Lyrics and translation Scatman John - Scatman (Game Over Jazz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scatman (Game Over Jazz)
Скэтмен (Игра окончена, джаз)
I'm
the
Scatman
Я
Скэтмен
I'm
the
Scatman
Я
Скэтмен
Everybody
stutters
one
way
or
the
other
Каждый
заикается
по-своему,
милая,
So
check
out
my
message
to
you
Так
что
послушай,
что
я
хочу
тебе
сказать:
As
a
matter
of
fact
don't
let
nothin'
hold
you
back
По
сути,
не
позволяй
ничему
тебя
останавливать,
If
the
Scatman
can
do
it
so
can
you
Если
Скэтмен
может,
то
и
ты
сможешь.
Everybody's
sayin'
that
the
Scatman
stutters
Все
говорят,
что
Скэтмен
заикается,
But
doesn't
ever
stutter
when
he
sings
Но
никогда
не
заикается,
когда
поёт.
But
what
you
don't
know
I'm
gonna
tell
you
right
now
Но
то,
чего
ты
не
знаешь,
я
тебе
сейчас
расскажу,
That
the
stutter
and
the
scat
is
the
same
thing
Заикание
и
скэт
— это
одно
и
то
же.
Yo
I'm
the
Scatman
Эй,
я
Скэтмен
Where's
the
Scatman?
I'm
the
Scatman
Где
Скэтмен?
Я
Скэтмен
Why
should
we
be
pleasin'
all
the
politician
heathens
Зачем
нам
угождать
всем
этим
политикам-язычникам,
Who
would
try
to
change
the
seasons
if
the
could?
Которые
пытались
бы
изменить
времена
года,
если
бы
могли?
The
state
of
the
condition
insults
my
intuitions
Состояние
дел
оскорбляет
мою
интуицию,
And
it
only
makes
me
crazy
and
my
heart
like
wood
И
это
просто
сводит
меня
с
ума,
а
сердце
становится
как
дерево.
Everybody
stutters
one
way
or
the
other
Каждый
заикается
по-своему,
милая,
So
check
out
my
message
to
you
Так
что
послушай,
что
я
хочу
тебе
сказать:
As
a
matter
of
fact
don't
let
nothin'
hold
you
back
По
сути,
не
позволяй
ничему
тебя
останавливать,
If
the
Scatman
can
do
it
brother
so
can
you
Если
Скэтмен
может,
сестрёнка,
то
и
ты
сможешь.
I'm
the
Scatman
Я
Скэтмен
Everybody
stutters
one
way
or
the
other
Каждый
заикается
по-своему,
милая,
So
check
out
my
message
to
you
Так
что
послушай,
что
я
хочу
тебе
сказать:
As
a
matter
of
fact
don't
let
nothin'
hold
you
back
По
сути,
не
позволяй
ничему
тебя
останавливать,
If
the
Scatman
can
do
it
brother
so
can
you
Если
Скэтмен
может,
сестрёнка,
то
и
ты
сможешь.
I'm
the
Scatman
Я
Скэтмен
I
hear
you
all
ask
'bout
the
meaning
of
scat
Я
слышу,
как
все
вы
спрашиваете
о
значении
скэта,
Well
I'm
the
professor
and
all
I
can
tell
you
is
Что
ж,
я
профессор,
и
всё,
что
я
могу
вам
сказать,
это:
While
you're
still
sleepin'
the
saints
are
still
weepin'
cause
Пока
вы
ещё
спите,
святые
всё
ещё
плачут,
потому
что
Things
you
call
dead
haven't
yet
had
the
chance
to
be
born
То,
что
вы
называете
мёртвым,
ещё
не
имело
шанса
родиться.
I'm
the
Scatman
Я
Скэтмен
I'm
the
Scatman,
repeat
after
me
Я
Скэтмен,
повторяйте
за
мной
It's
a
scoobie,
oobie,
doobie,
scoobie,
doobie
melody
Это
мелодия
скуби,
ууби,
дуби,
скуби,
дуби
I'm
the
Scatman,
repeat
after
me
Я
Скэтмен,
повторяйте
за
мной
It's
a
scoobie,
oobie,
doobie,
scoobie,
doobie
melody
Это
мелодия
скуби,
ууби,
дуби,
скуби,
дуби
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Nunzio Catania, John Larkin
Attention! Feel free to leave feedback.