Scarface - The Last of a Dying Breed - translation of the lyrics into German

The Last of a Dying Breed - Scarfacetranslation in German




The Last of a Dying Breed
Der Letzte einer aussterbenden Art
The last
Der Letzte
Of a dying breed
Einer aussterbenden Art
I don't remember much about bein born
Ich erinnere mich nicht viel an meine Geburt
But I do remember this: I was conceived on February 10th
Aber ich erinnere mich daran: Ich wurde am 10. Februar gezeugt
Complications detected in my early months of ballin
Komplikationen wurden in meinen frühen Monaten im Mutterleib entdeckt
Around my sonargram you could see the evil was swarmin
Um mein Sonogramm herum konnte man sehen, wie das Böse schwärmte
The hassle, was it what the world was seekin in a child?
Der Ärger, war es das, was die Welt in einem Kind suchte?
The doctors wanted me out, my mama's in denial
Die Ärzte wollten mich raushaben, meine Mama war in Verleugnung
Then I kicked her and gently rubbed my hands across her stomach
Dann trat ich sie und rieb sanft meine Hände über ihren Bauch
Told her: "Keep em off me, mama, I'm comin, I'm comin"
Sagte ihr: "Halt sie von mir fern, Mama, ich komme, ich komme"
Now I guess I musta been the reason mama couldn't sleep
Nun, ich schätze, ich muss der Grund gewesen sein, warum Mama nicht schlafen konnte
Interrupted her peace, but it was time for me to eat
Störte ihren Frieden, aber es war Zeit für mich zu essen
And since carryin me caused all that swimmin in your feet
Und da mich zu tragen all das Anschwellen deiner Füße verursachte
Just know that I'm thankful, I'll let you feel it with my heartbeat
Wisse einfach, dass ich dankbar bin, ich lasse es dich mit meinem Herzschlag fühlen
All the doctor visits and physicians movin me around
All die Arztbesuche und die Mediziner, die mich herumschoben
You could sense my discomfort in every other ultrasound
Du konntest mein Unbehagen bei jedem zweiten Ultraschall spüren
And I'm runnin out of room in here, steady slidin down
Und mir geht hier drinnen der Platz aus, rutsche stetig nach unten
Then she opened up her legs and pushed me out (pushed me out)
Dann öffnete sie ihre Beine und stieß mich heraus (stieß mich heraus)
(Nigger, nigger never die
(Nigger, Nigger stirbt nie
Blackface, shining eye)
Blackface, leuchtendes Auge)
When I awoke I recall them walkin out my nose
Als ich erwachte, erinnere ich mich, wie sie meine Nase säuberten
Screamin at the top of my lungs, freezing cold
Schreiend aus vollem Halse, eiskalt
Wrapped me up in blankets after dressing me in clothes
Wickelten mich in Decken, nachdem sie mich angezogen hatten
Then I met the? that I owed
Dann traf ich die Leute, denen ich verpflichtet war
At 3 o'clock, what-what, nine seven o
Um 3 Uhr, was-was, neun sieben null
Was the birth of a dying species, and this I know
War die Geburt einer aussterbenden Spezies, und das weiß ich
The truth was in my bloodline, planted in my seed
Die Wahrheit war in meiner Blutlinie, gepflanzt in meinem Samen
The last of this muthafuckin breed
Der Letzte dieser verdammten Art
The last of this muthafuckin breed
Der Letzte dieser verdammten Art





Writer(s): Unknown, Jenkins Jay W, Young Maurice, Cates Kevin Gregory, Brown David Darnell, Holmes Marquinarius Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.