Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
a
cold
morning,
gloomy,
sun
barely
shining
Es
war
ein
kalter
Morgen,
düster,
die
Sonne
schien
kaum
Figured
it
was
gon'
rain
today,
so
I'm
in
Dachte,
es
würde
heute
regnen,
also
bleibe
ich
drin
Sit
around
the
house
until
the
thunder
storms
slacks
off
Sitze
im
Haus
herum,
bis
die
Gewitter
nachlassen
Look
at
my
nightstand
and
pick
the
paper
back
up
Schaue
auf
meinen
Nachttisch
und
nehme
das
Taschenbuch
wieder
zur
Hand
Nostradamus,
I'm
readin'
chapter,
after
chapter
Nostradamus,
ich
lese
Kapitel
für
Kapitel
Predictions
of
the
end
of
world,
and
after
Vorhersagen
über
das
Ende
der
Welt
und
danach
Life,
wit'
no
beginning,
as
the
world
stops
spinning
Leben,
ohne
Anfang,
während
die
Welt
aufhört
sich
zu
drehen
I
glance
at
my
baby
boy,
I
can
see
this
in
his
eyes
Ich
werfe
einen
Blick
auf
meinen
kleinen
Jungen,
ich
kann
es
in
seinen
Augen
sehen
The
little
nigga
glad
to
be
alive
Der
kleine
Kerl
ist
froh,
am
Leben
zu
sein
And
as
the
days
go
by,
I
thank
God
for
watchin'
mines
Und
während
die
Tage
vergehen,
danke
ich
Gott,
dass
er
auf
meine
Leute
aufpasst
Prayin'
that
I
remained
in
fire
Bete,
dass
ich
im
Feuer
bleibe
The
same
man
that
I
was,
which
starts
from
the
other
mind
phrase
Derselbe
Mann,
der
ich
war,
was
von
der
anderen
Denkweise
herrührt
Was
it
the
cash
I
think
my
time
came
War
es
das
Geld?
Ich
glaube,
meine
Zeit
ist
gekommen
For
me
to
venture
off
into
different
dimensions
Für
mich,
mich
in
andere
Dimensionen
zu
wagen
The
beginning,
the
ending,
of
my
time
Der
Anfang,
das
Ende,
meiner
Zeit
What
we
fail
to
realize
Was
wir
nicht
erkennen
Is
that
we
runnin'
outta
time
Ist,
dass
uns
die
Zeit
davonläuft
Do
we
ever
be
born
again
Werden
wir
jemals
wiedergeboren
In
my
time
of
dying
In
meiner
Todesstunde
It's
like
I'm
runnin'
outta
time
Es
ist,
als
ob
mir
die
Zeit
davonläuft
Will
I
ever
be
born
again
Werde
ich
jemals
wiedergeboren
In
my
time,
I
try
to
stay
true
steps
on
the
game
In
meiner
Zeit
versuche
ich,
dem
Spiel
treu
zu
bleiben
And
if
you
niggas
thinkin'
like
me,
do
the
same
Und
wenn
ihr
Kerle
denkt
wie
ich,
tut
dasselbe
Which
is
one
minute
ya
smilin',
the
next
ya
start
cryin'
In
der
einen
Minute
lächelst
du,
in
der
nächsten
fängst
du
an
zu
weinen
'Cause
we
can't
accept
we
born
to
die
Weil
wir
nicht
akzeptieren
können,
dass
wir
geboren
sind,
um
zu
sterben
And
I,
ease
my
edge,
and
be
a
nigga
to
the
end
Und
ich,
bleibe
entspannt,
und
bleibe
echt
bis
zum
Ende
But
it's
more
to
life
then
me
and
my
Benz
Aber
es
gibt
mehr
im
Leben
als
mich
und
meinen
Benz
When
my
mama
told
to
speak
to
my
friends
Als
meine
Mama
mir
sagte,
ich
solle
mit
meinen
Freunden
reden
I
kinda
took
that
shit
to
heart
Habe
ich
mir
das
irgendwie
zu
Herzen
genommen
So
don't
fuck
up
your
life,
'fore
it
starts
Also
versau
dein
Leben
nicht,
bevor
es
anfängt
Some
niggas
wanna
be
like
Mike
Manche
Kerle
wollen
sein
wie
Mike
I'd
rather
be
like
Christ
so
at
the
end,
I'll
see
bright
lights
Ich
wäre
lieber
wie
Christus,
damit
ich
am
Ende
helle
Lichter
sehe
(Like
Christ,
bright
lights)
(Wie
Christus,
helle
Lichter)
I
save
a
prayer
for
the
fallen
soldiers
Ich
spreche
ein
Gebet
für
die
gefallenen
Soldaten
Too
many
niggas
died
young,
for
tryna
to
hang
Zu
viele
Kerle
starben
jung,
weil
sie
versuchten,
abzuhängen
On
the
slaims
of
our
slums
In
den
Gassen
unserer
Slums
And
outcome,
as
mommy
kneels,
sittin'
on
the
front
row
Und
das
Ergebnis,
während
Mama
kniet,
in
der
ersten
Reihe
sitzend
Hopin'
God
will
accept
your
soul
Hoffend,
dass
Gott
deine
Seele
annimmt
The
new
millennium,
and
as
I
sit
watch
the
distance
Das
neue
Jahrtausend,
und
während
ich
sitze
und
in
die
Ferne
schaue
Ships
walk
the
horizon,
I'll
stare
into
space
while
I'm
drivin'
Schiffe
ziehen
am
Horizont
vorbei,
ich
starre
während
der
Fahrt
ins
Leere
And
pray
for
me,
all
the
ends
of
my
sins
Und
bete
für
mich,
für
das
Ende
all
meiner
Sünden
The
beginning,
the
end,
of
my
time,
till
I'm
born
again
Der
Anfang,
das
Ende,
meiner
Zeit,
bis
ich
wiedergeboren
werde
What
we
fail
to
realize
Was
wir
nicht
erkennen
Is
that
we
runnin'
outta
time
Ist,
dass
uns
die
Zeit
davonläuft
Do
we
ever
be
born
again
Werden
wir
jemals
wiedergeboren
In
my
time
of
dying
In
meiner
Todesstunde
It's
like
I'm
runnin'
outta
time
Es
ist,
als
ob
mir
die
Zeit
davonläuft
Will
I
ever
be
born
again
Werde
ich
jemals
wiedergeboren
In
my
time,
I've
seen
life
born,
and
I
been
blessed
In
meiner
Zeit
habe
ich
Leben
geboren
werden
sehen,
und
ich
wurde
gesegnet
Enough
to
see
life
lose,
it's
just
the
price
life
cost
Genug,
um
Leben
zu
verlieren,
das
ist
einfach
der
Preis
des
Lebens
And
shortly,
explain
my
born,
I
know
I'm
born
to
do
it
wrong
Und
kurz
gesagt,
erkläre
mein
Geborensein,
ich
weiß,
ich
bin
geboren,
um
es
falsch
zu
machen
So
when
I'm
gone,
life
goes
on
Also
wenn
ich
gegangen
bin,
geht
das
Leben
weiter
Tell
my
mother,
when
she
on
the
front
row,
hold
her
head
up
Sag
meiner
Mutter,
wenn
sie
in
der
ersten
Reihe
sitzt,
sie
soll
den
Kopf
hochhalten
Shed
no
tears,
and
dread
those
years
Keine
Tränen
vergießen
und
diese
Jahre
nicht
fürchten
Smile,
and
even
though
my
whole
life's
been
a
po'
ball
Lächle,
auch
wenn
mein
ganzes
Leben
ein
Jammertal
war
You
did
yours,
and
it's
not
your
fault
Du
hast
deins
getan,
und
es
ist
nicht
deine
Schuld
Tell
my
grandmother
those
words
too
Sag
meiner
Großmutter
auch
diese
Worte
She
knows
I'm
headed
to
a
better
place
Sie
weiß,
dass
ich
an
einen
besseren
Ort
gehe
That'll
put
a
smile
on
my
wife's
face
Das
wird
ein
Lächeln
auf
das
Gesicht
meiner
Frau
zaubern
God's
graced
the
evil
spirit
that
surrounded
me
Gott
hat
dem
bösen
Geist,
der
mich
umgab,
Gnade
erwiesen
And
pass
me,
and
anytime
it
could
a
had
me
Und
ist
an
mir
vorbeigegangen,
und
jederzeit
hätte
er
mich
haben
können
But
when
it
all
went
wrong,
sung
the
same
ol'
song
Aber
als
alles
schiefging,
sang
ich
dasselbe
alte
Lied
Now
it's
peace
after
the
storm
blew
on
Jetzt
ist
Frieden,
nachdem
der
Sturm
vorübergezogen
ist
And
[unverifie
Und
[unbestätigt
What
the
evil
lies,
and
not
so
guide
Wo
das
Böse
liegt
und
nicht
so
leitet
In
my
time,
it's
been
times,
I
would've
stopped
and
called
the
quits
In
meiner
Zeit
gab
es
Zeiten,
da
hätte
ich
angehalten
und
aufgegeben
But
I
might
as
well
sit
until
it's
over
wit'
Aber
ich
kann
genauso
gut
sitzen
bleiben,
bis
es
vorbei
ist
Earth
to
earth,
and
ashes
to
ashes,
dust
to
dust
Erde
zu
Erde,
und
Asche
zu
Asche,
Staub
zu
Staub
It's
the
Lord
I
trust
Es
ist
der
Herr,
dem
ich
vertraue
The
territory
where
I
come
from,
so
I
guess
it'll
be
when
I
return
Das
Gebiet,
aus
dem
ich
komme,
also
schätze
ich,
es
wird
sein,
wenn
ich
zurückkehre
No
sorrow,
it
was
just
my
turn
Keine
Trauer,
ich
war
einfach
an
der
Reihe
And
in
those,
last
trumpet
sounds,
put
me
down
in
the
ground
Und
bei
diesen
letzten
Trompetenklängen,
legt
mich
in
den
Boden
But
I'll
probably
be
at
home
by
now
Aber
wahrscheinlich
werde
ich
dann
schon
zu
Hause
sein
And
it's
help
will
change
Und
seine
Hilfe
wird
sich
ändern
(These
helps
will
be
changed)
(Diese
Hilfen
werden
geändert
werden)
Blinking
of
a
eye,
but
I
don't
think
I'll
get
to
see
that
Im
Augenblick
eines
Wimpernschlags,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
erleben
werde
In
my
time,
till
I'm
born
again
In
meiner
Zeit,
bis
ich
wiedergeboren
werde
It's
changed,
when
we
born
and
how
we
born
from
woman
Es
ist
anders,
wenn
wir
geboren
werden
und
wie
wir
von
einer
Frau
geboren
werden
We
born,
from
the
spirit,
of
life
and
all
our
flesh
remains
Wir
werden
geboren,
aus
dem
Geist,
des
Lebens
und
unser
ganzes
Fleisch
bleibt
And
not,
by
the
flesh
of
man
and
not
by
the
flesh
of
man
Und
nicht,
durch
das
Fleisch
des
Menschen
und
nicht
durch
das
Fleisch
des
Menschen
Do
not
believe
that
Glaube
das
nicht
What
we
fail
to
realize
Was
wir
nicht
erkennen
Is
that
we
runnin'
outta
time
Ist,
dass
uns
die
Zeit
davonläuft
Do
we
ever
be
born
again
Werden
wir
jemals
wiedergeboren
In
my
time
of
dying
In
meiner
Todesstunde
It's
like
I'm
runnin'
outta
time
Es
ist,
als
ob
mir
die
Zeit
davonläuft
Will
I
ever
be
born
again
Werde
ich
jemals
wiedergeboren
What
we
fail
to
realize
Was
wir
nicht
erkennen
Is
that
we
runnin'
outta
time
Ist,
dass
uns
die
Zeit
davonläuft
Do
we
ever
be
born
again
Werden
wir
jemals
wiedergeboren
In
my
time
of
dying
In
meiner
Todesstunde
It's
like
I'm
runnin'
outta
time
Es
ist,
als
ob
mir
die
Zeit
davonläuft
Will
I
ever
be
born
again
Werde
ich
jemals
wiedergeboren
What
we
fail
to
realize
Was
wir
nicht
erkennen
Is
that
we
runnin'
outta
time
Ist,
dass
uns
die
Zeit
davonläuft
Do
we
ever
be
born
again
Werden
wir
jemals
wiedergeboren
In
my
time
of
dying
In
meiner
Todesstunde
It's
like
I'm
runnin'
outta
time
Es
ist,
als
ob
mir
die
Zeit
davonläuft
Will
I
ever
be
born
again
Werde
ich
jemals
wiedergeboren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Brad, Gilmour Anthony Douglas, Dean Thomas Michael
Attention! Feel free to leave feedback.