ScatterTones - I'll Make a Man Out of You - translation of the lyrics into German

I'll Make a Man Out of You - ScatterTonestranslation in German




I'll Make a Man Out of You
Ich mach aus dir 'nen Kerl
Let's get down to business
Lasst uns zur Sache kommen,
To defeat the Huns
um die Hunnen zu besiegen.
Did they send me daughters
Haben sie mir Töchter geschickt,
When I asked for sons
wo ich doch um Söhne bat?
You're the saddest bunch I ever met
Ihr seid der traurigste Haufen, den ich je getroffen habe,
But you can bet before we're through
aber ihr könnt sicher sein, bevor wir fertig sind,
Mister, I'll make a man out of you
Mädel, ich mach aus dir 'nen Kerl.
Tranquil as the forest
Ruhig wie ein Wald,
But on fire within
aber innerlich voller Feuer.
Once you find your center, you are sure to win
Wenn du deine Mitte findest, wirst du sicher siegen.
You're a spineless pale pathetic lot
Ihr seid ein rückgratloser, blasser, erbärmlicher Haufen,
And you haven't got a clue
und ihr habt keine Ahnung.
Somehow I'll make a man out of you
Irgendwie mache ich aus dir 'nen Kerl.
I'm never gonna catch my breath
Ich werde nie zu Atem kommen,
Say goodbye to those who knew me
verabschiede dich von denen, die mich kannten.
Boy was I fool in school for cutting gym
Junge, war ich ein Dummkopf, als ich in der Schule den Sport schwänzte.
This guy's got 'em scared to death
Dieser Typ macht ihnen Angst und Schrecken,
Hope he doesn't see right through me
hoffentlich durchschaut er mich nicht.
Now I really wish that I knew how to swim
Jetzt wünschte ich wirklich, ich könnte schwimmen.
(Be a man)
(Sei ein Mann)
You must be swift as a coursing river
Du musst schnell sein wie ein reißender Fluss,
(Be a man)
(Sei ein Mann)
With all the force of a great typhoon
mit der ganzen Kraft eines großen Taifuns,
(Be a man)
(Sei ein Mann)
And all the strength of a raging fire
und der ganzen Stärke eines wütenden Feuers,
Mysterious as the dark side of the moon
geheimnisvoll wie die dunkle Seite des Mondes.
Time is racing towards us
Die Zeit rast auf uns zu,
Till the Huns arive
bis die Hunnen kommen.
Head my every order
Befolge jeden meiner Befehle,
And you might survive
und du könntest überleben.
You're unsuited for the rage of war
Du bist ungeeignet für die Wut des Krieges,
So pack up go home we're through
also pack deine Sachen, geh nach Hause, wir sind fertig.
How could I make a man out of you
Wie könnte ich aus dir 'nen Kerl machen?
(Be a man)
(Sei ein Mann)
You must be swift as a coursing river
Du musst schnell sein wie ein reißender Fluss,
(Be a man)
(Sei ein Mann)
With all the force of a great typhoon
mit der ganzen Kraft eines großen Taifuns,
(Be a man)
(Sei ein Mann)
And all the strength of a raging fire
und der ganzen Stärke eines wütenden Feuers,
Mysterious as the dark side of the moon
geheimnisvoll wie die dunkle Seite des Mondes.
(Be a man)
(Sei ein Mann)
You must be swift as a coursing river
Du musst schnell sein wie ein reißender Fluss,
(Be a man)
(Sei ein Mann)
With all the force of a great typhoon
mit der ganzen Kraft eines großen Taifuns,
(Be a man)
(Sei ein Mann)
And all the strength of a raging fire
und der ganzen Stärke eines wütenden Feuers,
Mysterious as the dark side of the moon
geheimnisvoll wie die dunkle Seite des Mondes.





Writer(s): Matthew Wilder, David Joel Zippel


Attention! Feel free to leave feedback.