Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
gonna
be
some
shit
you
might
not
understand
Es
wird
einiges
geben,
das
du
vielleicht
nicht
verstehst
But,
you
may
have
to
rewind
this
shit
a
few
times
Aber
vielleicht
musst
du
das
hier
ein
paar
Mal
zurückspulen
Heaven,
heaven
Himmel,
Himmel
I
know
tomorrow
ain't
a
promise
Ich
weiß,
der
morgige
Tag
ist
nicht
versprochen
That's
why
I
live
one
day
at
a
time
Deshalb
lebe
ich
einen
Tag
nach
dem
anderen
So
when
it's
my
turn,
there
be
no
crime
Damit,
wenn
ich
dran
bin,
kein
Verbrechen
vorliegt
I'm
aware
that
when
my
number's
called
I'm
punchin'
the
clock
Ich
bin
mir
bewusst,
dass,
wenn
meine
Nummer
aufgerufen
wird,
ich
ausstemple
No
need
for
screamin'
at
me
momma,
I'm
out
Kein
Grund
zu
schreien,
Mama,
ich
bin
weg
And
plus
I
wasn't
really
happy
here
to
start
with,
let
that
be
told
Und
außerdem
war
ich
hier
von
Anfang
an
nicht
wirklich
glücklich,
lass
das
gesagt
sein
My
old
homeboy
was
robbin'
me,
and
that's
3 cold
Mein
alter
Kumpel
hat
mich
bestohlen,
und
das
ist
dreifach
kalt
I
said
'3',
It's
all
intentional,
'cause
2 don't
count
Ich
sagte
'drei',
das
ist
alles
Absicht,
denn
'zwei'
zählt
nicht
When
your
own
bloods
bitter
and
your
homeboys
bounce
Wenn
dein
eigenes
Blut
bitter
ist
und
deine
Kumpels
abhauen
Who
the
fuck
is
you
gonna
trust
when
your
road
dog
is
schemin?
Wem
zum
Teufel
wirst
du
vertrauen,
wenn
dein
Weggefährte
intrigiert?
And
every
other
corner,
you're
passin'
a
different
demon
Und
an
jeder
zweiten
Ecke
kommst
du
an
einem
anderen
Dämon
vorbei
And
now
the
clouds
is
open,
I'm
rememberin'
this
Und
jetzt
öffnen
sich
die
Wolken,
ich
erinnere
mich
daran
Your
families
your
backbone,
your
friends
ain't
shit
Deine
Familie
ist
dein
Rückgrat,
deine
Freunde
sind
scheiße
Now
I
believe
it
when
Rhonda
was
sayin
"Back
in
the
days..."
Jetzt
glaube
ich
es,
als
Rhonda
sagte:
"Damals..."
When
our
homeboys
left,
she
the
only
ones
stayed
Als
unsere
Kumpels
gingen,
war
sie
die
Einzige,
die
blieb
For
that
very
reason,
I'm
a
try
and
give
her
the
world
Genau
aus
diesem
Grund
versuche
ich,
ihr
die
Welt
zu
geben
Found
heaven
in
the
form
of
a
girl,
everybody's
sayin'
Fand
den
Himmel
in
Form
eines
Mädchens,
alle
sagen
My
sunshine
Mein
Sonnenschein
That's
the
day
that
I
found
heaven
in
the
form
of
a
girl
Das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
den
Himmel
in
Form
eines
Mädchens
fand
My
best
friend
Meine
beste
Freundin
My
good
time
Meine
gute
Zeit
That's
the
day
that
I
found
heaven
in
the
form
of
a
girl
Das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
den
Himmel
in
Form
eines
Mädchens
fand
Listen
to
different
scriptions,
they
teach
on
God
Hör
dir
verschiedene
Schriften
an,
sie
lehren
über
Gott
And
if
you
ain't
never
met
him,
don't
speak
on
God
Und
wenn
du
ihn
nie
getroffen
hast,
sprich
nicht
über
Gott
I'm
serious
about
religion,
just
ain't
no
song
Ich
meine
es
ernst
mit
Religion,
das
ist
nicht
nur
ein
Lied
I'm
hearin'
niggas
makin'
up
scriptions,
and
playin'
along
Ich
höre,
wie
Typen
sich
Schriften
ausdenken
und
mitspielen
Probably
sayin'
I'm
the
hypocrit,
for
judgin'
these
folks
Wahrscheinlich
sagen
sie,
ich
sei
der
Heuchler,
weil
ich
diese
Leute
beurteile
But
you
can
tell
he
ain't
a
Christian,
by
the
way
that
he
spoke
Aber
man
erkennt,
dass
er
kein
Christ
ist,
an
der
Art,
wie
er
sprach
I
pray
for
everbody,
hopin'
that
they
hear
that
voice
Ich
bete
für
jeden
und
hoffe,
dass
sie
diese
Stimme
hören
The
one
that
paralyzes
you
from
head
down,
boy
Die,
die
dich
von
Kopf
bis
Fuß
lähmt,
Junge
When
you're
aware
of
your
surroundings,
yet
you
still
can't
move
Wenn
du
dir
deiner
Umgebung
bewusst
bist,
dich
aber
trotzdem
nicht
bewegen
kannst
Water
shootin'
outta
your
eyes
you
hear
this
dude
Wasser
schießt
dir
aus
den
Augen,
du
hörst
diesen
Kerl
And
the
voice
is
much
louder,
than
the
voice
that
you
Und
die
Stimme
ist
viel
lauter
als
die
Stimme,
von
der
du
Thought
was
the
voice
of
the
holy
spirit
Dachtest,
sie
sei
die
Stimme
des
Heiligen
Geistes
Who
changed
your
life,
when
you
hear
it?
Die
dein
Leben
verändert
hat,
als
du
sie
gehört
hast?
And
the
next
morn',
you
wake
up
and
the
world
look
lighter
Und
am
nächsten
Morgen
wachst
du
auf
und
die
Welt
sieht
heller
aus
The
grass
greener,
and
the
sun
brighter
Das
Gras
grüner
und
die
Sonne
heller
I
know
the
feelin'
first
hand,
I
witnessed
the
sights
Ich
kenne
das
Gefühl
aus
erster
Hand,
ich
habe
die
Anblicke
erlebt
When
I
allowed
the
Lord
to
come
in
my
life
Als
ich
dem
Herrn
erlaubte,
in
mein
Leben
zu
kommen
And
it
was
like
(heaven,
heaven...)
Und
es
war
wie
(Himmel,
Himmel...)
But
I'm
a
man,
I
ain't
perfect
Aber
ich
bin
ein
Mann,
ich
bin
nicht
perfekt
That's
a
poor
excuse,
that
ain't
workin'
Das
ist
eine
schlechte
Ausrede,
die
funktioniert
nicht
I
asked
him
for
forgiveness,
for
every
sin
I
commit
Ich
bat
ihn
um
Vergebung
für
jede
Sünde,
die
ich
begehe
Hopefully
he
gonna
let
me
stay
on
his
list
Hoffentlich
lässt
er
mich
auf
seiner
Liste
bleiben
And
tryin'
and
get
to
heaven.
Und
versuche,
in
den
Himmel
zu
kommen.
America
the
Beautiful,
don't
be
so
cold
Amerika,
die
Schöne,
sei
nicht
so
kalt
How
do
you
expectin'
our
seeds
gonna
grow?
Wie
erwartest
du,
dass
unsere
Saat
aufgeht?
When
you
trap
us
in
the
ghetto
Wenn
du
uns
im
Ghetto
einsperrst
And
show
love,
to
the
other
muthafuckers
Und
Liebe
den
anderen
Motherfuckern
zeigst
While
we
right
here
starvin'
at
home
Während
wir
genau
hier
zu
Hause
hungern
I'd
cry,
if
I
thought,
that
me
sheddin'
a
tear
might
help
Ich
würde
weinen,
wenn
ich
dächte,
dass
eine
Träne
von
mir
helfen
könnte
Then
again,
me
sheddin'
tears
don't
help
Aber
andererseits
hilft
mein
Weinen
nicht
Wanna
call
up
to
the
President,
and
see
if
he
know
help
Möchte
den
Präsidenten
anrufen
und
sehen,
ob
er
helfen
kann
Let
him
know
you
up
shit
creek
yourself,
we
all
sinners
Lass
ihn
wissen,
dass
du
selbst
in
der
Scheiße
steckst,
wir
sind
alle
Sünder
Facin'
the
winter,
with
no
socks,
and
no
shoes
Dem
Winter
entgegenblickend,
ohne
Socken
und
ohne
Schuhe
In
a
position,
where
we
all
gon'
loose
In
einer
Position,
in
der
wir
alle
verlieren
werden
Tell
the
penitentiaries,
we
gonna
need
more
schools
Sag
den
Gefängnissen,
wir
werden
mehr
Schulen
brauchen
Or
what
the
fuck
is
we
gonna
do?
Oder
was
zum
Teufel
sollen
wir
tun?
Sit
around
and
let
the
world
pass
us
by?
Rumsitzen
und
die
Welt
an
uns
vorbeiziehen
lassen?
Waitin'
on
a
message
from
the
Revrand
Warten
auf
eine
Botschaft
vom
Reverend
And
he
ain't
but
another
man,
tryin'
to
get
to
heaven...
Und
er
ist
nur
ein
weiterer
Mann,
der
versucht,
in
den
Himmel
zu
kommen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jones Tristan G, Jordan Brad, Price Kelly Cherelle, Moore Roy
Album
The Fix
date of release
05-08-2002
Attention! Feel free to leave feedback.