Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Baú da Minha Avó (O Môfo Deu-Lhe)
Die Truhe meiner Oma (Der Schimmel hat sie befallen)
O
baú,
há
muitos
anos
como
herança
Die
Truhe,
seit
vielen
Jahren
ein
Erbstück,
A
roupa
da
vovó
guardava
bewahrte
Omas
Kleidung
auf.
E
há
dias
a
minha
mãe
teve
a
lembrança
Und
vor
ein
paar
Tagen
erinnerte
sich
meine
Mutter
daran,
De
ver
como
a
roupa
estava
nachzusehen,
wie
es
der
Kleidung
ging.
E
quando
a
tampa
do
baú
se
abriu
Und
als
sich
der
Deckel
der
Truhe
öffnete,
Um
grande
cheiro
a
mofo
ela
sentiu
spürte
sie
einen
starken
Schimmelgeruch.
Tirou
as
calcinhas
da
avozinha
Sie
nahm
Omas
Höschen
heraus,
O
mofo
deu-lhe,
o
mofo
deu-lhe
der
Schimmel
hatte
sie
befallen,
der
Schimmel
hatte
sie
befallen.
Pegou
num
corpete
com
fitinhas
Sie
nahm
ein
Mieder
mit
Bändchen,
O
mofo
deu-lhe,
o
mofo
deu-lhe
der
Schimmel
hatte
es
befallen,
der
Schimmel
hatte
es
befallen.
Pegou
num
vestido
de
cambraia
Sie
nahm
ein
Batistkleid,
Levantou
a
saia
e
o
sangue
ferveu-lhe
hob
den
Rock
an
und
ihr
Blut
kochte.
Teve
tudo
tão
guardado
Alles
war
so
gut
aufbewahrt,
No
baú
fechado
e
o
mofo
deu-lhe
in
der
verschlossenen
Truhe,
und
der
Schimmel
hatte
es
befallen.
Tirou
as
calcinhas
da
avozinha
Sie
nahm
Omas
Höschen
heraus,
O
mofo
deu-lhe,
o
mofo
deu-lhe
der
Schimmel
hatte
sie
befallen,
der
Schimmel
hatte
sie
befallen.
Pegou
num
corpete
com
fitinhas
Sie
nahm
ein
Mieder
mit
Bändchen,
O
mofo
deu-lhe,
o
mofo
deu-lhe
der
Schimmel
hatte
es
befallen,
der
Schimmel
hatte
es
befallen.
Pegou
num
vestido
de
cambraia
Sie
nahm
ein
Batistkleid,
Levantou
a
saia
e
o
sangue
ferveu-lhe
hob
den
Rock
an
und
ihr
Blut
kochte.
Teve
tudo
tão
guardado
Alles
war
so
gut
aufbewahrt,
No
baú
fechado
e
o
mofo
deu-lhe
in
der
verschlossenen
Truhe,
und
der
Schimmel
hatte
es
befallen.
Ó
malta,
vejam
lá
o
que
é
que
aconteceu
ao
baú
da
velhota!
Hey
Leute,
schaut
mal,
was
mit
der
Truhe
der
alten
Dame
passiert
ist!
O
mofo
deu-lhe,
vejam
lá!
Der
Schimmel
hat
sie
befallen,
schaut
mal!
E
no
ramo
todo
em
flor
de
laranjeira
Und
am
Orangenblütenzweig,
ganz
in
Blüte,
Ali
o
mofo
deu
também
auch
da
hatte
der
Schimmel
zugeschlagen.
E
nas
fotos
do
seu
tempo
de
solteira
Und
auf
den
Fotos
aus
ihrer
Junggesellinnenzeit
Não
se
conhece
ninguém
erkennt
man
niemanden
mehr.
E
a
forma
desbotada
o
mofo
deu
Und
die
verblasste
Form,
der
Schimmel
hatte
sie
befallen,
E
o
cheiro
por
toda
a
roupa
se
estendeu
und
der
Geruch
verbreitete
sich
über
die
ganze
Kleidung.
Tirou
as
calcinhas
da
avozinha
Sie
nahm
Omas
Höschen
heraus,
O
mofo
deu-lhe,
o
mofo
deu-lhe
der
Schimmel
hatte
sie
befallen,
der
Schimmel
hatte
sie
befallen.
Pegou
num
corpete
com
fitinhas
Sie
nahm
ein
Mieder
mit
Bändchen,
O
mofo
deu-lhe,
o
mofo
deu-lhe
der
Schimmel
hatte
es
befallen,
der
Schimmel
hatte
es
befallen.
Pegou
num
vestido
de
cambraia
Sie
nahm
ein
Batistkleid,
Levantou
a
saia
e
o
sangue
ferveu-lhe
hob
den
Rock
an
und
ihr
Blut
kochte.
Teve
tudo
tão
guardado
Alles
war
so
gut
aufbewahrt,
No
baú
fechado
e
o
mofo
deu-lhe
in
der
verschlossenen
Truhe,
und
der
Schimmel
hatte
es
befallen.
Tirou
as
calcinhas
da
avozinha
Sie
nahm
Omas
Höschen
heraus,
O
mofo
deu-lhe,
o
mofo
deu-lhe
der
Schimmel
hatte
sie
befallen,
der
Schimmel
hatte
sie
befallen.
Pegou
num
corpete
com
fitinhas
Sie
nahm
ein
Mieder
mit
Bändchen,
O
mofo
deu-lhe,
o
mofo
deu-lhe
der
Schimmel
hatte
es
befallen,
der
Schimmel
hatte
es
befallen.
Pegou
num
vestido
de
cambraia
Sie
nahm
ein
Batistkleid,
Levantou
a
saia
e
o
sangue
ferveu-lhe
hob
den
Rock
an
und
ihr
Blut
kochte.
Teve
tudo
tão
guardado
Alles
war
so
gut
aufbewahrt,
No
baú
fechado
e
o
mofo
deu-lhe
in
der
verschlossenen
Truhe,
und
der
Schimmel
hatte
es
befallen.
Tirou
as
calcinhas
da
avozinha
Sie
nahm
Omas
Höschen
heraus,
O
mofo
deu-lhe,
o
mofo
deu-lhe
der
Schimmel
hatte
sie
befallen,
der
Schimmel
hatte
sie
befallen.
Pegou
num
corpete
com
fitinhas
Sie
nahm
ein
Mieder
mit
Bändchen,
O
mofo
deu-lhe,
o
mofo
deu-lhe
der
Schimmel
hatte
es
befallen,
der
Schimmel
hatte
es
befallen.
Pegou
num
vestido
de
cambraia
Sie
nahm
ein
Batistkleid,
Levantou
a
saia
e
o
sangue
ferveu-lhe
hob
den
Rock
an
und
ihr
Blut
kochte.
Teve
tudo
tão
guardado
Alles
war
so
gut
aufbewahrt,
No
baú
fechado
e
o
mofo
deu-lhe
in
der
verschlossenen
Truhe,
und
der
Schimmel
hatte
es
befallen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.