Lyrics and translation Scandroid - Afterglow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
we're
living
under
midnight
Когда
мы
живем
под
покровом
полуночи,
Lights
shimmer
off
the
walls
Свет
мерцает
на
стенах,
These
feelings
rise
into
the
sky
Эти
чувства
взмывают
в
небо,
Our
fears
faded
with
the
twilight
Наши
страхи
растворились
в
сумерках,
Our
tears
mingle
as
we
fall
Наши
слезы
смешиваются,
когда
мы
падаем,
In
moonlight
this
love
is
amplified
В
лунном
свете
эта
любовь
усиливается.
We
both
let
go
Мы
оба
отпускаем
себя,
You
and
I
will
ride
the
afterglow
Мы
с
тобой
будем
плыть
в
послесвечении.
The
last
traces
of
the
sunlight
Последние
лучи
солнца
They
wish
us
their
last
farewell
Желают
нам
последнего
прощания,
The
streetlights
lit
up
like
fireflies
Уличные
фонари
зажглись,
словно
светлячки,
The
faint
glow
of
distant
starlight
Слабое
свечение
далеких
звезд
Keep
the
secrets
that
we
tell
Хранит
секреты,
которыми
мы
делимся,
Our
bodies'
vibrations
multiply
Вибрации
наших
тел
умножаются.
We
both
let
go
Мы
оба
отпускаем
себя,
You
and
I
will
ride
the
afterglow
Мы
с
тобой
будем
плыть
в
послесвечении.
Beneath
the
dome
Под
куполом,
So
far
from
home
Так
далеко
от
дома,
In
monochrome
В
монохроме,
You
and
I
will
ride
the
afterglow
Мы
с
тобой
будем
плыть
в
послесвечении.
(You
and,
you
and
I)
(Мы
с
тобой,
мы
с
тобой)
(You
and,
you
and
I)
(Мы
с
тобой,
мы
с
тобой)
(-glow,
you
and,
you
and)
(-свечении,
мы
с
тобой,
мы
с
тобой)
(-glow,
ride,
you)
(-свечении,
плыть,
ты)
Two
shadows
in
the
moonlight
Две
тени
в
лунном
свете,
Two
bodies
parallel
Два
тела
параллельно,
We're
lost
in
the
datastream
tonight
Мы
потеряны
в
потоке
данных
сегодня
ночью.
(You
and
I
will
ride
the
afterglow)
(Мы
с
тобой
будем
плыть
в
послесвечении)
We
both
let
go
Мы
оба
отпускаем
себя,
You
and
I
will
ride
the
afterglow
Мы
с
тобой
будем
плыть
в
послесвечении.
Beneath
the
dome
Под
куполом,
So
far
from
home
Так
далеко
от
дома,
In
monochrome
В
монохроме,
You
and
I
will
ride
the
afterglow
Мы
с
тобой
будем
плыть
в
послесвечении.
(We
both
let
go)
(Мы
оба
отпускаем
себя)
(Into
the
flow)
(В
потоке)
(You
and
I
will
ride
the
afterglow)
(Мы
с
тобой
будем
плыть
в
послесвечении)
(Beneath
the
dome)
(Под
куполом)
(So
far
from
home)
(Так
далеко
от
дома)
(In
monochrome)
(В
монохроме)
(You
and
I
will
ride
the
afterglow)
(Мы
с
тобой
будем
плыть
в
послесвечении)
(You
and
I
will
ride
the
afterglow)
(Мы
с
тобой
будем
плыть
в
послесвечении)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.