Scarface feat. Z-Ro - On My Grind - translation of the lyrics into German

On My Grind - Scarface , Z-RO translation in German




On My Grind
Auf Achse
When I was in the sixth grade, these niggas was bitch made
Als ich in der sechsten Klasse war, waren diese Typen Weicheier
They was thinking science, I was thinking get paid
Sie dachten an Wissenschaft, ich dachte ans Geldverdienen
I always kept a plan to get doe
Ich hatte immer einen Plan, um Kohle zu machen
Like selling the same shit I use to steal from outta stop-n-go
Zum Beispiel das Zeug zu verkaufen, das ich früher aus dem Stop-n-Go geklaut habe
I use to run a paper route
Ich habe früher Zeitungen ausgetragen
But that ain't pay me enough, I was still on the bus
Aber das hat mir nicht genug eingebracht, ich fuhr immer noch mit dem Bus
My momma would always tell me don't you rush to get old
Meine Mama sagte mir immer, ich solle mich nicht beeilen, erwachsen zu werden
But rarely did I listen to the shit I was told
Aber selten hörte ich auf das, was mir gesagt wurde
I was a ghetto boy long before the rap group existed
Ich war ein Ghetto-Junge, lange bevor es die Rap-Gruppe gab
I use to take my lunch money and pitch it
Ich nahm mein Essensgeld und setzte es ein
I stayed on suspension, I ain't fuckin' with school
Ich wurde ständig suspendiert, ich hatte keinen Bock auf Schule
Truant officers be chasin' me, I'd give 'em the blues
Schulschwänzer jagten mich, ich machte ihnen das Leben schwer
Hit the pipes off of Roomer just to pass the time
Hing an den Pfeifen von Roomer ab, nur um die Zeit totzuschlagen
Shoot the shit and walk to Shamrock, stole me a wine
Laberte Scheiße und lief zu Shamrock, klaute mir einen Wein
Get smashed and hit the bus stop when school let out
Betrank mich und ging zur Bushaltestelle, wenn die Schule aus war
Get off at tina house and bust that cot
Stieg bei Tinas Haus aus und machte die Alte klar
Walk up outta Ridgemont smelling like fish in my pocket
Lief aus Ridgemont raus und roch nach Fisch in meiner Tasche
Then back to the southside walking home from Watkins
Dann zurück zur Southside, zu Fuß von Watkins nach Hause
I stopped to see the homies off of Huckala street
Ich hielt an, um die Homies in der Huckala Street zu sehen
All you game in the front yard bumpin' this beat
Alle spielten im Vorgarten zu diesem Beat
Ever since I could remember I been on my grind
Seit ich mich erinnern kann, bin ich auf Achse
All the time
Die ganze Zeit
Nothing but paper and pussy and the finer things on my mind
Nichts als Geld, Muschis und die feineren Dinge in meinem Kopf
I had to shine
Ich musste glänzen
By any means necessary I had to go out and get it
Mit allen nötigen Mitteln musste ich rausgehen und es holen
And come back wit it, thug life I was wit it
Und damit zurückkommen, Gangsterleben, ich war dabei
My balls and my word told a nigga that the world was mine
Meine Eier und mein Wort sagten einem, dass die Welt mir gehört
That's why I stay on the grind
Deshalb bleibe ich immer am Ball
I remember when the dope game started up, serving the hypes
Ich erinnere mich, als das Drogengeschäft anfing, die Junkies zu bedienen
I was seeing more doe than I ever seen in my life
Ich sah mehr Kohle, als ich je in meinem Leben gesehen hatte
I was rocking up eightballs and knowing the shake
Ich kochte Achtelbälle und kannte den Trick
Kept a thousand in my pocket, twenty more in the safe
Hatte tausend in meiner Tasche, zwanzig weitere im Safe
I had my grandmother guessing how I got that shit
Meine Großmutter rätselte, wie ich an das Zeug kam
'Cause every other day I had to buy new kicks
Weil ich mir jeden zweiten Tag neue Schuhe kaufen musste
Older cats steppin' to me as if I was the man
Ältere Typen sprachen mich an, als wäre ich der Boss
Getting telephone calls from my uncle's friends
Bekam Anrufe von den Freunden meines Onkels
I'm sixteen years old, with game so throwed
Ich bin sechzehn Jahre alt, mit einem so krassen Spiel
I was parking niggas frontin' me and fucking they hoes
Ich parkte Typen, die mir was vorschossen, und fickte ihre Schlampen
Eventually I moved out, rented a house
Schließlich zog ich aus, mietete ein Haus
I'm stretching the dope, cuttin' seventeen from an ounce
Ich streckte das Dope, machte siebzehn aus einer Unze
We cop ya pots fulla spray, I'm moving big weight
Wir besorgten dir Töpfe voller Spray, ich bewegte große Mengen
But that was back in the days, nobody thought about a dope case
Aber das war damals, niemand dachte an eine Drogenanklage
It's all mapped out, get in get out
Alles ist geplant, rein und raus
They giving mutha fuckas ten years for each rock
Sie geben verdammten Typen zehn Jahre für jeden Stein
It's fucked ain't it, but I'm lookin' at the picture they done painted
Es ist beschissen, nicht wahr, aber ich sehe das Bild, das sie gemalt haben
They hanging all these niggas who's careers was dope gamin'
Sie hängen all diese Typen, deren Karrieren im Drogengeschäft waren
The crack epidemic had you locked if you was in it
Die Crack-Epidemie hat dich eingesperrt, wenn du dabei warst
And even if you stepped out with bread you couldn't spend it
Und selbst wenn du mit Geld ausgestiegen bist, konntest du es nicht ausgeben
In the beginning niggas had they whole hoods flooded
Am Anfang hatten die Typen ihre ganzen Viertel überschwemmt
Wit that Antonio Montana disease like "fuck it"
Mit dieser Antonio-Montana-Krankheit, so nach dem Motto "Scheiß drauf"
And drug wars just another day in the life
Und Drogenkriege sind nur ein weiterer Tag im Leben
You fucked over me, I fucked you, done gave me the right
Du hast mich beschissen, ich habe dich beschissen, das gab mir das Recht
Ever since I could remember I been on my grind
Seit ich mich erinnern kann, bin ich auf Achse
All the time
Die ganze Zeit
Nothing but paper and pussy and the finer things on my mind
Nichts als Geld, Muschis und die feineren Dinge in meinem Kopf
I had to shine
Ich musste glänzen
By any means necessary I had to go out and get it
Mit allen nötigen Mitteln musste ich rausgehen und es holen
And come back wit it, thug life I was wit it
Und damit zurückkommen, Gangsterleben, ich war dabei
My balls and my word told a nigga that the world was mine
Meine Eier und mein Wort sagten einem, dass die Welt mir gehört
That's why I stay on the grind
Deshalb bleibe ich immer am Ball
I'm up and down I-10, with a car full of hens
Ich fahre die I-10 rauf und runter, mit einem Auto voller Hennen
Finta check my ends, finta get this Benz
Muss meine Kohle checken, muss mir diesen Benz holen
Stopped short of my drop spot by red lights flashing
Wurde kurz vor meinem Ziel von roten Lichtern angehalten
I'm dirty, and if he wants to search I'ma blast him
Ich bin schmutzig, und wenn er mich durchsuchen will, knall ich ihn ab
I roll the windows down so I can show him my hands
Ich rolle die Fenster runter, damit ich ihm meine Hände zeigen kann
Wouldn't you know, the cop done pulled me over my man
Und siehe da, der Bulle hat mich wegen meinem Kumpel angehalten
I got a brand new plan take this shit to the line
Ich habe einen brandneuen Plan, bring das Zeug zur Grenze
Stop an Sony's and give it back I'll give you a dime
Halt bei Sony's an und gib es zurück, ich gebe dir einen Zehner
With ten thousand you can go to work for a week
Mit zehntausend kannst du eine Woche arbeiten gehen
Take some time off to think, I'll even throw in a key
Nimm dir etwas Zeit zum Nachdenken, ich lege sogar einen Schlüssel drauf
He stopped at the mo', I gave him the doe
Er hielt am Motel an, ich gab ihm das Geld
Checked in my room then whooped out the scale and the blow
Checkte in mein Zimmer ein und holte dann die Waage und das Koks raus
There's a knock at the door, I grabbed the four-four
Es klopft an der Tür, ich schnappte mir die Vierundvierzig
It was the homeboy who set me up down on the floor
Es war der Homie, der mich verpfiffen hat, unten auf dem Boden
Ever since I could remember I been on my grind
Seit ich mich erinnern kann, bin ich auf Achse
All the time
Die ganze Zeit
Nothing but paper and pussy and the finer things on my mind
Nichts als Geld, Muschis und die feineren Dinge in meinem Kopf
I had to shine
Ich musste glänzen
By any means necessary I had to go out and get it
Mit allen nötigen Mitteln musste ich rausgehen und es holen
And come back wit it, thug life I was wit it
Und damit zurückkommen, Gangsterleben, ich war dabei
My balls and my word told a nigga that the world was mine
Meine Eier und mein Wort sagten einem, dass die Welt mir gehört
That's why I stay on the grind
Deshalb bleibe ich immer am Ball
Ever since I could remember I been on my grind
Seit ich mich erinnern kann, bin ich auf Achse
All the time
Die ganze Zeit
Nothing but paper and pussy and the finer things on my mind
Nichts als Geld, Muschis und die feineren Dinge in meinem Kopf





Writer(s): Quinton Otis


Attention! Feel free to leave feedback.