Lyrics and translation Scala & Kolacny Brothers - Schrei nach Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schrei
Nach
Liebe
Крик
О
Любви
Aaaaahhhhhhhhh
Aaaaahhhhhhhhh
Du
bist
wirklich
saudumm,
darum
geht's
dir
gut,
Ты
действительно
saudumm,
вот
почему
ты
в
порядке,
Hass
ist
deine
Attit'de,
ständig
kocht
dein
Blut.
Ненависть-это
твой
Аттит'де,
постоянно
кипит
твоя
кровь.
Alles
muss
man
dir
erklären
weil
du
wirklich
gar
nichts
weißt,
Все
нужно
объяснить
вам,
потому
что
вы
действительно
ничего
не
знаете,
Höchstwahrscheinlich
nicht
einmal,
was
Attit'de
heißt!
Скорее
всего,
даже
не
то,
что
называется
Аттит'де!
Deine
Gewalt
ist
nur
ein
stummer
Schrei
nach
Liebe,
Ваше
насилие-это
просто
немой
крик
о
любви,
Deine
Springerstiefel
sehnen
sich
nach
Zärtlichkeit,
Ваши
сапоги-прыгуны
жаждут
нежности,
Du
hast
nie
gelernt
dich
zu
artikulieren,
Вы
так
и
не
научились
формулировать
себя,
Und
deine
Eltern
hatten
niemals
für
dich
Zeit
...ohhh...
Arschloch!
И
у
твоих
родителей
никогда
не
было
для
тебя
времени
...Оххх...
Мудак!
Warum
hast
du
Angst
vorm
Streicheln,
was
soll
all
der
Terz,
Почему
ты
боишься
ласки,
что
все
терцы,
Unterm
Lorbeerkranz
mit
Eicheln,
weiß
ich
schlägt
dein
Herz,
Под
лавровым
венком
с
желудями,
я
знаю,
что
твое
сердце
бьется,
Und
Romantik
ist
für
dich,
nicht
blo'
graue
Theorie,
И
романтика
для
вас,
а
не
бло'серая
теория,
Zwischen
Störkraft
und
den
Onkelz,
schwebt
ne
Kuschelrock-LP!
Между
ложные
силы
и
Onkelz,
парит
ne
Kuschelrock-LP!
Deine
Gewalt
ist
nur
ein
stummer
Schrei
nach
Liebe
(seine
Gewalt),
Ваше
насилие-это
просто
немой
крик
о
любви
(его
насилие),
Deine
Springerstiefel
sehnen
sich
nach
Zärtlichkeit,
Ваши
сапоги-прыгуны
жаждут
нежности,
Du
hast
nie
gelernt
dich
zu
artikulieren,
Вы
так
и
не
научились
формулировать
себя,
Und
deine
Eltern
hatten
niemals
für
dich
Zeit
...ohhh...
Arschloch!
И
у
твоих
родителей
никогда
не
было
для
тебя
времени
...Оххх...
Мудак!
Weil
du
Probleme
hast,
die
keinen
interessieren,
Потому
что
у
вас
есть
проблемы,
которые
никого
не
интересуют,
Weil
du
Schiss
vorm
Schmusen
hast,
bist
du
ein
Faschist.
Потому
что
у
тебя
есть
Шисс,
ты
фашист.
Du
musst
deinen
Selbsthass
nicht
auf
andere
projezieren,
Вам
не
нужно
проецировать
свою
ненависть
к
себе
на
других,
Damit
keiner
merkt
was
für
ein
lieber
Kerl
du
bist
...
ohhh...
Чтобы
никто
не
понял,
какой
ты
дорогой
парень
...
Оххх...
Deine
Gewalt
ist
nur
ein
stummer
Schrei
nach
Liebe,
Ваше
насилие-это
просто
немой
крик
о
любви,
Deine
Springerstiefel
sehnen
sich
nach
Zärtlichkeit,
Ваши
сапоги-прыгуны
жаждут
нежности,
Du
hast
nie
gelernt
dich
artizukulieren,
Ты
никогда
не
узнал
тебя
artizukulieren,
Und
deine
Freundin
die
hat
niemals
für
dich
Zeit
...ohhh...
И
у
твоей
подруги
никогда
не
будет
для
тебя
времени
...Оххх...
Arschloch,
Arschloch,
Arschloch!
Мудак,
Мудак,
Мудак!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dirk Felsenheimer, Jan Vetter
Album
Dream On
date of release
22-11-2004
Attention! Feel free to leave feedback.