Scarlet Pleasure - Sunshine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scarlet Pleasure - Sunshine




Sunshine
Солнце светит
Sunshine on my face but I'm feeling sad now
Солнце светит мне в лицо, но мне сейчас грустно,
Said you wanted to stay but you're gone
Ты говорила, что хочешь остаться, но ты ушла.
Then you left me in a place where the sun don't shine
Ты оставила меня там, где не светит солнце.
You're no longer mine, ah
Ты больше не моя, ах.
Things don't feel the same when you're not around, no
Всё не так, когда тебя нет рядом, нет.
Said you wanted to stay but you're gone
Ты говорила, что хочешь остаться, но ты ушла.
Then you left me in a place where the sun don't shine
Ты оставила меня там, где не светит солнце.
You're no longer mine
Ты больше не моя.
Oh, the sight of the day way too fucking bright, I need to find a shade
О, дневной свет слишком ярок, мне нужна тень.
Chasing private hideaways from all these happy people on their Holidays
Ищу укромные уголки, подальше от всех этих счастливых людей на каникулах.
I've turned into a wreck into a vampire yeah
Я превратился в развалину, в вампира, да.
Last summer it was different, felt like campfires now
Прошлым летом всё было иначе, словно костры горели, а теперь
I-I wanted to be with you
Я-я хотел быть с тобой,
Head over heels for you
Был по уши влюблен в тебя.
Stuck with feelings
Застрял в своих чувствах.
Why'd you leave me?
Зачем ты меня бросила?
Sunshine on my face but I'm feeling sad now
Солнце светит мне в лицо, но мне сейчас грустно,
Said you wanted to stay but you're gone
Ты говорила, что хочешь остаться, но ты ушла.
Then you left me in a place where the sun don't shine
Ты оставила меня там, где не светит солнце.
You're no longer mine, ah
Ты больше не моя, ах.
Things don't feel the same when you're not around, no
Всё не так, когда тебя нет рядом, нет.
Said you wanted to stay but you're gone
Ты говорила, что хочешь остаться, но ты ушла.
Then you left me in a place where the sun don't shine
Ты оставила меня там, где не светит солнце.
You're no longer mine, oh
Ты больше не моя, о.
Sky so wide awake
Небо широко открыто,
I can't seem to catch, catch a single break
А я никак не могу, не могу сделать ни единого движения.
Dive into the ocean waves
Нырнуть бы в океанские волны,
Sip instead of sink before I dehydrate
Сделать глоток, вместо того, чтобы утонуть до обезвоживания.
I've turned into a wreck, into a vampire yeah
Я превратился в развалину, в вампира, да.
Last summer it was different, felt like campfires now
Прошлым летом всё было иначе, словно костры горели, а теперь
I-I wanted to be with you
Я-я хотел быть с тобой,
Head over heels for you
Был по уши влюблен в тебя.
Stuck with feelings
Застрял в своих чувствах.
Why'd you leave me?
Зачем ты меня бросила?
Sunshine on my face but I'm feeling sad now
Солнце светит мне в лицо, но мне сейчас грустно,
Said you wanted to stay but you're gone
Ты говорила, что хочешь остаться, но ты ушла.
Then you left me in a place where the sun don't shine
Ты оставила меня там, где не светит солнце.
You're no longer mine, ah
Ты больше не моя, ах.
Things don't feel the same when you're not around, no
Всё не так, когда тебя нет рядом, нет.
Said you wanted to stay but you're gone
Ты говорила, что хочешь остаться, но ты ушла.
Then you left me in a place where the sun don't shine
Ты оставила меня там, где не светит солнце.
You're no longer mine, oh
Ты больше не моя, о.
Sunshine on my face but I'm feeling sad now
Солнце светит мне в лицо, но мне сейчас грустно,
Said you wanted to stay but you're gone
Ты говорила, что хочешь остаться, но ты ушла.
Then you left me in a place where the sun don't shine
Ты оставила меня там, где не светит солнце.
You're no longer mine, ah
Ты больше не моя, ах.
Things don't feel the same when you're not around, no
Всё не так, когда тебя нет рядом, нет.
Said you wanted to stay but you're gone
Ты говорила, что хочешь остаться, но ты ушла.
Then you left me in a place where the sun don't shine
Ты оставила меня там, где не светит солнце.
You're no longer mine, oh
Ты больше не моя, о.





Writer(s): Emil Goll, Alexander Leonard Lorup Malone, Joachim Dencker Polack


Attention! Feel free to leave feedback.