Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entro
en
la
pista
de
baile,
sin
saber
bailar
Ich
betrete
die
Tanzfläche,
ohne
tanzen
zu
können
Pues
yo
voy
a
mi
aire,
vengo
a
sacudir
este
esqueleto
Nun,
ich
gehe
meinen
eigenen
Weg,
ich
komme,
um
dieses
Skelett
zu
schütteln
Yo
no
sé
de
electro
latino
Ich
kenne
mich
mit
Electro
Latino
nicht
aus
Aquí
aún
tenemos
pelo
en
el
pecho
Hier
haben
wir
noch
Haare
auf
der
Brust
Somos
el
desecho
que
queda,
con
la
cabeza
amueblada
Wir
sind
der
Ausschuss,
der
übrig
bleibt,
mit
klarem
Verstand
Otros
tienen
un
frontón
pero
sin
nada
Andere
haben
eine
hohe
Stirn,
aber
nichts
dahinter
Les
metieron
la
mentira
doblada
Man
hat
ihnen
die
Lüge
aufgetischt
Les
vendieron
el
amor
como
una
de
esas
pelis
americanas
Man
hat
ihnen
die
Liebe
verkauft
wie
einen
dieser
amerikanischen
Filme
Un
anillo
y
compromiso,
su
entorno
se
lo
exige
Ein
Ring
und
Verpflichtung,
ihr
Umfeld
verlangt
es
von
ihnen
¡Hey!
¿Tu
por
quien
te
riges?
por
ti
o
por
lo
que
dicen?
Hey!
Nach
wem
richtest
du
dich?
Nach
dir
oder
nach
dem,
was
sie
sagen?
Se
compraron
un
piso,
pero
el
banco
no
le
aviso,
Sie
kauften
sich
eine
Wohnung,
aber
die
Bank
hat
sie
nicht
gewarnt,
También
un
deportivo
sin
ver
por
el
retrovisor
Auch
einen
Sportwagen,
ohne
in
den
Rückspiegel
zu
schauen
La
boda
por
la
grande,
aunque
dios
no
lo
mande
Die
Hochzeit
im
großen
Stil,
auch
wenn
Gott
es
nicht
befiehlt
La
chispa
del
amor
puede
prender
y
luego
arder
Der
Funke
der
Liebe
kann
zünden
und
dann
brennen
Se
combustiona,
un
expediente
como
Warren
Es
entzündet
sich,
ein
Fall
wie
bei
den
Warrens
Hay
mierdas
que
se
echan
encima
y
no
se
barren,
porque
Es
gibt
Scheiße,
die
man
sich
aufhalst
und
nicht
wegfegt,
weil
Creen
que
se
les
pasa
el
arroz,
sin
ser
brillante,
Sie
glauben,
ihr
Zug
fährt
ab,
ohne
brillant
zu
sein,
Hizo
caso
a
la
masa
y
su
voz,
y
fue
humillante
Man
hörte
auf
die
Masse
und
ihre
Stimme,
und
es
war
demütigend
Unos
son
las
ovejas,
otros
son
el
pastor,
yo
Die
einen
sind
die
Schafe,
die
anderen
sind
der
Hirte,
ich
Solo
pongo
la
oreja
quédate
con
lo
mejor,
porque
Ich
höre
nur
hin,
nimm
du
dir
das
Beste,
weil
Creen
que
se
les
pasa
el
arroz,
sin
ser
brillante
Sie
glauben,
ihr
Zug
fährt
ab,
ohne
brillant
zu
sein,
Hizo
caso
a
la
masa
y
su
voz,
y
fue
humillante
Man
hörte
auf
die
Masse
und
ihre
Stimme,
und
es
war
demütigend
Unos
son
las
ovejas,
otros
son
el
pastor,
yo
Die
einen
sind
die
Schafe,
die
anderen
sind
der
Hirte,
ich
Solo
pongo
la
oreja
me
quedo
con
lo
mejor
Ich
höre
nur
hin,
ich
nehme
mir
das
Beste
Mi
mente
vive
en
el
espacio,
y
no
me
llamo
Pedro
Duque
Mein
Geist
lebt
im
Weltraum,
und
ich
heiße
nicht
Pedro
Duque
Voy
a
degustarlo
despacio
sin
que
caduque
Ich
werde
es
langsam
genießen,
ohne
dass
es
abläuft
Voy
a
alargarlo
lo
que
pueda,
y
lo
que
me
queda
y
lo
que
te
quede
Ich
werde
es
strecken,
so
lange
ich
kann,
und
was
mir
bleibt
und
was
dir
bleibt
Procura
que
no
sea
una
rueda.
Sorge
dafür,
dass
es
kein
Hamsterrad
wird.
Es
la
"S"
con
la
"B"
con
la
"R"
y
con
la
"V"
Es
ist
das
"S"
mit
dem
"B"
mit
dem
"R"
und
mit
dem
"V"
Menos
flow
del
que
tendré
pero
más
del
que
tuve
Weniger
Flow
als
ich
haben
werde,
aber
mehr
als
ich
hatte
Es
difícil
romper
con
el
patrón
de
lo
establecido
Es
ist
schwer,
mit
dem
Muster
des
Etablierten
zu
brechen
Y
si
tienes
ocasión
de
romperlo
tu
ni
lo
dudes
Und
wenn
du
die
Gelegenheit
hast,
es
zu
brechen,
zögere
nicht
El
destino
era
entendernos
no
comernos
el
coco
Das
Schicksal
war,
uns
zu
verstehen,
nicht
uns
den
Kopf
zu
zerbrechen
Quienes
fueron
los
más
cuerdos
los
llamaron
locos
Diejenigen,
die
am
vernünftigsten
waren,
wurden
verrückt
genannt
Un
magnífico
planeta
de
personas
impuras
Ein
großartiger
Planet
voller
unreiner
Menschen
Han
hecho
del
amor
el
odio
y
del
odio
censura
Sie
haben
aus
Liebe
Hass
gemacht
und
aus
Hass
Zensur
Poca
miseria,
hay
quien
vive
como
si
estuviese
en
misa
Genug
des
Elends,
manche
leben,
als
wären
sie
in
der
Messe
Con
la
cara
seria,
y
mejor
sería
Mit
ernstem
Gesicht,
und
besser
wäre
es
Degustar
cada
materia,
y
no
lo
material,
vivir
cada
día
Jede
Erfahrung
zu
genießen,
und
nicht
das
Materielle,
jeden
Tag
zu
leben
Ser
tu
guía,
dejarte
llevar
porque
Dein
eigener
Führer
sein,
dich
treiben
lassen,
weil
Creen
que
se
les
pasa
el
arroz,
sin
ser
brillante
Sie
glauben,
ihr
Zug
fährt
ab,
ohne
brillant
zu
sein,
Hizo
caso
a
la
masa
y
su
voz,
y
fue
humillante
Man
hörte
auf
die
Masse
und
ihre
Stimme,
und
es
war
demütigend
Unos
son
las
ovejas,
otros
son
el
pastor,
yo
Die
einen
sind
die
Schafe,
die
anderen
sind
der
Hirte,
ich
Solo
pongo
la
oreja
quédate
con
lo
mejor,
porque
Ich
höre
nur
hin,
nimm
du
dir
das
Beste,
weil
Creen
que
se
les
pasa
el
arroz,
sin
ser
brillante
Sie
glauben,
ihr
Zug
fährt
ab,
ohne
brillant
zu
sein,
Hizo
caso
a
la
masa
y
su
voz,
y
fue
humillante
Man
hörte
auf
die
Masse
und
ihre
Stimme,
und
es
war
demütigend
Unos
son
las
ovejas,
otros
son
el
pastor,
yo
Die
einen
sind
die
Schafe,
die
anderen
sind
der
Hirte,
ich
Solo
pongo
la
oreja
me
quedo
con
lo
mejor
Ich
höre
nur
hin,
ich
nehme
mir
das
Beste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Montane Perez
Attention! Feel free to leave feedback.