SBRV - Matrimonio - translation of the lyrics into German

Matrimonio - SBRVtranslation in German




Matrimonio
Ehe
Entro en la pista de baile, sin saber bailar
Ich betrete die Tanzfläche, ohne tanzen zu können
Pues yo voy a mi aire, vengo a sacudir este esqueleto
Nun, ich gehe meinen eigenen Weg, ich komme, um dieses Skelett zu schütteln
Yo no de electro latino
Ich kenne mich mit Electro Latino nicht aus
Aquí aún tenemos pelo en el pecho
Hier haben wir noch Haare auf der Brust
Somos el desecho que queda, con la cabeza amueblada
Wir sind der Ausschuss, der übrig bleibt, mit klarem Verstand
Otros tienen un frontón pero sin nada
Andere haben eine hohe Stirn, aber nichts dahinter
Les metieron la mentira doblada
Man hat ihnen die Lüge aufgetischt
Les vendieron el amor como una de esas pelis americanas
Man hat ihnen die Liebe verkauft wie einen dieser amerikanischen Filme
Un anillo y compromiso, su entorno se lo exige
Ein Ring und Verpflichtung, ihr Umfeld verlangt es von ihnen
¡Hey! ¿Tu por quien te riges? por ti o por lo que dicen?
Hey! Nach wem richtest du dich? Nach dir oder nach dem, was sie sagen?
Se compraron un piso, pero el banco no le aviso,
Sie kauften sich eine Wohnung, aber die Bank hat sie nicht gewarnt,
También un deportivo sin ver por el retrovisor
Auch einen Sportwagen, ohne in den Rückspiegel zu schauen
La boda por la grande, aunque dios no lo mande
Die Hochzeit im großen Stil, auch wenn Gott es nicht befiehlt
La chispa del amor puede prender y luego arder
Der Funke der Liebe kann zünden und dann brennen
Se combustiona, un expediente como Warren
Es entzündet sich, ein Fall wie bei den Warrens
Hay mierdas que se echan encima y no se barren, porque
Es gibt Scheiße, die man sich aufhalst und nicht wegfegt, weil
Creen que se les pasa el arroz, sin ser brillante,
Sie glauben, ihr Zug fährt ab, ohne brillant zu sein,
Hizo caso a la masa y su voz, y fue humillante
Man hörte auf die Masse und ihre Stimme, und es war demütigend
Unos son las ovejas, otros son el pastor, yo
Die einen sind die Schafe, die anderen sind der Hirte, ich
Solo pongo la oreja quédate con lo mejor, porque
Ich höre nur hin, nimm du dir das Beste, weil
Creen que se les pasa el arroz, sin ser brillante
Sie glauben, ihr Zug fährt ab, ohne brillant zu sein,
Hizo caso a la masa y su voz, y fue humillante
Man hörte auf die Masse und ihre Stimme, und es war demütigend
Unos son las ovejas, otros son el pastor, yo
Die einen sind die Schafe, die anderen sind der Hirte, ich
Solo pongo la oreja me quedo con lo mejor
Ich höre nur hin, ich nehme mir das Beste
Mi mente vive en el espacio, y no me llamo Pedro Duque
Mein Geist lebt im Weltraum, und ich heiße nicht Pedro Duque
Voy a degustarlo despacio sin que caduque
Ich werde es langsam genießen, ohne dass es abläuft
Voy a alargarlo lo que pueda, y lo que me queda y lo que te quede
Ich werde es strecken, so lange ich kann, und was mir bleibt und was dir bleibt
Procura que no sea una rueda.
Sorge dafür, dass es kein Hamsterrad wird.
Es la "S" con la "B" con la "R" y con la "V"
Es ist das "S" mit dem "B" mit dem "R" und mit dem "V"
Menos flow del que tendré pero más del que tuve
Weniger Flow als ich haben werde, aber mehr als ich hatte
Es difícil romper con el patrón de lo establecido
Es ist schwer, mit dem Muster des Etablierten zu brechen
Y si tienes ocasión de romperlo tu ni lo dudes
Und wenn du die Gelegenheit hast, es zu brechen, zögere nicht
El destino era entendernos no comernos el coco
Das Schicksal war, uns zu verstehen, nicht uns den Kopf zu zerbrechen
Quienes fueron los más cuerdos los llamaron locos
Diejenigen, die am vernünftigsten waren, wurden verrückt genannt
Un magnífico planeta de personas impuras
Ein großartiger Planet voller unreiner Menschen
Han hecho del amor el odio y del odio censura
Sie haben aus Liebe Hass gemacht und aus Hass Zensur
Poca miseria, hay quien vive como si estuviese en misa
Genug des Elends, manche leben, als wären sie in der Messe
Con la cara seria, y mejor sería
Mit ernstem Gesicht, und besser wäre es
Degustar cada materia, y no lo material, vivir cada día
Jede Erfahrung zu genießen, und nicht das Materielle, jeden Tag zu leben
Ser tu guía, dejarte llevar porque
Dein eigener Führer sein, dich treiben lassen, weil
Creen que se les pasa el arroz, sin ser brillante
Sie glauben, ihr Zug fährt ab, ohne brillant zu sein,
Hizo caso a la masa y su voz, y fue humillante
Man hörte auf die Masse und ihre Stimme, und es war demütigend
Unos son las ovejas, otros son el pastor, yo
Die einen sind die Schafe, die anderen sind der Hirte, ich
Solo pongo la oreja quédate con lo mejor, porque
Ich höre nur hin, nimm du dir das Beste, weil
Creen que se les pasa el arroz, sin ser brillante
Sie glauben, ihr Zug fährt ab, ohne brillant zu sein,
Hizo caso a la masa y su voz, y fue humillante
Man hörte auf die Masse und ihre Stimme, und es war demütigend
Unos son las ovejas, otros son el pastor, yo
Die einen sind die Schafe, die anderen sind der Hirte, ich
Solo pongo la oreja me quedo con lo mejor
Ich höre nur hin, ich nehme mir das Beste





Writer(s): Mikel Montane Perez


Attention! Feel free to leave feedback.