Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Cappin'-ass
sh-,
don't
wanna
hear
none
of
that
shit)
(Dummschwätzer-Scheiße,
will
den
Scheiß
nicht
hören)
(We
don't
wanna
hear
that
shit
no
more)
on
God
(Wir
wollen
den
Scheiß
nicht
mehr
hören)
beim
Gott
Wake
up,
I'm
on
the
night
shift,
don't
do
me
wrong
Wach
auf,
ich
hab'
Nachtschicht,
betrüg
mich
nicht
Pull
up,
I
need
my
sidekick,
come
get
me
on
Komm
vorbei,
ich
brauch'
meine
Süße,
hol
mich
ab
On,
on,
turn
me
on
An,
an,
mach
mich
an
Slow
down,
follow
the
process,
I'm
in
the
zone
Mach
langsam,
folge
dem
Prozess,
ich
bin
im
Flow
One
umbrella,
two
pairs
come,
you
play
your
rose
Ein
Schirm,
zwei
Paare
kommen,
spiel
deine
Rolle
Euros,
really
I'm
out
here,
I'm
in
the
pros
Euros,
wirklich,
ich
bin
hier
draußen,
ich
bin
bei
den
Profis
Black
man
made
it
the
hard
way,
he
think
he
Hov
Schwarzer
Mann
hat's
auf
die
harte
Tour
geschafft,
er
denkt,
er
wär
Hov
So
mad
looking
at
my
shit,
it
could
be
yours
So
sauer,
wenn
ich
meine
Sachen
ansehe,
es
könnte
deins
sein
911
fuck
a
black
folk,
I
got
the
Porsche
911,
scheiß
auf
Schwarze,
ich
hab
den
Porsche
Two
time
felon,
behind
the
gates
it's
a
resort
Zweifacher
Verbrecher,
hinter
den
Toren
ist
es
ein
Resort
Gotta
watch
for
these
devils
that
steal
your
shit
and
get
control
Muss
auf
diese
Teufel
achten,
die
deinen
Kram
klauen
und
die
Kontrolle
übernehmen
Careful
on
that
road,
dumb
little
nigga
getting
low
on
what
he
owe
Vorsicht
auf
der
Straße,
dummer
kleiner
Junge,
der
Schulden
macht
While
I'm
doing
what
he
don't,
until
then
free
the
locs
Während
ich
tue,
was
er
nicht
tut,
bis
dahin,
befreit
die
Jungs
Another
rapper
turn
joke
(joke)
Noch
ein
Rapper
wird
zum
Witz
(Witz)
Another
so-so
(goddamn,
homie)
Noch
ein
So-so
(verdammt,
Kumpel)
Nigga,
please
let
it
go
(let
it
go)
Junge,
bitte
lass
es
sein
(lass
es
sein)
God
bless
the
dead,
move
from
the
past,
hmm
(ay,
yeah)
Gott
segne
die
Toten,
weg
von
der
Vergangenheit,
hmm
(ay,
yeah)
Nine
million,
all
cash,
hmm
(ay,
ay)
Neun
Millionen,
alles
bar,
hmm
(ay,
ay)
This
life
my
overtime
flex
(nigga
ballin')
Dieses
Leben
ist
mein
Überstunden-Flex
(Junge
spielt
groß
auf)
Fuck,
is
she
satisfied?
Yes
(oh
my)
Fuck,
ist
sie
befriedigt?
Ja
(oh
mein
Gott)
(Break
it
off
the
side)
(Nimm's
von
der
Seite)
(Hate
y'all-)
no
secret,
I'm
on
a
roll
(Hasse
euch
alle-)
kein
Geheimnis,
ich
bin
auf
einer
Glückssträhne
They
played
y'all,
not
with
us
(do
what
you're
told)
Sie
haben
euch
verarscht,
aber
nicht
uns
(tu,
was
man
dir
sagt)
Money
do
cartwheels,
backflipping
gold
Geld
macht
Räder,
Rückwärtssaltos
aus
Gold
I
don't
take
advice
from
niggas
with
no
hoes
(haha)
Ich
nehme
keine
Ratschläge
von
Jungs
ohne
Frauen
an
(haha)
Nigga,
you
talk
so
much,
you's
the
hoe
Junge,
du
redest
so
viel,
du
bist
die
Schlampe
I
live
rent-free,
boy,
y'all
controlled
(oh)
Ich
lebe
mietfrei,
Junge,
ihr
werdet
kontrolliert
(oh)
I
need
four
commas
(one
in
front
of
zeroes)
Ich
brauche
vier
Kommas
(eins
vor
den
Nullen)
Oh,
oh,
oh-oh-oh
(su,
su,
su,
suu)
Oh,
oh,
oh-oh-oh
(su,
su,
su,
suu)
Wake
up,
hop
out
the
phone
booth,
I'm
on
the
way
Wach
auf,
spring
aus
der
Telefonzelle,
ich
bin
auf
dem
Weg
Grew
up
on
Figueroa
Street,
I
saw
the
blade
Bin
in
der
Figueroa
Street
aufgewachsen,
hab
die
Klinge
gesehen
Little
ol'
scrawny
nigga
for
sure
was
catching
fades
Kleiner,
schmächtiger
Junge
hat
sicher
Schläge
kassiert
Raised
by
all
women
and
still
I
never
caved
Von
lauter
Frauen
aufgezogen
und
trotzdem
nie
eingeknickt
Took
it
three
times,
extended
from
greatness,
I
display
Hab's
dreimal
durchgezogen,
verlängert
von
Größe,
die
ich
zeige
Home
of
the
brave,
ran
by
the
slaves
Heimat
der
Mutigen,
regiert
von
den
Sklaven
Stole
everybody
name
so
white
Jesus
on
the
chain
Haben
jedem
den
Namen
geklaut,
also
weißer
Jesus
an
der
Kette
I
feel
proud
when
it
hangs
Ich
bin
stolz,
wenn
sie
hängt
Try
to
hide
from
the
fame
and
still
came
with
a
bang
Versuche,
mich
vor
dem
Ruhm
zu
verstecken
und
kam
trotzdem
mit
einem
Knall
I'm
a
Figg
nigga,
turned
a
black
cloud
to
a
flame
Ich
bin
ein
Figg-Junge,
hab'
eine
schwarze
Wolke
in
eine
Flamme
verwandelt
I'm
a
big
wheelie,
stomach
full,
mouth
full
of
paint
Ich
bin
ein
großes
Rad,
voller
Bauch,
Mund
voller
Farbe
It
was
God-given,
little
nigga
took
it
too
far
Es
war
gottgegeben,
kleiner
Junge
hat's
zu
weit
getrieben
I'm
a
lone
star,
street-smart,
and
I'm
book-smart
Ich
bin
ein
Einzelgänger,
straßenschlau
und
ich
bin
bücherschlau
That's
the
dope
part,
uh,
yeah
Das
ist
der
geile
Teil,
uh,
yeah
Look
at
my
report
card
Schau
dir
mein
Zeugnis
an
Boy,
was
supposed
to
hit
the
four-yard
Junge,
sollte
die
Vier-Yard-Linie
erreichen
A
man
supposed
to
have
scars
(ayy)
Ein
Mann
sollte
Narben
haben
(ayy)
Nigga,
it
ain't
that
hard
Junge,
es
ist
nicht
so
schwer
When
I'm
grooving
in
the
NASCAR
Wenn
ich
im
NASCAR
cruise
To
Hoover
Street,
I'm
Mozart
Zur
Hoover
Street,
ich
bin
Mozart
Boy,
living
on
a
postcard
Junge,
lebe
auf
einer
Postkarte
Smooth
steering
for
the
hard
R
Sanftes
Lenken
für
das
harte
R
Fuck
y'all
(my
nig-)
Fickt
euch
(meine
Jung-)
They
thought
I
was
crazy
Sie
dachten,
ich
wäre
verrückt
Haha,
they
said
I
was
cra-
Haha,
sie
sagten,
ich
wäre
ver-
They
thought
I
was
crazy
Sie
dachten,
ich
wäre
verrückt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Kevin Pounds, Quincy Matthew Hanley, Jairus Mooze
Attention! Feel free to leave feedback.