Sch - All Eyes On Me - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sch - All Eyes On Me




All Eyes On Me
All Eyes On Me
Y′a du fric et d'la logistique, chacun sa vie, chacun son secteur
There's money and logistics, everyone has their own life, their own sector
J′te rends service avec le cœur
I do you a favor from the heart
J'attends pas qu'tu viennes me remercier
I don't expect you to come and thank me
J′ai perdu l′sommeil, qu'est-ce qu′on aurait pas fait pour l'respect
I've lost sleep, what wouldn't we do for respect
Jeune, j′aurais avoir peur d'percer
Young, I should have been afraid to break through
Mais bon, hier, j′disais "j'ai peur d'personne"
But hey, yesterday, I was saying "I'm not afraid of anyone"
J′prends pas les patins, t′fais tapin, j'm′assierai jamais à leur table
I don't take handouts, you're a hooker, I'll never sit at their table
S'abîmer l′cœur en tenant à une femme
To damage your heart by caring for a woman
Chez moi tu perds la vie ou ton latin
At my place you lose your life or your Latin
Grande table d'ami, y′a un traitre, c'est sûr
Big table of friends, there's a traitor, for sure
J'dis qu′j′vais 'sep et j′paie l'addition
I say I'm leaving and I pay the bill
J′ai la prison ce soir en visio'
I have prison tonight on video call
On va s′tuer si on a la même vision
We'll kill each other if we have the same vision
Des cagoules et une somme dérisoire
Balaclavas and a paltry sum
Des bons mecs dans une sale histoire
Good guys in a bad story
J'vais p't-être crever avant la ré-édition
I might die before the reissue
J′vais p′t-être les faire avant ta bénédiction
I might do them before your blessing
J'prends l′seille, fuck le bénévolat
I take the dough, fuck volunteering
Un kil', deux kil′, trois kilos on encaisse
One kilo, two kilos, three kilos we cash in
Jung aurait jamais serré Pénélope
Jung would never have hooked up with Penelope
Si Tuna et Georges auraient pas vendu la cess
If Tuna and Georges hadn't sold the weed
J'ai fait un rêve, l′ennemi était mort
I had a dream, the enemy was dead
Dans mon cauchemar j'les ai revus en enfer
In my nightmare I saw them again in hell
Si tu sais pas quoi faire de ton fric
If you don't know what to do with your money
Donne-nous tes affaires, nous on sait quoi en faire
Give us your stuff, we know what to do with it
On cherche la pure à 22 le litron
We're looking for the pure at 22 a liter
Teste nos jouets dans les forêts limitrophes
Testing our toys in the bordering forests
J'tire sur une Heineken, j′touche la capsule
I shoot a Heineken, I hit the cap
Fiston c′est sûr qu'j′t'aurais dans le citron
Son, I would definitely have you in the lemon
Elle m′montre le Vuitton qu'tu lui achètes quand elle m′tire le bâton
She shows me the Vuitton you buy her when she blows me
Elle m'dit "t'as vu cette veste, c′est du raton"
She tells me "you see this jacket, it's raccoon"
T′as vu mes Louboutin, c'est mon gars qui régale, j′l'appelle mon chaton, ouais
You see my Louboutins, it's my guy who treats me, I call him my kitten, yeah
All eyes on me, oh
All eyes on me, oh
All eyes on me, oh
All eyes on me, oh
All eyes on me (ah mothafack)
All eyes on me (ah mothafuck)
All eyes on me (sku)
All eyes on me (sku)
Elle t′arrache le cœur et t'laisse un hématome (mothafack)
She rips your heart out and leaves you a hematoma (mothafuck)
.44 dans la bouche, mieux qu′baisser son fute
.44 in the mouth, better than lowering his flute
La rue c'est ma pute qui t'dit "t′es ma pute"
The street is my bitch who tells you "you're my bitch"
300 kilos qui redescendent d′Amsterdam
300 kilos coming down from Amsterdam
J'achète mon nouveau caisson sur Stuttgart
I buy my new box on Stuttgart
J′le fais rentrer à Marseille par la Sernam, ouais
I bring it into Marseille by Sernam, yeah
J'suis un bel enculé comme Suge Knight
I'm a beautiful asshole like Suge Knight
On pense au profit pas aux conséquences
We think about profit not consequences
On finit brûlé au feu dans cette danse
We end up burned by fire in this dance
Plutôt caner qu′être racketté, plutôt mordre au lieu qu'aboyer
Rather croak than be racketeered, rather bite than bark
Une tainp′ lynchée, lestée et noyée
A whore lynched, weighted and drowned
T'es en surface et nous dans l'noyau dur
You're on the surface and we're in the hard core
Autrement dit t′es le premier pion à tomber
In other words, you're the first pawn to fall
Si l′conflit s'installe et perdure
If the conflict settles in and lasts
J′parlerai au sun un jour d'éclipse
I will speak to the sun one day of eclipse
J′parlerai à Dieu le jour J
I will speak to God on D-Day
Avant d'rejoindre Otto dans les flammes
Before joining Otto in the flames
Sans mon père que serait l′paradis?
Without my father, what would paradise be?
Trouver d'l'amour tout au fond d′mon cœur
Finding love deep down in my heart
C′est trouver d'l′eau dans l'plus grand des déserts
It's like finding water in the biggest desert
Qu′est-ce que je pourrais envier aux anges ici-bas si l'diable a des ailes?
What could I envy the angels here on Earth if the devil has wings?
Une cuillère à soupe, l′ammoniac et l'sopalin
A tablespoon, ammonia and paper towels
On base la coke à 15 ans, on devient malin
We base the coke at 15, we become clever
Dix ans plus tard, j'cours bourré dans la piscine
Ten years later, I run drunk in the pool
J′sors et j′étends mes billets sur une corde à linge
I come out and spread my bills on a clothesline
Tu bois du whiskey, t'es chaud, tu prends la conf′
You drink whiskey, you're hot, you take the conf'
Demain à jeun on va t'enlever tes sappes et ta cons′
Tomorrow sober we'll take away your clothes and your cons'
Trahir un reuf ici ou ailleurs c'est la honte
Betraying a brother here or elsewhere is a shame
(Trahir un reuf ici ou ailleurs c′est la honte)
(Betraying a brother here or elsewhere is a shame)
All eyes on me (c'est le S enculé d'ta mère)
All eyes on me (it's the S motherfucker of your mother)
All eyes on me (eh regarde-nous bien dans les yeux quand on t′parle)
All eyes on me (hey look us in the eyes when we talk to you)
(Two, three, three)
(Two, three, three)
All eyes on me (j′suis un rat moi)
All eyes on me (I'm a rat myself)
(Mothafuck)
(Mothafuck)
All eyes on me (sku)
All eyes on me (sku)
Y'a du fric et d′la logistique, chacun sa vie, chacun son secteur
There's money and logistics, everyone has their own life, their own sector
J'te rends service avec le cœur, j′attends pas qu'tu viennes me remercier
I do you a favor from the heart, I don't expect you to come and thank me
J′ai perdu l'sommeil, qu'est-ce qu′on aurait pas fait pour l′respect
I've lost sleep, what wouldn't we do for respect
Jeune, j'aurais avoir peur d′percer
Young, I should have been afraid to break through





Writer(s): Persia Beats


Attention! Feel free to leave feedback.