Lyrics and translation SBRV - Donde No Lo Hay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde No Lo Hay
Where There Isn't
De
ciencias
o
de
letras,
elige
la
opción,
Science
or
letters,
choose
your
option,
Elige
sin
saber
cual
es
tu
propia
opinión,
Choose
without
knowing
what
your
own
opinion
is,
Estudia
una
carrera,
después
un
master
fuera,
Study
a
career,
then
a
master's
degree
abroad,
Del
mundo
financiero
vive
el
mas
tiburón.
The
most
shark
lives
from
the
financial
world.
Busca
una
mujer
que
tenga
familia
bien,
Look
for
a
woman
who
has
a
good
family,
Busca
propiedades,
inversión
y
nivel,
Look
for
properties,
investment
and
level,
Gánate
a
su
padre,
pues
el
tiene
el
poder,
Win
over
her
father,
because
he
has
the
power,
El
tiene
ganancial
Y
lo
tiene
que
ceder.
He
has
gains
and
he
has
to
give
it
up.
Hey!
Antes
de
los
30,
vive
como
50,
Hey!
Before
you're
30,
live
like
you're
50,
Un
descapotable
y
cómprate
un
chalet
en
venta,
A
convertible
and
buy
yourself
a
villa
for
sale,
Como
en
los
80,
sin
preocupaciones,
Like
in
the
80s,
no
worries,
Gracias
al
de
abajo
paga
tus
vacaciones.
Thanks
to
the
guy
downstairs,
pay
for
your
vacations.
Pero
no
se
da
ni
cuenta,
no
pueden
mirar,
But
he
doesn't
even
realize
it,
they
can't
look,
Tiene
un
sueldo
mínimo
y
mucho
que
pagar,
He
has
a
minimum
wage
and
a
lot
to
pay,
Soy
de
los
que
opina,
cada
uno
en
su
lugar,
I'm
one
of
those
who
believe
that
each
one
is
in
their
place,
Unos
con
propinas,
y
yo
con
propiedad.
Some
with
tips,
and
me
with
property.
Y
tu
buscando
ser
feliz
donde
no
lo
hay,
And
you
searching
to
be
happy
where
there
isn't,
Tenéis
de
todo
y
no
sabéis
lo
que
buscáis.
You
have
everything
and
you
don't
know
what
you're
looking
for.
Y
tu
buscando
ser
feliz
donde
no
lo
hay,
And
you
searching
to
be
happy
where
there
isn't,
Tenéis
de
todo
y
no
sabéis
lo
que
buscáis.
You
have
everything
and
you
don't
know
what
you're
looking
for.
Perfume
bueno
y
coche
muy
caro,
Good
perfume
and
a
very
expensive
car,
Que
no
se
entere
tu
mujer
que
estáis
en
el
paro.
Don't
let
your
wife
know
that
you're
unemployed.
Haber
como
le
explicas
que
ya
no
queda
cash,
How
do
you
explain
to
him
that
there's
no
more
cash,
Las
vacas
que
engordaron
se
han
quedado
flacas.
The
fattened
cows
have
become
thin.
Ahora
bajas
a
la
realidad
y
estas
vacío,
Now
you
go
down
to
reality
and
you're
empty,
Te
pide
el
divorcio
y
se
lleva
los
críos,
She
asks
you
for
a
divorce
and
takes
the
kids,
Ahora
te
ves
haciendo
cola
en
el
jodido
INEM,
Now
you
see
yourself
queuing
at
the
fucking
INEM,
Con
aquellos
que,
nunca
te
cayeron
bien.
With
those
who
you
never
liked.
Te
dio
volqueti,
una
lección
de
humildad,
You
got
screwed,
a
lesson
in
humility,
Mucha
competi,
poca
amistad,
no
hay
mas
confeti
Lots
of
competing,
little
friendship,
no
more
confetti
No
hay
mas
champan
en
tu
nevera,
There's
no
more
champagne
in
your
fridge,
Solo
queda
vino
picado,
la
vida
te
lo
trae
duplicado.
There's
only
sour
wine,
life
brings
it
to
you
doubled.
Ahora
donde
están
tus
amistades,
Now
where
are
your
friends,
Se
largaron
con
tu
status
y
con
tus
reales,
They
left
with
your
status
and
your
riches,
Llevas
en
la
espalda
clavados
puñales?
Do
you
carry
daggers
stuck
in
your
back?
Pero
no
puedes
sentirlo
estando
entre
laureles...
But
you
can't
feel
it
when
you're
among
laurels...
Mírate.
Look
at
yourself.
Y
tu
buscando
ser
feliz
donde
no
lo
hay,
And
you
searching
to
be
happy
where
there
isn't,
Tenéis
de
todo
y
no
sabéis
lo
que
buscáis.
You
have
everything
and
you
don't
know
what
you're
looking
for.
Y
tu
buscando
ser
feliz
donde
no
lo
hay,
And
you
searching
to
be
happy
where
there
isn't,
Tenéis
de
todo
y
no
sabéis
lo
que
buscáis.
You
have
everything
and
you
don't
know
what
you're
looking
for.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Montane Perez
Attention! Feel free to leave feedback.