Scarface feat. Rush Davis - Steer (feat. Rush Davis) - translation of the lyrics into German

Steer (feat. Rush Davis) - Rush Davis , Scarface translation in German




Steer (feat. Rush Davis)
Lenk (feat. Rush Davis)
Staring down the barrel of a colt forty five (five)
Starre in den Lauf einer Colt 45 (fünf)
I'm feeling mad suicidal, so I think I'm gonna drive (drive)
Ich fühle mich wahnsinnig suizidal, also denke ich, ich fahre los (fahre)
Everything is hazy and I can't see my lanes
Alles ist verschwommen und ich kann meine Spuren nicht sehen
Demons got me seeing devil in the rain
Dämonen lassen mich den Teufel im Regen sehen
If I put the peddle to the metal, take my hands of the wheel
Wenn ich das Pedal durchtrete, meine Hände vom Lenkrad nehme
Lord if you hear me, steer (steer), steer (steer)
Herr, wenn du mich hörst, lenk (lenk), lenk (lenk)
Lord if you hear me, steer
Herr, wenn du mich hörst, lenk
I think I need to resign feeling right
Ich glaube, ich muss aufgeben, mich richtig zu fühlen
My conscious is at easy saying live your life
Mein Gewissen ist beruhigt und sagt, leb dein Leben
Got everything I ain't miss much, bra
Hab alles, hab nicht viel verpasst, Süße
Got my little paper back I ain't feeling fucked up
Hab mein kleines Geld zurück, ich fühle mich nicht beschissen
My woman got my back so I ain't stressed out
Meine Frau steht hinter mir, also bin ich nicht gestresst
Side looking in, you can say I'm blessed this time
Von außen betrachtet, kannst du sagen, ich bin diesmal gesegnet
Career still intact got my street cred
Karriere noch intakt, hab meinen Street Cred
Went on with life thinking that deeds dead
Machte weiter mit dem Leben und dachte, die Taten wären tot
But every now and then I get flash backs
Aber ab und zu bekomme ich Flashbacks
And down on my knees in the Asfault
Und auf meinen Knien auf dem Asphalt
God keep my head on cause I don't wanna spaz out
Gott, halt meinen Kopf oben, denn ich will nicht ausrasten
Load back up that 45 and air a nigga ass out
Lade die 45er wieder und puste einem Nigga den Arsch weg
Staring down the barrel of a colt forty five (five)
Starre in den Lauf einer Colt 45 (fünf)
I'm feeling mad suicidal, so I think I'm gonna drive (drive)
Ich fühle mich wahnsinnig suizidal, also denke ich, ich fahre los (fahre)
Everything is hazy and I can't see my lanes
Alles ist verschwommen und ich kann meine Spuren nicht sehen
Demons got me seeing devil in the rain
Dämonen lassen mich den Teufel im Regen sehen
If I put the peddle to the metal, take my hands of the wheel
Wenn ich das Pedal durchtrete, meine Hände vom Lenkrad nehme
Lord if you hear me, steer (steer), steer (steer)
Herr, wenn du mich hörst, lenk (lenk), lenk (lenk)
Lord if you hear me, steer
Herr, wenn du mich hörst, lenk
Awakened me by the sound of the siren
Erweckt durch den Klang der Sirene
Helicopter spotlights illuminate crime scene
Helikopterscheinwerfer beleuchten den Tatort
Crowd gathers 'round tryin' to find out what the fuck is happenin'
Die Menge versammelt sich und versucht herauszufinden, was zum Teufel los ist
Wait a minute, time out
Warte mal, Auszeit
I looked a little closer at my t-shirt
Ich schaute genauer auf mein T-Shirt
I see sports of blood, it's now startin' to bleed words
Ich sehe Blutflecken, es fängt jetzt an, Worte zu bluten
I'm lost I got blood on my hands, though
Ich bin verloren, ich habe Blut an meinen Händen, trotzdem
And then the camera man starts to pan slow
Und dann beginnt der Kameramann langsam zu schwenken
Realizing what I'm up against
Mir wird klar, womit ich es zu tun habe
I guess I'm just have to face the consequence
Ich schätze, ich muss einfach die Konsequenzen tragen
Step back to reality
Zurück zur Realität
I gotta think fast, got some motherfuckers after me
Ich muss schnell denken, ein paar Motherfucker sind hinter mir her
Paranoid, got me running for my life now
Paranoid, renne jetzt um mein Leben
Homicide, questioning my mama and my wife now
Mordkommission, befragt jetzt meine Mama und meine Frau
Parking lot, full of cops, got the dogs out
Parkplatz, voller Bullen, haben die Hunde rausgelassen
Running, chest burning, out of breath
Renne, Brust brennt, außer Atem
About to fall out
Gleich kippe ich um
Hit the corner, parked car at the stop sign
Um die Ecke gekommen, geparktes Auto am Stoppschild
Going back to jail ain't the plan, so the outline
Zurück ins Gefängnis ist nicht der Plan, also die Grundidee
Is to come up with something so I escpape this or
Ist, sich etwas auszudenken, damit ich dem entkomme oder
Handcuffed fuck that I ain't better take shit
In Handschellen, scheiß drauf, so einen Mist nehme ich nicht hin
I rather be carried by a six feet judged by twelve, get in that cell
Lieber von sechs getragen, von zwölf gerichtet, als in diese Zelle zu kommen
Or maybe they gon' gun a nigga down
Oder vielleicht werden sie einen Nigga niederschießen
'Cause they don't wanna see me in the trial
Weil sie mich nicht im Prozess sehen wollen
Staring down the barrel of a colt forty five (five)
Starre in den Lauf einer Colt 45 (fünf)
I'm feeling mad suicidal, so I think I'm gonna drive (drive)
Ich fühle mich wahnsinnig suizidal, also denke ich, ich fahre los (fahre)
Everything is hazy and I can't see my lanes
Alles ist verschwommen und ich kann meine Spuren nicht sehen
Demons got me seeing devil in the rain
Dämonen lassen mich den Teufel im Regen sehen
If I put the peddle to the metal, take my hands of the wheel
Wenn ich das Pedal durchtrete, meine Hände vom Lenkrad nehme
Lord if you hear me, steer
Herr, wenn du mich hörst, lenk





Writer(s): Luke Walker, Dominique Rushon Davis, Brad Terrance Jordan


Attention! Feel free to leave feedback.