Scene of Action - Standing Room - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scene of Action - Standing Room




Standing Room
Место для стояния
I′ll give you up
Я отпущу тебя
To the sky
К небесам,
And I'll watch you fade away.
И буду смотреть, как ты исчезаешь.
Into the dark
В темноту,
Into the night
В ночь,
And I′ll watch you raise a sign.
И буду смотреть, как ты поднимаешь знамя.
I know it's always best to share
Я знаю, всегда лучше делиться,
And although I want you to myself
И хотя я хочу, чтобы ты была моей,
I wish you lots of love
Я желаю тебе много любви,
I wish you lots of friends
Я желаю тебе много друзей,
And there's only standing room
И есть только место для стояния
Next to your death bed.
Рядом с твоим смертным одром.
I won′t forget,
Я не забуду,
I will remember when
Я буду помнить, когда
I could′ve changed my ways
Я мог бы изменить свой путь,
Maybe you would've stayed
Может быть, ты бы осталась,
Never should′ve made you wait
Никогда не должен был заставлять тебя ждать,
Never meant to complicate
Никогда не хотел все усложнять,
Never would've tried to break
Никогда не пытался бы сломать,
Never would′ve tempted fate.
Никогда не искушал бы судьбу.
No going back.
Нет пути назад.
(No there's no going back)
(Нет, нет пути назад)
I know it′s always best to share
Я знаю, всегда лучше делиться,
And although I want you to myself
И хотя я хочу, чтобы ты была моей,
I wish you lots of love
Я желаю тебе много любви,
I wish you lots of friends
Я желаю тебе много друзей,
And there's only standing room
И есть только место для стояния
Next to your death bed.
Рядом с твоим смертным одром.
And now I know...
И теперь я знаю...
And now I know...
И теперь я знаю...
Ooooooooh
Ооооооо
I know it's always best to share.
Я знаю, всегда лучше делиться.
And although I want you to myself.
И хотя я хочу, чтобы ты была моей.
I wish you lots of love
Я желаю тебе много любви,
I wish you lots of friends
Я желаю тебе много друзей,
And there′s only standing room
И есть только место для стояния
Next to your death bed.
Рядом с твоим смертным одром.





Writer(s): Joel Christopher Montgomery


Attention! Feel free to leave feedback.