faudrait
bien
qu'on
le
définisse
Неплохо
бы
это
определить
1er
arrêt:
Noisy,
Bondy
1-я
остановка:
Нуази,
Бонди
2ème
arrêt:
Bagneux
2-я
остановка:
Банье
3ème
arrêt:
Sarcelles
3-я
остановка:
Сарсель
Dernier
arrêt:
Montrouge
Конечная
остановка:
Монруж
Les
plus
grands
trafiquants
sont
ceux
qui
nous
dirigent,
Самые
крупные
торговцы
- те,
кто
нами
управляет,
Ils
disent
chez
nous
ça
sent
la
pisse,
ils
nous
salissent,
Они
говорят,
что
у
нас
воняет
мочой,
они
нас
пачкают,
Au
mic,
je
ne
vise
qu'eux.
В
микрофон
я
целюсь
только
в
них.
1er
arrêt:
Marseille
1-я
остановка:
Марсель
2ème
arrêt:
Montfermeil
2-я
остановка:
Монфермей
3ème
arrêt:
Les
Ulys
3-я
остановка:
Улисс
Dernier
arrêt.
Конечная
остановка.
Leeroy:
Ce
n'sont
pas
des
grottes,
mais
bel
et
bien
des
halls,
Лирой:
Это
не
пещеры,
а
самые
настоящие
подъезды,
Bienvenue
dans
la
zone
à
risques,
abritant
les
vestiges
d'une
architecture
d'autochtones,
Добро
пожаловать
в
опасную
зону,
где
хранятся
остатки
архитектуры
аборигенов,
L'accent
local
est
glauque,
dans
l'coin
c'est
plutôt
grec-frites,
pour
les
matières
premières,
Местный
говор
мрачен,
здесь
в
ходу
гречка
с
картошкой
фри,
если
говорить
о
сырье,
Prière
de
se
rapporter
au
lexique.
Просьба
обращаться
к
словарю.
Ici
le
folklore
déplore
son
côté
hardcore,
les
colonnes
de
ses
propres
blocs
Здесь
фольклор
оплакивает
свою
хардкорную
сторону,
стены
его
собственных
блоков
Sont
gavées
de
trésor
hors-norme.
Набиты
необычными
сокровищами.
Les
légendes
les
plus
étranges
arpentent
les
sous-sols,
Самые
странные
легенды
скрываются
в
подвалах,
Où
certains
testaient
la
boussole,
les
pucelles
perdent
la
boussole.
Где
некоторые
испытывали
компас,
а
девственницы
теряли
голову.
Cette
bourgade
n'est
autre
qu'un
havre
de
paix,
Этот
городок
- не
что
иное,
как
тихая
гавань,
Le
genre
d'art
contemporain
fait
par
de
biens
piètres
architectes,
Некое
подобие
современного
искусства,
созданного
очень
каменными
архитекторами,
Ces
dans
ces
HLM
que
les
familles
élèvent
leurs
petits,
Именно
в
этих
многоквартирных
домах
семьи
растят
своих
детей,
Prenons
donc
des
clichés,
je
vous
souhaite
un
bon
appétit.
Давайте
же
сделаем
несколько
снимков,
приятного
аппетита.
Vicelow:
Terminus
tout
le
monde
descend,
Вислоу:
Конечная,
все
выходим,
Rentrons
dans
la
tece,
Заходим
в
дом,
Hall
10
là
où
la
fumée
de
bédo
est
dense,
Подъезд
10,
где
густой
дым
от
косяков,
Peu
veulent
bosser,
trop
collectionnent
les
procés,
Мало
кто
хочет
работать,
слишком
много
собирают
судебных
исков,
Jouent
les
auch,
Играют
по-крупному,
Crachent
sur
la
chaussée,
braquent
des
mecs
fauchés,
Плюют
на
тротуар,
хамят
обнищавшим
парням,
A
ma
gauche
c'est
le
cimetière
d'autos
désossées,
Слева
от
меня
кладбище
разбитых
машин,
Victimes
de
rapaces
peu
dociles
qu'ont
l'appétit
d'un
tamagoshi.
Жертвы
невоспитанных
подростков
с
аппетитом
тамагочи.
La
téci,
nid
à
soucis,
peu
s'envolent
d'ici,
Многоэтажка,
рассадник
проблем,
мало
кто
отсюда
выбирается,
La
plupart
garde
la
rue
comme
associé.
Большинство
остаются
с
улицей
как
с
партнером.
Beaucoup
pissent
sur
le
mot
discipline,
Многие
плюют
на
слово
дисциплина,
Peuvent
te
planter
aussi
vite
qu'un
œil
qui
cligne,
Могут
пырнуть
тебя
так
же
быстро,
как
моргнуть,
Evitez
tous
ceux
qu'ont
des
pensées
basses
comme
le
Ku
Klux
Klan,
Избегайте
всех,
у
кого
низкие
мысли,
как
у
Ку-клукс-клана,
Ici
l'Arabe
n'aime
pas
le
Noir,
le
Noir
n'aime
pas
le
Blanc.
Здесь
арабы
не
любят
черных,
черные
не
любят
белых.
Les
petits
embrouillent
les
grands
dans
les
coins
sombres,
Малыши
впутывают
взрослых
в
темные
дела,
Des
grottes
profondes,
Глубокие
пещеры,
Il
se
passe
des
trucs
pas
très
clean,
certains
de
ceux
qui
se
disent
muslims
Здесь
происходят
не
очень
чистоплотные
вещи,
некоторые
из
тех,
кто
называет
себя
мусульманами,
Pratiquent
le
viol
en
clan.
Практикуют
групповое
изнасилование.
Tout
ça
nourrit
le
déclin,
l'image
des
quartiers
vole
en
éclats.
Все
это
ведет
к
упадку,
имидж
кварталов
рушится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite, Denis Eschylle
Attention! Feel free to leave feedback.