Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rapture (but it’s Pink) [feat. Mothica]
Die Ekstase (aber in Pink) [feat. Mothica]
Someone
call
the
doctor,
baby
Ruf
einen
Arzt,
Baby
Someone
call
the
morgue
Ruf
die
Leichenhalle
'Cause
ivory
towers
shatter
Denn
Elfenbeintürme
zerbrechen
When
you
show
them
as
they
are
(Motherfucker)
Wenn
du
sie
so
zeigst,
wie
sie
sind
(Scheißkerl)
And
I'm
so
sick
of
ripping
pages
Und
ich
habe
es
so
satt,
Seiten
zu
zerreißen
Tossing
records,
burning
stages
Platten
wegzuwerfen,
Bühnen
anzuzünden
Letting
motherfuckers
Scheißkerle
Hug
the
spotlight,
tonight
Das
Rampenlicht
umarmen
zu
lassen,
heute
Nacht
I'll
burn
the
stage
Ich
werde
die
Bühne
niederbrennen
I'll
burn
the
masses
Ich
werde
die
Massen
niederbrennen
All
these
bastards
All
diese
Mistkerle
Never
mattered
Waren
nie
wichtig
Fuck
the
fame
Scheiß
auf
den
Ruhm
Queue
the
laughter
Das
Gelächter
anstimmen
Listen
up,
it's
the
rapture
Hör
zu,
es
ist
die
Ekstase
Someone
call
the
doctor,
baby
Ruf
einen
Arzt,
Baby
Someone
call
the
morgue
Ruf
die
Leichenhalle
'Cause
ivory
towers
shatter
Denn
Elfenbeintürme
zerbrechen
When
you
show
them
as
they
are
Wenn
du
sie
so
zeigst,
wie
sie
sind
I'll
burn
the
stage
Ich
werde
die
Bühne
niederbrennen
I'll
burn
the
masses
Ich
werde
die
Massen
niederbrennen
All
these
bastards
All
diese
Mistkerle
Never
mattered
Waren
nie
wichtig
Fuck
the
fame
Scheiß
auf
den
Ruhm
Queue
the
laughter
Das
Gelächter
anstimmen
Listen
up,
it's
the
rapture
Hör
zu,
es
ist
die
Ekstase
Made
it
to
hell,
where
the
bands
at?
In
der
Hölle
angekommen,
wo
ist
die
Band?
The
devil
said
he'll
give
your
soul
back
Der
Teufel
sagte,
er
gibt
dir
deine
Seele
zurück
Taking
a
record,
or
a
laugh
track
Nimmt
eine
Platte
oder
eine
Lachkonserve
The
label
called,
"you
can't
recoup
that"
Das
Label
rief
an:
"Das
kannst
du
nicht
wieder
reinholen"
I'm
so
busy
burning
bridges
Ich
bin
so
beschäftigt,
Brücken
abzubrechen
Laughing
at
their
narcissism
Über
ihren
Narzissmus
zu
lachen
Ego
driven
boys
Ego-getriebene
Jungs
They're
flying
nine,
five,
please
drive
Sie
fliegen
neun,
fünf,
bitte
fahr
Off
a
cliff
with
the
rest
of
your
career
Mit
dem
Rest
deiner
Karriere
von
einer
Klippe
Someone
call
the
doctor,
baby
Ruf
einen
Arzt,
Baby
Someone
call
the
morgue
Ruf
die
Leichenhalle
'Cause
ivory
towers
shatter
Denn
Elfenbeintürme
zerbrechen
When
you
show
them
as
they
are
Wenn
du
sie
so
zeigst,
wie
sie
sind
I'll
burn
the
stage
Ich
werde
die
Bühne
niederbrennen
I'll
burn
the
masses
Ich
werde
die
Massen
niederbrennen
All
these
bastards
All
diese
Mistkerle
Never
mattered
Waren
nie
wichtig
Fuck
the
fame
Scheiß
auf
den
Ruhm
Queue
the
laughter
Das
Gelächter
anstimmen
Listen
up,
it's
the
rapture
Hör
zu,
es
ist
die
Ekstase
It's
the
rapture
Es
ist
die
Ekstase
I'll
burn
the
stage
Ich
werde
die
Bühne
niederbrennen
I'll
burn
the
masses
Ich
werde
die
Massen
niederbrennen
All
these
bastards
All
diese
Mistkerle
Never
mattered
Waren
nie
wichtig
Fuck
the
fame
Scheiß
auf
den
Ruhm
Queue
the
laughter
Das
Gelächter
anstimmen
It's
the
rapture
Es
ist
die
Ekstase
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Jones, Ronald Ish, Collins Hannah Rose
Attention! Feel free to leave feedback.