Anything(Scarface)
Alles
Mögliche
(Scarface)
For
a
dolla'
bill
people
will
do
anything,
they'd
rob
and
steal
for
a
dolla'
bill,
any
will
Für
einen
Dollarschein
tun
die
Leute
alles,
sie
würden
rauben
und
stehlen
für
einen
Dollarschein,
jeder
würde
es
tun.
Let's
go
sit
back
and
let
the
beat
ride
a
lil'
bit
Lass
uns
uns
zurücklehnen
und
den
Beat
ein
bisschen
laufen
lassen.
Let
a
m.f
hear
what
is
supposed
to
sound
like
ya'
dig
Lass
einen
Motherfucker
hören,
wie
es
klingen
soll,
verstehst
du?
(1st)
(1.)
Yeah
I'm
from
around
the
way,
I
slung
about
a
oz
a
day
Yeah,
ich
komm'
von
hier,
ich
hab'
so
ungefähr
'ne
Unze
pro
Tag
vertickt.
I'm
living
proof
you
ain't
got
no
excuse
Ich
bin
der
lebende
Beweis,
du
hast
keine
Ausrede.
If
it
was
there,
it
ain't
got
sh.
to
lose
Wenn
es
da
war,
hat
es
nichts
zu
verlieren.
Dem'
older
cats
would
chunk
a
nigga
fronts
Die
älteren
Typen
haben
einem
N*gga
die
Goldzähne
rausgeschlagen.
Would
rock
it
up
and
smoke
that
ish
in
blunts
Haben
es
zu
Crack
verarbeitet
und
den
Scheiß
in
Blunts
geraucht.
For
tennis
shoes,
we
was
getting'
fools
Für
Tennisschuhe
haben
wir
Idioten
abgezockt.
We
caught
you
slippin',
we
would
get
at
you
Wenn
wir
dich
unachtsam
erwischten,
haben
wir
dich
gekriegt.
With
no
respect,
fu.
a
nigga
set
Ohne
Respekt,
scheiß
auf
die
Crew
eines
N*ggas.
We
shot
it
up
and
murk
his
connects
Wir
haben
sie
niedergeschossen
und
seine
Verbindungen
kaltgemacht.
What
yours
is
mine
for
a
dolla
sign
Was
deins
ist,
ist
meins
für
ein
Dollarzeichen.
I
blame
the
grind,
I
was
outt'a
line
Ich
schieb's
auf
den
Grind,
ich
war
außer
Kontrolle.
I'm
reminiscing
on
what
niggas
did
Ich
erinnere
mich
daran,
was
N*ggas
getan
haben.
For
big
rewards,
you
took
a
bigger
risk
Für
große
Belohnungen
bist
du
ein
größeres
Risiko
eingegangen.
They
say
what
comes
around
and
go
around
Man
sagt,
was
rundgeht,
kommt
auch
wieder.
And
when
you
least
expect
the
ish
be
goin'
down
Und
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest,
geht
der
Scheiß
ab.
()
()
Gotta'
get
it
how
I
live,
that's
how
the
streets
raised
me
Muss
es
mir
holen,
so
wie
ich
lebe,
so
haben
mich
die
Straßen
erzogen.
And
for
that
paper
most
niggas
do,
anything,
anything
Und
für
dieses
Papier
tun
die
meisten
N*ggas
alles,
alles
Mögliche.
A
silent
dude,
so
that's
how
a
move
Ein
stiller
Kerl,
so
bewege
ich
mich.
I'm
a
street
made
nig
Ich
bin
ein
von
der
Straße
gemachter
N*gga.
Not
tryin'
to
lose,
so
I
gotta
do
anything,
anything
Versuche
nicht
zu
verlieren,
also
muss
ich
alles
tun,
alles
Mögliche.
(2nd)
(2.)
They
called
it
murder
in
the
first
degree
Sie
nannten
es
Mord
ersten
Grades.
And
it
was
then
that
it
occurred
to
me
Und
da
wurde
es
mir
klar.
This
was
some
inside
ish!
Das
war
ein
Insider-Scheiß!
That
was
your
friend
got
hit
huh?
Das
war
dein
Freund,
der
getroffen
wurde,
was?
They
knew
all
about
the
stash
spot
Sie
wussten
alles
über
das
Versteck.
Knew
where
the
money
was
and
cashed
out
Wussten,
wo
das
Geld
war
und
haben
abkassiert.
You
got
the
nerve
to
act
like
you
'ont
know
Du
hast
die
Nerven,
so
zu
tun,
als
ob
du
nichts
wüsstest.
When
all
the
while
you
steady
getting
mo'
Während
du
die
ganze
Zeit
stetig
mehr
bekommst.
Just
remember
dude
we
watchin'
you
Denk
nur
dran,
Alter,
wir
beobachten
dich.
I
spared
your
life
they
day
they
shot
at
you
Ich
habe
dein
Leben
verschont
an
dem
Tag,
als
sie
auf
dich
geschossen
haben.
Cause
if
I
didn't,
they
was
coming
back
to
finish
off
yo
a.,
you
a
walkin'
dead
and
it's
a
fact
Denn
wenn
ich
es
nicht
getan
hätte,
wären
sie
zurückgekommen,
um
deinen
Arsch
zu
erledigen,
du
bist
ein
wandelnder
Toter
und
das
ist
eine
Tatsache.
You
slimey
niggas
play
the
game
wrong
Ihr
schleimigen
N*ggas
spielt
das
Spiel
falsch.
Get
popped,
can't
do
they
time
so
they
sang
songs
Werden
geschnappt,
können
ihre
Zeit
nicht
absitzen,
also
singen
sie
Lieder
(petzen).
I
turned
the
game
on
Ich
hab
das
Spiel
angemacht.
Watch
the
Nicks
play
Schau
mir
die
Nicks
an,
wie
sie
spielen.
I
sent
them
shocktas
at
you're
a.
cuz
u
a
b...
made
nigga
Ich
hab
die
Schläger
auf
deinen
Arsch
geschickt,
weil
du
ein
von
einer
Bitch
gemachter
N*gga
bist.
()
()
Gotta
get
it
how
I
live,
that's
how
the
streets
raised
me
Muss
es
mir
holen,
so
wie
ich
lebe,
so
haben
mich
die
Straßen
erzogen.
And
for
that
paper
most
niggas
do,
anything,
anything
Und
für
dieses
Papier
tun
die
meisten
N*ggas
alles,
alles
Mögliche.
A
silent
dude,
so
that's
how
a
move
Ein
stiller
Kerl,
so
bewege
ich
mich.
I'm
a
street
made
nig
Ich
bin
ein
von
der
Straße
gemachter
N*gga.
Not
tryin'
to
lose,
so
I
gotta
do
anything,
anything
Versuche
nicht
zu
verlieren,
also
muss
ich
alles
tun,
alles
Mögliche.
(3rd)
(3.)
Real
nigga
in
your
presence
Echter
N*gga
in
deiner
Gegenwart.
Money
couldn't
me
past
or
the
present
Geld
konnte
mich
nicht
kaufen,
weder
in
der
Vergangenheit
noch
in
der
Gegenwart.
Homey
I'm
the
essence
Homey,
ich
bin
die
Essenz.
Tote
a
smith
and
w...
Trage
eine
Smith
& Wesson.
Eyes
hella
tiny
in
the
hood
is
where
you
find
me
Augen
höllisch
klein,
im
Viertel,
da
findest
du
mich.
Out
here
with
the
grimey
b...
wanna
come
up
Hier
draußen
mit
den
dreckigen
Bitches,
die
aufsteigen
wollen.
Niggaa
slangin'Snow
packs,
nose
running
from
'em
N*ggas
verticken
Koks-Päckchen,
die
Nase
läuft
davon.
Let
you
get
your
mind
right,
homey
on
that
weed
though,
baby
on
them
molly
whops
blinded
by
the
weed
smoke
Lass
dich
deinen
Kopf
klarkriegen,
Homey
auf
dem
Gras,
Baby
auf
den
Molly-Pillen,
geblendet
vom
Grasrauch.
We
come
from
them
streets
ho,
I
stay
on
that
ignant'
ish
Wir
kommen
von
diesen
Straßen,
Schlampe,
ich
bleibe
bei
diesem
ignoranten
Scheiß.
Aint
nothing
'bout
week
ho,
always
game
to
stomp
a
bi...,
and
stomp
a
bi.,
and
stomp
a
bi.,,
got
super
boxin'
game
so
I
prefer
to
punch
a
bi...
mission
accomplished
.
Nichts
Schwaches
an
mir,
Schlampe,
immer
bereit,
eine
Bitch
zu
zertreten,
und
eine
Bitch
zu
zertreten,
und
eine
Bitch
zu
zertreten,
hab
ein
super
Box-Talent,
also
schlag
ich
lieber
eine
Bitch...
Mission
erfüllt.
Put
me
up
against
whatever
I
am
bustin
it
Stell
mich
gegen
was
auch
immer,
ich
zerlege
es.
A
nucca's
born
hustlin'
and
tustlin
and
struggling
and
musclin'
just
makin
you
aware
who
you
f...
wit'
Ein
N*gga
wird
geboren,
um
zu
hustlen
und
zu
kämpfen
und
zu
ringen
und
sich
durchzusetzen,
nur
um
dich
wissen
zu
lassen,
mit
wem
du
dich
anlegst.
Rate the translation
1 Intro
2 Rooted (feat. Papa Reu)
3 The Hot Seat
4 Dope Man Pushin' (feat. Papa Reu)
5 Fuck You Too (feat. Z-Ro)
6 Steer (feat. Rush Davis)
7 Anything
8 Do What I Do (feat. Nas, Rick Ross & Z-Ro)
9 God (feat. John Legend)
10 Keep It Movin' (feat. Avant)
11 You (feat. CeeLo Green)
12 All Bad
13 Voices
14 No Problem
15 Outro
Attention! Feel free to leave feedback.