Saul - O Baú da Minha Avó (O Môfo Deu-Lhe) - translation of the lyrics into German




O Baú da Minha Avó (O Môfo Deu-Lhe)
Die Truhe meiner Oma (Der Schimmel hat sie befallen)
O baú, muitos anos como herança
Die Truhe, seit vielen Jahren ein Erbstück,
A roupa da vovó guardava
bewahrte Omas Kleidung auf.
E dias a minha mãe teve a lembrança
Und vor ein paar Tagen erinnerte sich meine Mutter daran,
De ver como a roupa estava
nachzusehen, wie es der Kleidung ging.
E quando a tampa do baú se abriu
Und als sich der Deckel der Truhe öffnete,
Um grande cheiro a mofo ela sentiu
spürte sie einen starken Schimmelgeruch.
Tirou as calcinhas da avozinha
Sie nahm Omas Höschen heraus,
O mofo deu-lhe, o mofo deu-lhe
der Schimmel hatte sie befallen, der Schimmel hatte sie befallen.
Pegou num corpete com fitinhas
Sie nahm ein Mieder mit Bändchen,
O mofo deu-lhe, o mofo deu-lhe
der Schimmel hatte es befallen, der Schimmel hatte es befallen.
Pegou num vestido de cambraia
Sie nahm ein Batistkleid,
Levantou a saia e o sangue ferveu-lhe
hob den Rock an und ihr Blut kochte.
Teve tudo tão guardado
Alles war so gut aufbewahrt,
No baú fechado e o mofo deu-lhe
in der verschlossenen Truhe, und der Schimmel hatte es befallen.
Tirou as calcinhas da avozinha
Sie nahm Omas Höschen heraus,
O mofo deu-lhe, o mofo deu-lhe
der Schimmel hatte sie befallen, der Schimmel hatte sie befallen.
Pegou num corpete com fitinhas
Sie nahm ein Mieder mit Bändchen,
O mofo deu-lhe, o mofo deu-lhe
der Schimmel hatte es befallen, der Schimmel hatte es befallen.
Pegou num vestido de cambraia
Sie nahm ein Batistkleid,
Levantou a saia e o sangue ferveu-lhe
hob den Rock an und ihr Blut kochte.
Teve tudo tão guardado
Alles war so gut aufbewahrt,
No baú fechado e o mofo deu-lhe
in der verschlossenen Truhe, und der Schimmel hatte es befallen.
Ó malta, vejam o que é que aconteceu ao baú da velhota!
Hey Leute, schaut mal, was mit der Truhe der alten Dame passiert ist!
O mofo deu-lhe, vejam lá!
Der Schimmel hat sie befallen, schaut mal!
E no ramo todo em flor de laranjeira
Und am Orangenblütenzweig, ganz in Blüte,
Ali o mofo deu também
auch da hatte der Schimmel zugeschlagen.
E nas fotos do seu tempo de solteira
Und auf den Fotos aus ihrer Junggesellinnenzeit
Não se conhece ninguém
erkennt man niemanden mehr.
E a forma desbotada o mofo deu
Und die verblasste Form, der Schimmel hatte sie befallen,
E o cheiro por toda a roupa se estendeu
und der Geruch verbreitete sich über die ganze Kleidung.
Tirou as calcinhas da avozinha
Sie nahm Omas Höschen heraus,
O mofo deu-lhe, o mofo deu-lhe
der Schimmel hatte sie befallen, der Schimmel hatte sie befallen.
Pegou num corpete com fitinhas
Sie nahm ein Mieder mit Bändchen,
O mofo deu-lhe, o mofo deu-lhe
der Schimmel hatte es befallen, der Schimmel hatte es befallen.
Pegou num vestido de cambraia
Sie nahm ein Batistkleid,
Levantou a saia e o sangue ferveu-lhe
hob den Rock an und ihr Blut kochte.
Teve tudo tão guardado
Alles war so gut aufbewahrt,
No baú fechado e o mofo deu-lhe
in der verschlossenen Truhe, und der Schimmel hatte es befallen.
Tirou as calcinhas da avozinha
Sie nahm Omas Höschen heraus,
O mofo deu-lhe, o mofo deu-lhe
der Schimmel hatte sie befallen, der Schimmel hatte sie befallen.
Pegou num corpete com fitinhas
Sie nahm ein Mieder mit Bändchen,
O mofo deu-lhe, o mofo deu-lhe
der Schimmel hatte es befallen, der Schimmel hatte es befallen.
Pegou num vestido de cambraia
Sie nahm ein Batistkleid,
Levantou a saia e o sangue ferveu-lhe
hob den Rock an und ihr Blut kochte.
Teve tudo tão guardado
Alles war so gut aufbewahrt,
No baú fechado e o mofo deu-lhe
in der verschlossenen Truhe, und der Schimmel hatte es befallen.
Tirou as calcinhas da avozinha
Sie nahm Omas Höschen heraus,
O mofo deu-lhe, o mofo deu-lhe
der Schimmel hatte sie befallen, der Schimmel hatte sie befallen.
Pegou num corpete com fitinhas
Sie nahm ein Mieder mit Bändchen,
O mofo deu-lhe, o mofo deu-lhe
der Schimmel hatte es befallen, der Schimmel hatte es befallen.
Pegou num vestido de cambraia
Sie nahm ein Batistkleid,
Levantou a saia e o sangue ferveu-lhe
hob den Rock an und ihr Blut kochte.
Teve tudo tão guardado
Alles war so gut aufbewahrt,
No baú fechado e o mofo deu-lhe
in der verschlossenen Truhe, und der Schimmel hatte es befallen.






Attention! Feel free to leave feedback.