Scalper - Puppets - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scalper - Puppets




SCALPER
Спекулянт
PUPPETS.
Марионетки.
Sweetened with some bitterness
Подслащенная горечью.
Wounds seep cos they bitten us
Раны сочатся, потому что они укусили нас.
Diseased civilised syphilis
Больной цивилизованный сифилис
Conjurers keep tricking us
Фокусники продолжают обманывать нас.
Dumbing us down force feeding us
Одурманивает нас насильно кормит нас
Immorally so heinous
Безнравственно так отвратительно
Inconceivably devious
Непостижимо коварно.
Idiots led by the idiots
Идиоты ведомые идиотами
They got us like idiots
Они взяли нас, как идиотов.
Wrapped up in the tedious
Окутанный нудным
Trophies, Achievements
Трофеи, Достижения
Feel the pains of bereavement
Почувствуй боль утраты.
For the ones who ain't eating
Для тех, кто не ест.
What does it really take to be a real human being?
Что на самом деле нужно, чтобы стать настоящим человеком?
Coz, humane the meaning
Потому что гуманный смысл ...
Demean the meaning
Унизить смысл.
The name we're claiming
Имя, на которое мы претендуем.
Claimants bailing overboard and their drowning
Претенденты бросаются за борт и тонут
I feel the fever of the hunt and no fulfilment
Я чувствую лихорадку охоты и никакого удовлетворения
I'm blindly flailing at the devils and demons trying to kill them
Я слепо бью руками по дьяволам и демонам, пытаясь убить их.
Searching for my place
Ищу свое место.
Through all them ages I search
Сквозь все эти века я ищу ...
I know you don't and can't see the evil work
Я знаю, что ты не видишь и не можешь видеть злую работу.
But believe the evil works
Но верьте, что зло творит.
Look how they smirk and let the evil work
Посмотри, как они ухмыляются и позволяют злу действовать.
And it works, and it works, and it works
И это работает, и это работает, и это работает.
And it works.
И это работает.
I dream of a puppet severing them strings.
Я мечтаю о марионетке, разрывающей нити.
Misplaced melodies chorus the malady
Неуместные мелодии припев болезнь
Tremeloed insanities expose the epitome of vulgar vanities
Трепещущее безумие являет собой воплощение вульгарного тщеславия.
Slowly the sickness seeps into a sanity
Болезнь медленно перетекает в здравомыслие.
So simple can it be?
Неужели все так просто?
They will roam again
Они снова будут скитаться.
Our melodies misplaced
Наши мелодии неуместны.
We are before all names
Мы прежде всех имен.
Feeling someone watching the same
Чувствуя, что кто-то наблюдает, тот же
One will always try to fight
Самый всегда будет пытаться бороться.
Though these mortal pains cry out the nightmares in the nights.
Хотя эти смертельные боли вызывают ночные кошмары.
I dream of a puppet severing them strings.
Я мечтаю о марионетке, разрывающей нити.





Writer(s): Nadeem Muhammad Shafi


Attention! Feel free to leave feedback.