Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Approche-toi
petit,
écoute-moi
gamin,
Подойди
ближе,
малыш,
послушай
меня,
мальчик,
Je
vais
te
raconter
l'histoire
de
l'être
humain
Я
расскажу
тебе
историю
человечества.
Au
début
y
avait
rien
au
début
c'était
bien
Вначале
ничего
не
было,
вначале
было
хорошо.
La
nature
avançait
y
avait
pas
de
chemin
Природа
процветала,
не
было
никаких
дорог.
Puis
l'homme
a
débarqué
avec
ses
gros
souliers
Потом
появился
человек
в
своих
грубых
башмаках,
Des
coups
d'pieds
dans
la
gueule
pour
se
faire
respecter
Раздавая
пинки,
чтобы
его
уважали.
Des
routes
à
sens
unique
il
s'est
mis
à
tracer
Он
начал
прокладывать
дороги
с
односторонним
движением,
Les
flèches
dans
la
plaine
se
sont
multipliées
Стрелки
на
равнине
умножались.
Et
tous
les
éléments
se
sont
vus
maîtrisés
И
все
стихии
оказались
под
контролем.
En
deux
temps
troi
mouvements
l'histoire
était
pliée
В
мгновение
ока
история
была
завершена.
C'est
pas
demain
la
veille
qu'on
fera
marche
arrière
Не
скоро
мы
повернем
назад,
On
a
même
commencé
à
polluer
le
désert
Мы
даже
начали
загрязнять
пустыню.
Il
faut
que
tu
respires,
et
ça
c'est
rien
de
le
dire
Ты
должен
дышать,
и
это
не
просто
слова,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire,
et
c'est
pas
rien
de
le
dire
Тебе
не
до
смеха,
и
это
не
просто
слова.
D'ici
quelques
années
on
aura
bouffé
la
feuille
Через
несколько
лет
мы
съедим
последний
лист,
Et
tes
petits-enfants
ils
n'auront
plus
qu'un
oeil
И
у
твоих
внуков
останется
только
один
глаз.
En
plein
milieu
du
front
ils
te
demanderont
Прямо
посреди
лба
они
спросят
тебя,
Pourquoi
toi
t'en
as
deux
tu
passeras
pour
un
con
Почему
у
тебя
два,
ты
будешь
выглядеть
глупо.
Ils
te
diront
comment
t'as
pu
laisser
faire
ça
Они
скажут
тебе,
как
ты
мог
это
допустить,
T'auras
beau
te
défendre
leur
expliquer
tout
bas
Ты
будешь
оправдываться,
объяснять
им
тихо,
C'est
pas
ma
faute
à
moi,
c'est
la
faute
aux
anciens
Это
не
моя
вина,
это
вина
стариков,
Mais
y
aura
plus
personne
pour
te
laver
les
mains
Но
некому
будет
тебя
оправдать.
Tu
leur
raconteras
l'époque
où
tu
pouvais
Ты
расскажешь
им
о
временах,
когда
ты
мог
Manger
des
fruits
dans
l'herbe
allongé
dans
les
prés
Есть
фрукты
в
траве,
лёжа
на
лугах.
Y
avait
des
animaux
partout
dans
la
forêt,
Были
животные
повсюду
в
лесу,
Au
début
du
printemps,
les
oiseaux
revenaient
В
начале
весны
возвращались
птицы.
Il
faut
que
tu
respires,
et
ça
c'est
rien
de
le
dire
Ты
должен
дышать,
и
это
не
просто
слова,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire,
et
c'est
pas
rien
de
le
dire
Тебе
не
до
смеха,
и
это
не
просто
слова.
Il
faut
que
tu
respires,
c'est
demain
que
tout
empire
Ты
должен
дышать,
завтра
все
станет
хуже,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire,
et
c'est
pas
rien
de
le
dire
Тебе
не
до
смеха,
и
это
не
просто
слова.
Le
pire
dans
cette
histoire
c'est
qu'on
est
des
esclaves
Хуже
всего
в
этой
истории
то,
что
мы
рабы,
Quelque
part
assassin,
ici
bien
incapable
Где-то
убийцы,
здесь
же
бессильные,
De
regarder
les
arbres
sans
se
sentir
coupable
Смотреть
на
деревья,
не
чувствуя
вины.
A
moitié
défroqués,
cent
pour
cent
misérables
Наполовину
раздетые,
на
сто
процентов
жалкие.
Alors
voilà
petit,
l'histoire
de
l'être
humain
Вот
так,
малыш,
история
человечества.
C'est
pas
joli
joli,
et
j'connais
pas
la
fin
Это
не
очень
красиво,
и
я
не
знаю
конца.
T'es
pas
né
dans
un
chou
mais
plutôt
dans
un
trou
Ты
родился
не
в
капусте,
а
скорее
в
яме,
Qu'on
remplit
tous
les
jours
comme
une
fosse
à
purin
Которую
мы
каждый
день
наполняем,
как
выгребную
яму.
Il
faut
que
tu
respires,
et
ça
c'est
rien
de
le
dire
Ты
должен
дышать,
и
это
не
просто
слова,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire,
et
c'est
pas
rien
de
le
dire
Тебе
не
до
смеха,
и
это
не
просто
слова.
Il
faut
que
tu
respires,
c'est
demain
que
tout
empire
Ты
должен
дышать,
завтра
все
станет
хуже,
Tu
vas
pas
mourir
de
rire,
et
c'est
pas
rien
de
le
dire
Тебе
не
до
смеха,
и
это
не
просто
слова.
Il
faut
que
tu
respires
Ты
должен
дышать
Il
faut
que
tu
respires
Ты
должен
дышать
Il
faut
que
tu
respires
Ты
должен
дышать
Il
faut
que
tu
respires
Ты
должен
дышать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Yvon Deschamps
Album
Respire
date of release
04-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.