Scars On 45 - Confessions - translation of the lyrics into German

Confessions - Scars On 45translation in German




Confessions
Geständnisse
I remember... fading stories
Ich erinnere mich... verblassende Geschichten
Of days when we fought to the death
Von Tagen, an denen wir bis zum Tod kämpften
And someone laughed
Und jemand lachte
I remember... in all its glory
Ich erinnere mich... in all ihrer Pracht
Times when we kissed
Zeiten, in denen wir uns küssten
And the nights would almost pass
Und die Nächte fast vergingen
I can picture fluorescent street lights
Ich sehe noch die fluoreszierenden Straßenlaternen
That reflect in your eyes
Die sich in deinen Augen spiegeln
And they shine like shattered shades of glass
Und sie glänzen wie zerbrochenes Buntglas
No one knows what we're doing here
Niemand weiß, was wir hier tun
We have
Wir hatten
Ambitious thoughts in our youth
Ehrgeizige Gedanken in unserer Jugend
But now we're
Doch jetzt sind wir
Fading grey with nothing
Ergrauend ohne etwas
New to say
Neues zu sagen
And I'm still holding on to the pictures of you
Und ich halte noch immer fest an Bildern von dir
And the confessions of my youth
Und den Geständnissen meiner Jugend
I remember... four-day weekends
Ich erinnere mich... viertägige Wochenenden
Sleeping away
Verschlafen
As we laid in each other's arms
Wie wir in den Armen des anderen lagen
I remember... the deadbeat best friends
Ich erinnere mich... die nutzlosen besten Freunde
Who said that I changed
Die sagten, ich hätte mich verändert
And were lost to another's shameless choice
Und verloren gingen durch die schamlose Wahl eines anderen
No one knows what we're doing here
Niemand weiß, was wir hier tun
We have
Wir hatten
Ambitious thoughts in our youth
Ehrgeizige Gedanken in unserer Jugend
But now we're
Doch jetzt sind wir
Fading grey with nothing
Ergrauend ohne etwas
New to say
Neues zu sagen
And I'm still holding on to the pictures of you
Und ich halte noch immer fest an Bildern von dir
And the confessions of my youth
Und den Geständnissen meiner Jugend
(The confessions of my youth)
(Die Geständnisse meiner Jugend)
I remember... the late-night drive home
Ich erinnere mich... die nächtliche Heimfahrt
Stolen for time
Gestohlene Zeit
Getting high to our favorite toons
Berauscht von unseren Lieblingsliedern
And I remember... the broken payphones
Und ich erinnere mich... die kaputten Münztelefone
That stole away my only way of speaking to you
Die mir meine einzige Möglichkeit raubten, mit dir zu sprechen
No one knows what we're doing here
Niemand weiß, was wir hier tun
We have
Wir hatten
Ambitious thoughts in our youth
Ehrgeizige Gedanken in unserer Jugend
But now we're
Doch jetzt sind wir
Fading grey with nothing
Ergrauend ohne etwas
New to say
Neues zu sagen
And I'm still holding on to the pictures of you
Und ich halte noch immer fest an Bildern von dir
And the confessions of my youth
Und den Geständnissen meiner Jugend
(The confessions of my youth)
(Die Geständnisse meiner Jugend)
(The confessions of my youth)
(Die Geständnisse meiner Jugend)
(Hey!)
(Hey!)






Attention! Feel free to leave feedback.