Lyrics and translation Scandinavian Music Group - Kun kuolen
On
ensimmäinen
aamu
Это
первое
утро.
Josta
tietää
varmuudella
että
on
syksy
Там,
где
ты
точно
знаешь,
что
сейчас
осень.
Olen
viimeistä
kertaa
Это
мой
последний
раз.
Nyt
jo
aivan
liian
kylmässä
järvessä
Сейчас
в
озере
слишком
холодно.
Tiedän
että
toisaalla
Я
знаю,
что
где-то
еще.
Vesi
on
lämmintä
Вода
теплая.
Ja
että
pidät
siitä
И
что
тебе
это
нравится
Kun
se
juoksee
hanasta
Когда
она
бежит
из
крана
Ja
tiedän
ettemme
odottaneet
toisiamme
И
я
знаю,
что
мы
не
ждали
друг
друга.
Että
jossain
on
se
parempi
nainen
että
miehiä
on
monia
Что
где
то
есть
лучшая
женщина
что
есть
много
мужчин
Mutta
tiedän
myös
sen
Но
я
также
знаю,
что
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Ajattelen
sinua
Думаю
о
тебе
Viimeiset
sanat
Последние
слова
Tunnistaa
siitä
ettei
niitä
koskaan
huudeta
Узнаваемый
по
тому,
что
на
него
никогда
не
кричат.
Jos
siis
aiot
jatkaa
Так
что
если
ты
собираешься
продолжать
...
Koita
jaksaa
huutaa
loppuun
saakka
Продолжай
кричать
до
самого
конца
Tiedän
kyllä
ettei
eteisessä
kannata
riidellä
Я
знаю,
что
лучше
не
спорить
в
коридоре.
Että
joku
voi
aina
olla
Этот
кто-то
всегда
может
быть
...
Oven
takana
ja
kuunnella
Стой
за
дверью
и
слушай.
Ja
tiedän
ettemme
odottaneet
toisiamme
И
я
знаю,
что
мы
не
ждали
друг
друга.
Että
jossain
on
se
parempi
nainen
että
miehiä
on
monia
Что
где
то
есть
лучшая
женщина
что
есть
много
мужчин
Mutta
tiedän
myös
sen
Но
я
также
знаю,
что
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Ajattelen
sinua
Думаю
о
тебе
Tiedän
myös
sen
Я
также
знаю,
что
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Ajattelen
sinua
kun
kuolen
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
умру.
Viimeiset
sanat
tunnistaa
Последние
слова,
которые
нужно
узнать.
Siitä
ettei
niitä
koskaan
huudeta
О
том,
что
на
меня
никогда
не
кричали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terhi Kokkonen
Attention! Feel free to leave feedback.