Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
come,
three
in
the
morning
you
call
me
up,
Wie
kommt
es,
dass
du
mich
um
drei
Uhr
morgens
anrufst,
Said
you
miss
me
and
you
need
some
love,
Sagtest,
du
vermisst
mich
und
brauchst
etwas
Liebe,
For
the
tenth
time
now,
who
you
think
you're
foolin
Zum
zehnten
Mal
jetzt,
wen
glaubst
du
zu
täuschen?
And
imma
say,
round
of
applause
for
what
you
did,
Und
ich
sage,
Applaus
für
das,
was
du
getan
hast,
Wrapped
me
right
round
your
fingertips
Hast
mich
direkt
um
deine
Fingerspitzen
gewickelt,
But
I
ain't
fallin
for
your
bull
no
more
Aber
ich
falle
nicht
mehr
auf
deinen
Mist
rein.
It's
funny
how
you
only
want
me
when
I'm
gone,
Es
ist
lustig,
wie
du
mich
nur
willst,
wenn
ich
weg
bin,
Only
miss
me
when
I'm
not
around
Mich
nur
vermisst,
wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin,
Only
need
me
when
you're
feelin
lonely
Mich
nur
brauchst,
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
And
you
need
someone
to
keep
you
warm,
Und
du
jemanden
brauchst,
der
dich
warm
hält,
You
only
miss
me
when
I'm
gone
Du
vermisst
mich
nur,
wenn
ich
weg
bin,
Only
want
me
when
I'm
not
around,
Willst
mich
nur,
wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin,
Only
need
me
when
you're
feelin
lonely,
Brauchst
mich
nur,
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
And
that's
the
only
time
you
ever
call,
Und
das
ist
das
einzige
Mal,
dass
du
überhaupt
anrufst,
When
you
gonna
wake
up,
when
you
gonna
see
Wann
wirst
du
aufwachen,
wann
wirst
du
sehen,
That
I'm
the
only
one
that
cares,
whenever
you're
in
need
Dass
ich
der
Einzige
bin,
der
sich
kümmert,
wann
immer
du
in
Not
bist?
Cuz
when
I
try
to
call
ya,
I
don't
hear
back
for
weeks,
Denn
wenn
ich
versuche,
dich
anzurufen,
höre
ich
wochenlang
nichts
von
dir,
Then
all
of
a
sudden
you're
beggin
to
see
me,
Dann
plötzlich
bettelst
du
darum,
mich
zu
sehen,
So
take
one
look
bound
for
what
you
did,
Also
wirf
einen
Blick
darauf,
was
du
getan
hast,
Cuz
I
believed
It
all
just
like
a
dick,
Denn
ich
habe
es
alles
geglaubt,
wie
ein
Idiot,
But
I
ain't
fallin
for
your
bull
no
more
Aber
ich
falle
nicht
mehr
auf
deinen
Mist
rein.
It's
funny
how
you
only
want
me
when
I'm
gone,
Es
ist
lustig,
wie
du
mich
nur
willst,
wenn
ich
weg
bin,
Only
miss
me
when
I'm
not
around
Mich
nur
vermisst,
wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin,
Only
need
me
when
you're
feelin
lonely
Mich
nur
brauchst,
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
And
you
need
someone
to
keep
you
warm,
Und
du
jemanden
brauchst,
der
dich
warm
hält,
You
only
miss
me
when
I'm
gone
Du
vermisst
mich
nur,
wenn
ich
weg
bin,
Only
want
me
when
I'm
not
around,
Willst
mich
nur,
wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin,
Only
need
me
when
you're
feelin
lonely,
Brauchst
mich
nur,
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
And
that's
the
only
time
you
ever
call
Und
das
ist
das
einzige
Mal,
dass
du
überhaupt
anrufst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Miller, Russ Miller
Attention! Feel free to leave feedback.