Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pokh,
ty
kto,
otkuda,
kogo
ty
prodal.
Egal,
wer
du
bist,
woher
du
kommst,
wen
du
verraten
hast.
Peredayte
provod
mne
- eto
Tol'yatti
gorod.
Gebt
mir
das
Kabel
– das
ist
die
Stadt
Toljatti.
Za
nashikh
vypit'
povod,
vashim
khop
tut
podan.
Ein
Grund,
auf
unsere
Leute
zu
trinken,
eure
sind
hier
erledigt.
Yesli
izdel
- poloman,
lyadi
v
bekhe
stonut.
Wenn
das
Teil
kaputt
ist,
stöhnen
die
Schlampen
im
BMW.
Izvivayutsya,
ay,
kak
krasivo
plyashut!
Sie
winden
sich,
ach,
wie
schön
sie
tanzen!
Franklin
LYUBIT
Dasha,
Franklin
LYUBIT
Masha.
Franklin
LIEBT
Dascha,
Franklin
LIEBT
Mascha.
Nasha
Rasha
- gordost'
Rossiya
nasha.
Unser
Russland
– unser
Stolz,
Russland
unser.
Shlyu
grad
za
"A
O!"
Gamora
dom
- eto
vashe
ne.
Ich
schicke
Grüße
für
"A
O!"
Gamora
ist
zu
Hause
– das
gehört
nicht
euch.
Lomal
sistema,
ala
snova
na
sisteme
.
Ich
habe
das
System
zerlegt,
bin
aber
wieder
im
System.
Privet
vam,
dyadya
Dima.
Privet
vam,
dyadya
Vova.
Hallo,
Onkel
Dima.
Hallo,
Onkel
Wowa.
Khip-khop
homy
- doma,
temno-lov
lov.
Hip-Hop-Homies
– zu
Hause,
dunkel-low
low.
Eta
sobaka
peregryzli
idary
s
rayonom.
Dieser
Hund
hat
die
Bastarde
aus
dem
Viertel
zerfleischt.
Sysh'
sidya
doma,
meshay
muzu
s
fonom.
Hör
zu,
wie
ich
zu
Hause
sitze
und
Musik
mit
dem
Hintergrund
mische.
S
togo
pantonom
fantonov
otpravlyayet
v
komu.
Von
diesem
Pantomime
aus
schickt
er
Phantome
ins
Koma.
Togo
motal
po
rodu,
ty
idorok
po-khodu.
Ich
habe
diesen
Typen
fertiggemacht,
du
bist
anscheinend
ein
Idiot.
Tvoya
shlyapa
- moda,
vo
mne
zhutkiy
golod.
Dein
Hut
ist
Mode,
in
mir
ist
ein
schrecklicher
Hunger.
Kulak
v
potolok,
podavay-ka
nam
smog.
Faust
an
die
Decke,
gib
uns
den
Smog.
YA
lomal
by
batarei,
yesli
b
tol'ko
by
smog.
Ich
würde
die
Heizkörper
zerbrechen,
wenn
ich
nur
könnte.
Salam
- peredal
Vostok,
itog
peredal.
Salam
– habe
es
an
den
Osten
weitergegeben,
das
Ergebnis
weitergegeben.
Eto
vyzov
- shok,
eto
to
chto
otpravlyayet
v
pote.
Das
ist
eine
Herausforderung
– ein
Schock,
das
ist
es,
was
dich
ins
Schwitzen
bringt.
Kulak
v
potolok,
podavay-ka
nam
smog.
Faust
an
die
Decke,
gib
uns
den
Smog.
YA
lomal
by
batarei,
yesli
b
tol'ko
by
smog.
Ich
würde
die
Heizkörper
zerbrechen,
wenn
ich
nur
könnte.
Salam
- peredal
Vostok,
itog
peredal.
Salam
– habe
es
an
den
Osten
weitergegeben,
das
Ergebnis
weitergegeben.
Eto
vyzov
- shok,
eto
to
chto
otpravlyayet
v
pote.
Das
ist
eine
Herausforderung
– ein
Schock,
das
ist
es,
was
dich
ins
Schwitzen
bringt.
"Kalina"
kvartser
v
- eto
mamin
yedet
pantsyr'.
"Kalina"
Quarz
– das
ist
Mamas
Panzer,
der
fährt.
Mama
znayet,
kto
iz
patsanov
rastet
zasranets.
Mama
weiß,
wer
von
den
Jungs
ein
Drecksack
wird.
Kto
bral
tuman,
kto
tut
parnishka
ne
fontan.
Wer
Nebel
genommen
hat,
wer
hier
kein
Brunnen
ist.
Kto-po
pyatnitsam
na
"Pervom"
zapuskayet
baraban.
Wer
freitags
auf
"Perwom"
die
Trommel
startet.
Komu
v
kayf
bayan,
komu
turniki
i
brus'ya.
Wem
das
Akkordeon
gefällt,
wem
Klimmzugstangen
und
Reck.
Komu
domoy
k
zhene,
kto
"pod
fenom"
idet
tusit'.
Wem
nach
Hause
zur
Frau,
wer
"unter
Phen"
feiern
geht.
Kogo,
chto
trusit,
sskoro
tri
"Musi-Pusi".
Wen
es
schüttelt,
bald
drei
"Musi-Pusi".
Vo
vsem
vkusnom
vkuse,
zapechatli
na
tuse.
In
all
dem
köstlichen
Geschmack,
halte
es
auf
der
Party
fest.
Tem
yel
kto
...
Vam
khip-khop
karusel'
...
Denen,
die...
Euch
Hip-Hop
Karussell...
Kto
raza
tri
v
nedelyu
dobiralis'
do
posteli.
Die
es
drei
Mal
pro
Woche
ins
Bett
geschafft
haben.
Tsvetu
i
pakhnet,
my
poka
yeshche
ne
vsprel.
Es
blüht
und
duftet,
wir
sind
noch
nicht
verschimmelt.
Dusha
poyet,
a
v
okne
vse
metet
metel'.
gl5.ru
Die
Seele
singt,
und
draußen
vor
dem
Fenster
schneit
es
immer
noch.
gl5.ru
Dusha
poyet,
ya
ne
umru
molodym.
Die
Seele
singt,
ich
werde
nicht
jung
sterben.
Moy
rayon
menya
pret.
Moy
rayon
pret
tot
dym.
Mein
Viertel
pusht
mich.
Mein
Viertel
pusht
diesen
Rauch.
Yest'
te,
ryadom
kto.
Yest'
ta,
kogo
klichu
"Gad!"
Es
gibt
die,
die
bei
mir
sind.
Es
gibt
die,
die
ich
"Miststück"
nenne!
Gamora
- eto
yad,
oblivayte
ushi
yada
...
Gamora
– das
ist
Gift,
übergießt
eure
Ohren
mit
Gift...
Kulak
v
potolok,
podavay-ka
nam
smog.
Faust
an
die
Decke,
gib
uns
den
Smog.
YA
lomal
by
batarei,
yesli
b
tol'ko
by
smog.
Ich
würde
die
Heizkörper
zerbrechen,
wenn
ich
nur
könnte.
Salam
- peredal
Vostok,
itog
peredal.
Salam
– habe
es
an
den
Osten
weitergegeben,
das
Ergebnis
weitergegeben.
Eto
vyzov
- shok,
eto
to
chto
otpravlyayet
v
pote.
Das
ist
eine
Herausforderung
– ein
Schock,
das
ist
es,
was
dich
ins
Schwitzen
bringt.
Kulak
v
potolok,
podavay-ka
nam
smog.
Faust
an
die
Decke,
gib
uns
den
Smog.
YA
lomal
by
batarei,
yesli
b
tol'ko
by
smog.
Ich
würde
die
Heizkörper
zerbrechen,
wenn
ich
nur
könnte.
Salam
- peredal
Vostok,
itog
peredal.
Salam
– habe
es
an
den
Osten
weitergegeben,
das
Ergebnis
weitergegeben.
Eto
vyzov
- shok,
eto
to
chto
otpravlyayet
v
pote
Das
ist
eine
Herausforderung
– ein
Schock,
das
ist
es,
was
dich
ins
Schwitzen
bringt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сысоев дмитрий сысоев
Album
Ніби яд
date of release
23-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.