Spend The Night -
Scarface
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spend The Night
Die Nacht verbringen
This
a
wake
up
Das
ist
ein
Weckruf
Ain't
nothing
like
the
Sunnyside
sunshine
(sunshine)
Es
geht
nichts
über
den
Sonnenschein
in
Sunnyside
(Sonnenschein)
Hitting
corners
ducking
one-time
Um
die
Ecken
fahren,
den
Cops
ausweichen
In
my
platinum
color
four
dog
In
meinem
platinfarbenen
Vierer,
Alter
Tinted
out
roll
rolls
(yea
I
roll,
roll)
Abgedunkelte
Scheiben,
Rolls
(ja,
ich
rolle,
rolle)
I
hit
the
beach
and
I
say
tops
down
Ich
fahr'
zum
Strand
und
sag',
Verdeck
runter
Girls
with
they
tops
down
(whistle)
Mädels
mit
ihren
Oberteilen
unten
(pfeif)
They
got
bikinis
and
they
thongs
on
Sie
tragen
Bikinis
und
Tangas
Dancing
to
the
thong
song
(thong
song)
Tanzen
zum
Thong
Song
(Thong
Song)
You
been
to
blocks
and
drinking
brews
Du
warst
in
den
Blocks
und
hast
Bier
getrunken
You
been
hanging
out
with
your
crew
Du
hast
mit
deiner
Crew
abgehangen
But
I'm
rolling
the
spotty
for
you
Aber
ich
habe
den
Spot
für
dich
reserviert
Can
I
spend
the
night
with
you
Kann
ich
die
Nacht
bei
dir
verbringen?
You
been
to
blocks
and
drinking
brews
Du
warst
in
den
Blocks
und
hast
Bier
getrunken
You
been
hanging
out
with
your
crew
Du
hast
mit
deiner
Crew
abgehangen
But
I'm
rolling
the
spotty
for
you
Aber
ich
habe
den
Spot
für
dich
reserviert
Can
I
spend
the
night
with
you
Kann
ich
die
Nacht
bei
dir
verbringen?
I
see
that
lately
that
my
loves
on
Ich
sehe,
dass
meine
Liebe
in
letzter
Zeit
an
ist
Stop
at
Papa
Joes
and
get
my
grub
on
Halte
bei
Papa
Joes
an
und
hol'
mir
was
zu
essen
I
ran
into
my
old
fling
Tasha
Ich
bin
meiner
alten
Flamme
Tasha
über
den
Weg
gelaufen
Still
looking
cute
but
she
was
knocked
up
(knocked
up)
Sieht
immer
noch
süß
aus,
aber
sie
war
schwanger
(schwanger)
I'm
like
ay
how
you
been
girl
Ich
so,
hey,
wie
geht's
dir,
Mädchen?
I
see
you
finna
have
a
kid
girl
Ich
sehe,
du
kriegst
bald
ein
Kind,
Mädchen
The
funny
thing
about
Tasha
(what's
that)
Das
Komische
an
Tasha
ist
(was
denn?)
Is
that
she
was
destined
to
be
knocked
up
(knocked
up)
Dass
sie
dazu
bestimmt
war,
schwanger
zu
werden
(schwanger)
She
twenty-nine
and
still
a
cold
freak
Sie
ist
neunundzwanzig
und
immer
noch
ein
verdammter
Freak
But
she
got
a
baby
in
the
car
seat
Aber
sie
hat
ein
Baby
im
Autositz
She
wanted
to
be
seen
in
all
the
funk
spots
Sie
wollte
in
all
den
angesagten
Läden
gesehen
werden
Still
getting
crunk
staying
drunk
huh
(drunk
huh)
Immer
noch
ausflippen,
immer
noch
betrunken,
was?
(betrunken,
was?)
The
Friday
nights
are
still
the
same
things
Die
Freitagnächte
sind
immer
noch
dasselbe
Looking
for
diamonds
and
the
chrome
things
(bling,
bling)
Auf
der
Suche
nach
Diamanten
und
Chrom-Sachen
(bling,
bling)
I'm
sitting
in
my
Benz
in
a
nice
spot
Ich
sitze
in
meinem
Benz
an
einem
schönen
Platz
I
bet
you
want
to
be
my
wife
huh
Ich
wette,
du
willst
meine
Frau
werden,
was?
You
been
to
blocks
and
drinking
brews
Du
warst
in
den
Blocks
und
hast
Bier
getrunken
You
been
hanging
out
with
your
crew
Du
hast
mit
deiner
Crew
abgehangen
But
I'm
rolling
the
spotty
for
you
Aber
ich
habe
den
Spot
für
dich
reserviert
Can
I
spend
the
night
with
you
Kann
ich
die
Nacht
bei
dir
verbringen?
You
been
to
blocks
and
drinking
brews
Du
warst
in
den
Blocks
und
hast
Bier
getrunken
You
been
hanging
out
with
your
crew
Du
hast
mit
deiner
Crew
abgehangen
But
I'm
rolling
the
spotty
for
you
Aber
ich
habe
den
Spot
für
dich
reserviert
Can
I
spend
the
night
with
you
Kann
ich
die
Nacht
bei
dir
verbringen?
And
I
been
lonely
for
a
long
time
Und
ich
bin
schon
lange
einsam
That's
why
I'm
glad
the
baby
ain't
mine
Deshalb
bin
ich
froh,
dass
das
Baby
nicht
von
mir
ist
Ran
up
to
the
door
but
left
my
car
keys
Rannte
zur
Tür,
ließ
aber
meine
Autoschlüssel
liegen
I
went
back
in
the
store
and
I
saw
Daffany
Ich
ging
zurück
in
den
Laden
und
sah
Daffany
Lookin
like
she
did
back
in
eighth
grade
(eighth
grade)
Sie
sah
aus
wie
in
der
achten
Klasse
(achten
Klasse)
Just
like
she
did
back
in
eighth
grade
Genau
wie
damals
in
der
achten
Klasse
We
used
to
skip
school
and
do
the
wild
thang
Wir
haben
früher
die
Schule
geschwänzt
und
das
wilde
Ding
gemacht
And
I'm
like
daffany
was
up
man
Und
ich
frag'
Daffany,
was
los
ist,
Mann
I
just
got
out
law
school
Ich
bin
gerade
mit
der
juristischen
Fakultät
fertig
She
said
attorney
for
the
criminals
Sie
sagte,
Anwältin
für
Kriminelle
I'm
making
six
figures
every
six
months
Ich
verdiene
alle
sechs
Monate
sechsstellige
Beträge
She
said
she
had
everything
a
bitch
want
Sie
sagte,
sie
hätte
alles,
was
sich
eine
Schlampe
wünscht
And
been
lookin
for
a
nigga
for
her
whole
life
(whole
life)
Und
sucht
schon
ihr
ganzes
Leben
lang
nach
einem
Nigga
(ganzes
Leben)
Don't
you
want
to
make
me
your
wife?
(Uh,
uh)
Willst
du
mich
nicht
zu
deiner
Frau
machen?
(Äh,
äh)
I
guess
my
answer
must
have
stunned
her
Ich
schätze,
meine
Antwort
muss
sie
verblüfft
haben
(I
don't
think
so)
(Ich
glaube
nicht)
I
guess
I
must
have
stunned
her
Ich
schätze,
ich
muss
sie
verblüfft
haben
Bye,
bye
baby
Tschüss,
Baby
You
been
to
blocks
and
drinking
brews
Du
warst
in
den
Blocks
und
hast
Bier
getrunken
You
been
hanging
out
with
your
crew
Du
hast
mit
deiner
Crew
abgehangen
But
I'm
rolling
the
spotty
for
you
Aber
ich
habe
den
Spot
für
dich
reserviert
Can
I
spend
the
night
with
you
Kann
ich
die
Nacht
bei
dir
verbringen?
You
been
to
blocks
and
drinking
brews
Du
warst
in
den
Blocks
und
hast
Bier
getrunken
You
been
hanging
out
with
your
crew
Du
hast
mit
deiner
Crew
abgehangen
But
I'm
rolling
the
spotty
for
you
Aber
ich
habe
den
Spot
für
dich
reserviert
Can
I
spend
the
night
with
you
Kann
ich
die
Nacht
bei
dir
verbringen?
I
guess
I
didn't
know,
I
guess
I
didn't
know
Ich
schätze,
ich
wusste
es
nicht,
ich
schätze,
ich
wusste
es
nicht
I'm
calling;
I'm
calling
not
anybody
just
you
now
baby
Ich
rufe
an;
ich
rufe
nicht
irgendjemanden
an,
nur
dich,
Baby
Keep
your
eyes
on
me
baby
Behalte
mich
im
Auge,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Lorenzo, Ashanti Douglas, Andre Parker, 7 Marcus Aurelius
Attention! Feel free to leave feedback.