Sch - Bénéfice - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sch - Bénéfice




Bénéfice
Profit
Adolescence, tu connais les risques, que du sale
Teenage years, you know the risks, nothing but dirt
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: mon fils, t'es un homme
Alone before Ibliss, so momma tells me: my son, you're a man
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
I was speechless, and then the blood that slides, down my face
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
The damage is done, but it didn't help me, to listen to my rage
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Here, love is in the profit, of enormous hearts
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
The profit, alone before Ibliss, my son, you're a man
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Hell awaits me, virtue and vice, but I want new clothes
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
And then paradise would be sad, without my brothers
Si j'écoutais mon cœur, j'ferais des homicides, rien à foutre
If I listened to my heart, I would commit homicides, I don't give a damn
Mains tachées de sang, car le bruit des flingues a sa poésie
Hands stained with blood, because the sound of guns has its poetry
Ici d'puis élève on fait tout pour le code, on vit pour la mif'
Here, since we were young, we do everything for the code, we live for the family
On est c'que l'on est, on juge pour un R mais aujourd'hui j'brille
We are what we are, they judge us for a thousand euros, but today I shine
P'tit j'en avais déjà dans le fut', j'fais pas tout pour plaire à ta pute
As a kid, I already had it in me, I don't do everything to please your bitch
Fuck, nous c'est ur-e à la vie, les choix, les guerres à l'arme russe, les gosses, les proches perdus
Fuck, we are at war with life, the choices, the wars with Russian weapons, the kids, the lost loved ones
Hématomes faits à mains nues, les gants qui m'vont à ravir
Bruises made with bare hands, the gloves that suit me perfectly
Tony et Manny, les fausses, les faux amis, les fautes, les gardes à vue
Tony and Manny, the fake ones, the false friends, the mistakes, the police custody
Adolescence et tu connais les risques
Teenage years and you know the risks
On mange dehors après on nourrira l'crime
We eat outside then we'll feed the crime
Trente ans on reste enfant ou on en prend dix
Thirty years old, we stay a child or we get ten
Grandit dans les dramas, on a hérité
Growing up in dramas, we inherited
Trop invincibles on est trop forts ensemble, pour trouver ça lamentable
Too invincible, we are too strong together, to find it pitiful
Maman est triste quand ses fils tombent c'est l'deal avec la Honda
Mom is sad when her sons fall, it's the deal with the Honda
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Teenage years, I know the risks, nothing but dirt
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: mon fils, t'es un homme
Alone before Ibliss, so momma tells me: my son, you're a man
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
I was speechless, and then the blood that slides, down my face
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
The damage is done, but it didn't help me, to listen to my rage
Ici l'amour est dans, le bénéfice, des cœurs énormes
Here, love is in the profit, of enormous hearts
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
The profit, alone before Ibliss, my son, you're a man
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Hell awaits me, virtue and vice, but I want new clothes
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
And then paradise would be sad, without my brothers
Ok, j'tourne en rond d'la veille à l'aube
Okay, I'm going around in circles from the day before to dawn
Nous on fait pas de chrome, tu vas m'payer ma drogue
We don't do chrome, you're gonna pay for my drugs
Mes reufs en central purgent peines à 2 chiffres, qui paie l'avocat, jusqu'à plus un radis
My brothers in central are serving double-digit sentences, who pays the lawyer, until there's not a radish left
Tu perdras à coup sûr d'être féderateur
You will surely lose by being a unifier
Si peine est l'perdue, on est déjà ridés
If the pain is lost, we are already wrinkled
Principe, honneur, trouvé mes peurs
Principle, honor, found my fears
Quinze ans, déjà, les yeux vidés
Fifteen years old, already, eyes emptied
Mourir pour mes idées
Dying for my ideas
J'sais pas si j'ai mérité
I don't know if I deserved
J'voulais juste me rendormir un peu quand mon réveil sonnait
I just wanted to go back to sleep a little when my alarm clock rang
J'voulais juste mettre à l'abri maman mais j'ai volé son sommeil
I just wanted to shelter mom but I stole her sleep
Pour du bif qu'est ce qu'on aurait pas fait puisqu'on voulait s'sauver
For money, what wouldn't we have done since we wanted to escape
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est que j'l'aime à mort
I could run away, leave the zone, but the truth is that I love it to death
J'voulais juste la sauver mais que j'ai volé son sommeil
I just wanted to save her but I stole her sleep
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
I pay full price, I lose things I cared about but I would be lying
Si j'disais que je regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
If I said I regret nothing, no more time to waste for nothing
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est que j'l'aime à mort
I could run away, leave the zone, but the truth is that I love it to death
J'voulais juste la sauver mais j'ai volé son sommeil
I just wanted to save her but I stole her sleep
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
I pay full price, I lose things I cared about but I would be lying
Si j'disais que je regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
If I said I regret nothing, no more time to waste for nothing
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Teenage years, I know the risks, nothing but dirt
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: mon fils, t'es un homme
Alone before Ibliss, so momma tells me: my son, you're a man
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
I was speechless, and then the blood that slides, down my face
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
The damage is done, but it didn't help me, to listen to my rage
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Here, love is in the profit, of enormous hearts
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
The profit, alone before Ibliss, my son, you're a man
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Hell awaits me, virtue and vice, but I want new clothes
Et l'puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
And then paradise would be sad, without my brothers
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Teenage years, I know the risks, nothing but dirt
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: mon fils, t'es un homme
Alone before Ibliss, so momma tells me: my son, you're a man
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
I was speechless, and then the blood that slides, down my face
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
The damage is done, but it didn't help me, to listen to my rage





Writer(s): katrina squad, noxious


Attention! Feel free to leave feedback.