Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steer (feat. Rush Davis)
Lenk (feat. Rush Davis)
Staring
down
the
barrel
of
a
colt
forty
five
(five)
Starre
in
den
Lauf
einer
Colt
45
(fünf)
I'm
feeling
mad
suicidal,
so
I
think
I'm
gonna
drive
(drive)
Ich
fühle
mich
wahnsinnig
suizidal,
also
denke
ich,
ich
fahre
los
(fahre)
Everything
is
hazy
and
I
can't
see
my
lanes
Alles
ist
verschwommen
und
ich
kann
meine
Spuren
nicht
sehen
Demons
got
me
seeing
devil
in
the
rain
Dämonen
lassen
mich
den
Teufel
im
Regen
sehen
If
I
put
the
peddle
to
the
metal,
take
my
hands
of
the
wheel
Wenn
ich
das
Pedal
durchtrete,
meine
Hände
vom
Lenkrad
nehme
Lord
if
you
hear
me,
steer
(steer),
steer
(steer)
Herr,
wenn
du
mich
hörst,
lenk
(lenk),
lenk
(lenk)
Lord
if
you
hear
me,
steer
Herr,
wenn
du
mich
hörst,
lenk
I
think
I
need
to
resign
feeling
right
Ich
glaube,
ich
muss
aufgeben,
mich
richtig
zu
fühlen
My
conscious
is
at
easy
saying
live
your
life
Mein
Gewissen
ist
beruhigt
und
sagt,
leb
dein
Leben
Got
everything
I
ain't
miss
much,
bra
Hab
alles,
hab
nicht
viel
verpasst,
Süße
Got
my
little
paper
back
I
ain't
feeling
fucked
up
Hab
mein
kleines
Geld
zurück,
ich
fühle
mich
nicht
beschissen
My
woman
got
my
back
so
I
ain't
stressed
out
Meine
Frau
steht
hinter
mir,
also
bin
ich
nicht
gestresst
Side
looking
in,
you
can
say
I'm
blessed
this
time
Von
außen
betrachtet,
kannst
du
sagen,
ich
bin
diesmal
gesegnet
Career
still
intact
got
my
street
cred
Karriere
noch
intakt,
hab
meinen
Street
Cred
Went
on
with
life
thinking
that
deeds
dead
Machte
weiter
mit
dem
Leben
und
dachte,
die
Taten
wären
tot
But
every
now
and
then
I
get
flash
backs
Aber
ab
und
zu
bekomme
ich
Flashbacks
And
down
on
my
knees
in
the
Asfault
Und
auf
meinen
Knien
auf
dem
Asphalt
God
keep
my
head
on
cause
I
don't
wanna
spaz
out
Gott,
halt
meinen
Kopf
oben,
denn
ich
will
nicht
ausrasten
Load
back
up
that
45
and
air
a
nigga
ass
out
Lade
die
45er
wieder
und
puste
einem
Nigga
den
Arsch
weg
Staring
down
the
barrel
of
a
colt
forty
five
(five)
Starre
in
den
Lauf
einer
Colt
45
(fünf)
I'm
feeling
mad
suicidal,
so
I
think
I'm
gonna
drive
(drive)
Ich
fühle
mich
wahnsinnig
suizidal,
also
denke
ich,
ich
fahre
los
(fahre)
Everything
is
hazy
and
I
can't
see
my
lanes
Alles
ist
verschwommen
und
ich
kann
meine
Spuren
nicht
sehen
Demons
got
me
seeing
devil
in
the
rain
Dämonen
lassen
mich
den
Teufel
im
Regen
sehen
If
I
put
the
peddle
to
the
metal,
take
my
hands
of
the
wheel
Wenn
ich
das
Pedal
durchtrete,
meine
Hände
vom
Lenkrad
nehme
Lord
if
you
hear
me,
steer
(steer),
steer
(steer)
Herr,
wenn
du
mich
hörst,
lenk
(lenk),
lenk
(lenk)
Lord
if
you
hear
me,
steer
Herr,
wenn
du
mich
hörst,
lenk
Awakened
me
by
the
sound
of
the
siren
Erweckt
durch
den
Klang
der
Sirene
Helicopter
spotlights
illuminate
crime
scene
Helikopterscheinwerfer
beleuchten
den
Tatort
Crowd
gathers
'round
tryin'
to
find
out
what
the
fuck
is
happenin'
Die
Menge
versammelt
sich
und
versucht
herauszufinden,
was
zum
Teufel
los
ist
Wait
a
minute,
time
out
Warte
mal,
Auszeit
I
looked
a
little
closer
at
my
t-shirt
Ich
schaute
genauer
auf
mein
T-Shirt
I
see
sports
of
blood,
it's
now
startin'
to
bleed
words
Ich
sehe
Blutflecken,
es
fängt
jetzt
an,
Worte
zu
bluten
I'm
lost
I
got
blood
on
my
hands,
though
Ich
bin
verloren,
ich
habe
Blut
an
meinen
Händen,
trotzdem
And
then
the
camera
man
starts
to
pan
slow
Und
dann
beginnt
der
Kameramann
langsam
zu
schwenken
Realizing
what
I'm
up
against
Mir
wird
klar,
womit
ich
es
zu
tun
habe
I
guess
I'm
just
have
to
face
the
consequence
Ich
schätze,
ich
muss
einfach
die
Konsequenzen
tragen
Step
back
to
reality
Zurück
zur
Realität
I
gotta
think
fast,
got
some
motherfuckers
after
me
Ich
muss
schnell
denken,
ein
paar
Motherfucker
sind
hinter
mir
her
Paranoid,
got
me
running
for
my
life
now
Paranoid,
renne
jetzt
um
mein
Leben
Homicide,
questioning
my
mama
and
my
wife
now
Mordkommission,
befragt
jetzt
meine
Mama
und
meine
Frau
Parking
lot,
full
of
cops,
got
the
dogs
out
Parkplatz,
voller
Bullen,
haben
die
Hunde
rausgelassen
Running,
chest
burning,
out
of
breath
Renne,
Brust
brennt,
außer
Atem
About
to
fall
out
Gleich
kippe
ich
um
Hit
the
corner,
parked
car
at
the
stop
sign
Um
die
Ecke
gekommen,
geparktes
Auto
am
Stoppschild
Going
back
to
jail
ain't
the
plan,
so
the
outline
Zurück
ins
Gefängnis
ist
nicht
der
Plan,
also
die
Grundidee
Is
to
come
up
with
something
so
I
escpape
this
or
Ist,
sich
etwas
auszudenken,
damit
ich
dem
entkomme
oder
Handcuffed
fuck
that
I
ain't
better
take
shit
In
Handschellen,
scheiß
drauf,
so
einen
Mist
nehme
ich
nicht
hin
I
rather
be
carried
by
a
six
feet
judged
by
twelve,
get
in
that
cell
Lieber
von
sechs
getragen,
von
zwölf
gerichtet,
als
in
diese
Zelle
zu
kommen
Or
maybe
they
gon'
gun
a
nigga
down
Oder
vielleicht
werden
sie
einen
Nigga
niederschießen
'Cause
they
don't
wanna
see
me
in
the
trial
Weil
sie
mich
nicht
im
Prozess
sehen
wollen
Staring
down
the
barrel
of
a
colt
forty
five
(five)
Starre
in
den
Lauf
einer
Colt
45
(fünf)
I'm
feeling
mad
suicidal,
so
I
think
I'm
gonna
drive
(drive)
Ich
fühle
mich
wahnsinnig
suizidal,
also
denke
ich,
ich
fahre
los
(fahre)
Everything
is
hazy
and
I
can't
see
my
lanes
Alles
ist
verschwommen
und
ich
kann
meine
Spuren
nicht
sehen
Demons
got
me
seeing
devil
in
the
rain
Dämonen
lassen
mich
den
Teufel
im
Regen
sehen
If
I
put
the
peddle
to
the
metal,
take
my
hands
of
the
wheel
Wenn
ich
das
Pedal
durchtrete,
meine
Hände
vom
Lenkrad
nehme
Lord
if
you
hear
me,
steer
Herr,
wenn
du
mich
hörst,
lenk
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Walker, Dominique Rushon Davis, Brad Terrance Jordan
Attention! Feel free to leave feedback.