Scarcéus - Não Quero Olhar Pra Trás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scarcéus - Não Quero Olhar Pra Trás




Pelo novo dia que trouxe a esperança perdida
В новый день, который принес утраченную надежду,
Não quero olhar pra trás
Я не хочу оглядываться назад.
Pelo futuro perfeito que mora na mente de qualquer criança
Для совершенного будущего, которое живет в сознании любого ребенка
Não quero olhar pra trás
Я не хочу оглядываться назад.
Não vou reabrir feridas que sangraram demais
Я не буду открывать раны, которые уже кровоточили слишком много
Não vou olhar pra trás
Я не буду оглядываться назад.
Não vou desprezar o que vivi, o que passei, tudo o que aprendi
Я не буду презирать то, что я уже пережил, через что я прошел, все, что я узнал
Mas não quero olhar pra trás
Но я не хочу оглядываться назад.
Pra não ficar no quase, pra não ser tarde demais
Чтобы не остаться почти, Чтобы не было слишком поздно
Não sei ao certo por que
Я не уверен, почему
Eu sei que não quero olhar pra trás
Я просто знаю, что не хочу оглядываться назад.
Não sei dizer o por que
Я не могу сказать, почему
Eu sei que não quero olhar pra trás
Я просто знаю, что не хочу оглядываться назад.
Tudo é tão frágil, a vida é tão frágil e breve demais
Все так хрупко, жизнь так хрупка и слишком коротка.
Não quero acreditar que a humanidade está perdida
Я не хочу верить, что человечество потеряно
Não quero olhar pra trás
Я не хочу оглядываться назад.
Por quem luta por justiça mas não perde a na vida
Для тех, кто борется за справедливость, но не теряет веры в жизнь
Não quero olhar pra trás
Я не хочу оглядываться назад.
Não vou guardar rancor, o vírus que corrói a alma
Я не буду держать обиду, вирус, который разъедает душу,
Não vou olhar pra trás
Я не буду оглядываться назад.
Não vou desprezar o que vivi, o que passei, tudo o que aprendi
Я не буду презирать то, что я уже пережил, через что я прошел, все, что я узнал
Mas não quero olhar pra trás
Но я не хочу оглядываться назад.
Pra não ficar no quase, pra não ser tarde demais
Чтобы не остаться почти, Чтобы не было слишком поздно
Não sei ao certo por que
Я не уверен, почему
Eu sei que não quero olhar pra trás
Я просто знаю, что не хочу оглядываться назад.
Não sei dizer o por que
Я не могу сказать, почему
Eu sei que não quero olhar pra trás
Я просто знаю, что не хочу оглядываться назад.
Tudo é tão frágil, a vida é tão frágil e breve demais, mas bela demais
Все так хрупко, жизнь так хрупка и слишком коротка, но слишком прекрасна.
Tudo é tão frágil, a vida é tão frágil
Все так хрупко, жизнь так хрупка.
Yeeeah, yeeeah, yeeeah...
Да, да, да, да...
Tudo é tão frágil, a vida é tão frágil e breve demais, bela demais (sempre será)
Все так хрупко, жизнь так хрупка и слишком коротка ,слишком прекрасна (всегда будет)
Tudo é tão frágil, a vida é tão frágil
Все так хрупко, жизнь так хрупка.
Não sei ao certo por que
Я не уверен, почему
Eu sei que não quero olhar pra trás
Я просто знаю, что не хочу оглядываться назад.
Não sei dizer o por que
Я не могу сказать, почему
Eu sei que não quero olhar pra trás
Я просто знаю, что не хочу оглядываться назад.
Tudo é tão frágil, a vida é tão frágil e breve demais, mas bela demais (sempre será)
Все так хрупко, жизнь так хрупка и слишком коротка, но слишком прекрасна (всегда будет)
Tudo é tão frágil, a vida é tão frágil
Все так хрупко, жизнь так хрупка.





Writer(s): Augusto Jose Rezende Nogueira, Joao Marcio Silva De Pinho, Henrique Papatella Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.