Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember...
fading
stories
Ich
erinnere
mich...
verblassende
Geschichten
Of
days
when
we
fought
to
the
death
Von
Tagen,
an
denen
wir
bis
zum
Tod
kämpften
And
someone
laughed
Und
jemand
lachte
I
remember...
in
all
its
glory
Ich
erinnere
mich...
in
all
ihrer
Pracht
Times
when
we
kissed
Zeiten,
in
denen
wir
uns
küssten
And
the
nights
would
almost
pass
Und
die
Nächte
fast
vergingen
I
can
picture
fluorescent
street
lights
Ich
sehe
noch
die
fluoreszierenden
Straßenlaternen
That
reflect
in
your
eyes
Die
sich
in
deinen
Augen
spiegeln
And
they
shine
like
shattered
shades
of
glass
Und
sie
glänzen
wie
zerbrochenes
Buntglas
No
one
knows
what
we're
doing
here
Niemand
weiß,
was
wir
hier
tun
Ambitious
thoughts
in
our
youth
Ehrgeizige
Gedanken
in
unserer
Jugend
But
now
we're
Doch
jetzt
sind
wir
Fading
grey
with
nothing
Ergrauend
ohne
etwas
New
to
say
Neues
zu
sagen
And
I'm
still
holding
on
to
the
pictures
of
you
Und
ich
halte
noch
immer
fest
an
Bildern
von
dir
And
the
confessions
of
my
youth
Und
den
Geständnissen
meiner
Jugend
I
remember...
four-day
weekends
Ich
erinnere
mich...
viertägige
Wochenenden
Sleeping
away
Verschlafen
As
we
laid
in
each
other's
arms
Wie
wir
in
den
Armen
des
anderen
lagen
I
remember...
the
deadbeat
best
friends
Ich
erinnere
mich...
die
nutzlosen
besten
Freunde
Who
said
that
I
changed
Die
sagten,
ich
hätte
mich
verändert
And
were
lost
to
another's
shameless
choice
Und
verloren
gingen
durch
die
schamlose
Wahl
eines
anderen
No
one
knows
what
we're
doing
here
Niemand
weiß,
was
wir
hier
tun
Ambitious
thoughts
in
our
youth
Ehrgeizige
Gedanken
in
unserer
Jugend
But
now
we're
Doch
jetzt
sind
wir
Fading
grey
with
nothing
Ergrauend
ohne
etwas
New
to
say
Neues
zu
sagen
And
I'm
still
holding
on
to
the
pictures
of
you
Und
ich
halte
noch
immer
fest
an
Bildern
von
dir
And
the
confessions
of
my
youth
Und
den
Geständnissen
meiner
Jugend
(The
confessions
of
my
youth)
(Die
Geständnisse
meiner
Jugend)
I
remember...
the
late-night
drive
home
Ich
erinnere
mich...
die
nächtliche
Heimfahrt
Stolen
for
time
Gestohlene
Zeit
Getting
high
to
our
favorite
toons
Berauscht
von
unseren
Lieblingsliedern
And
I
remember...
the
broken
payphones
Und
ich
erinnere
mich...
die
kaputten
Münztelefone
That
stole
away
my
only
way
of
speaking
to
you
Die
mir
meine
einzige
Möglichkeit
raubten,
mit
dir
zu
sprechen
No
one
knows
what
we're
doing
here
Niemand
weiß,
was
wir
hier
tun
Ambitious
thoughts
in
our
youth
Ehrgeizige
Gedanken
in
unserer
Jugend
But
now
we're
Doch
jetzt
sind
wir
Fading
grey
with
nothing
Ergrauend
ohne
etwas
New
to
say
Neues
zu
sagen
And
I'm
still
holding
on
to
the
pictures
of
you
Und
ich
halte
noch
immer
fest
an
Bildern
von
dir
And
the
confessions
of
my
youth
Und
den
Geständnissen
meiner
Jugend
(The
confessions
of
my
youth)
(Die
Geständnisse
meiner
Jugend)
(The
confessions
of
my
youth)
(Die
Geständnisse
meiner
Jugend)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.