Lyrics and translation Sch - Corrida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′te
dirais
adieu
sur
le
corridor
Я
бы
сказал
тебе
"прощай"
в
коридоре
Dix
piges
que
j'ai
pas
mi-dor
(ouais)
Десять
лет
я
не
спал
спокойно
(да)
Si
on
sort
les...,
c′est
la
corrida
Если
мы
достанем
стволы...
это
коррида
Cheesy
backwoods
comme
un
Cohiba
Крепкие
бэквудс,
как
Cohiba
La
centrale
m'appelle,
c'est
la
détention
Мне
звонят
из
участка,
это
задержание
On
a
la
force
sans
la
rétention
d′eau
У
нас
есть
сила
без
лишней
воды
Tu
sais
qu′on
réussit
sans
la
prétention
Ты
знаешь,
что
мы
добиваемся
успеха
без
претензий
Ma
pussy
cache
les
kilos
près
du
landeau
Моя
малышка
прячет
килограммы
рядом
с
коляской
Sans
foi,
ni
loi
pour
protéger
mon
réseau
Без
веры,
без
закона,
чтобы
защитить
мою
сеть
J'ai
protégé
mes
raisons
d′agir,
j'ai
protégé
madre
Я
защищал
свои
мотивы,
я
защищал
мать
J′ai
protégé
mon
vaisseau
et
si
j'viens,
c′est
pour
les
pesos
Я
защищал
свой
корабль,
и
если
я
прихожу,
то
за
деньгами
Des
soucis,
tout
l'temps
mais
rien
qui
va
changer
ma
vie
Проблемы,
всегда,
но
ничто
не
изменит
мою
жизнь
Un
sourire
de
toi
et
j'vais
décrocher
la
Lune
Твоя
улыбка,
и
я
достану
Луну
с
неба
Tant
pis
si
tu
m′aimes
pas,
c′est
qu'y
a
plus
rien
à
faire
Жаль,
если
ты
меня
не
любишь,
значит,
больше
ничего
не
поделаешь
Sirènes,
gyrophares
Сирены,
мигалки
Menotté
dans
la
banal′,
comment
c'est
loin
Paname
В
наручниках
в
банальности,
как
же
далеко
до
Парижа
Elle
veut
que
j′l'emmène
en
balade
chez
Dolce
Gabbana
Она
хочет,
чтобы
я
сводил
ее
на
прогулку
к
Dolce
& Gabbana
La
nuit,
j′suis
sous
Havana
Ночью
я
под
кайфом
от
Havana
On
produit
le
produit,
le
four,
on
le
manage
Мы
производим
продукт,
печь,
мы
управляем
ею
Comment
c'est
loin
Paname
Как
же
далеко
до
Парижа
Elle
veut
que
j'l′emmène
en
balade
chez
Dolce
Gabbana
Она
хочет,
чтобы
я
сводил
ее
на
прогулку
к
Dolce
& Gabbana
La
nuit,
j′suis
sous
Havana,
oh
Ночью
я
под
кайфом
от
Havana,
о
Y
a
plus
rien
à
péter,
plus
rien
à
fêter
Больше
нечего
взрывать,
больше
нечего
праздновать
Depuis
rien
n'est
posté,
feu
dans
les
pensées
С
тех
пор
ничего
не
опубликовано,
огонь
в
мыслях
Depuis
qu′on
est
blessés,
depuis
qu'on
est
gosses
С
тех
пор,
как
мы
ранены,
с
тех
пор,
как
мы
дети
Avenue
Montaigne,
et
ma
vie
c′est
Marseille,
j'ai
tout
en
banque
Авеню
Монтень,
и
моя
жизнь
- это
Марсель,
у
меня
все
в
банке
Faire
les
sous,
on
sait
et
j′attends
plus
jamais
rien
de
personne
Зарабатывать
деньги,
мы
знаем,
и
я
больше
никогда
ничего
не
жду
ни
от
кого
J'fais
comme
si
j'avais
tout
à
bâtir
Я
делаю
вид,
будто
мне
нужно
все
построить
J′fais
comme
si
j′allais
jamais
partir
Я
делаю
вид,
будто
никогда
не
уйду
Du
shit
et
des
gosses
hyperactifs
Наркота
и
гиперактивные
дети
Elle
nous
colle
quand
elle
entend
les
montants
Она
липнет
к
нам,
когда
слышит
о
суммах
Des
haineux
m'ont
dit
"ouais,
c′est
ta
faute"
Ненавистники
говорили
мне:
"Да,
это
твоя
вина"
Tu
mets
ton
cœur
à
découvert
Ты
раскрываешь
свое
сердце
J'ai
traversé
des
flammes
et
des
tempêtes
et
j′ai
rien
à
leur
prouver
Я
прошел
через
пламя
и
бури,
и
мне
нечего
им
доказывать
Des
soucis,
tout
l'temps,
mais
rien
qui
va
changer
ma
vie
Проблемы,
всегда,
но
ничто
не
изменит
мою
жизнь
Un
sourire
de
toi
et
j′vais
décrocher
la
Lune
Твоя
улыбка,
и
я
достану
Луну
с
неба
Tant
pis
si
tu
m'aimes
pas,
c'est
qu′y
a
plus
rien
à
faire
Жаль,
если
ты
меня
не
любишь,
значит,
больше
ничего
не
поделаешь
Sirènes,
gyrophares
Сирены,
мигалки
Menotté
dans
la
banal′,
comment
c'est
loin
Paname
В
наручниках
в
банальности,
как
же
далеко
до
Парижа
Elle
veut
que
j′l'emmène
en
balade
chez
Dolce
Gabbana
Она
хочет,
чтобы
я
сводил
ее
на
прогулку
к
Dolce
& Gabbana
La
nuit,
j′suis
sous
Havana
Ночью
я
под
кайфом
от
Havana
On
produit
le
produit,
le
four,
on
le
manage
Мы
производим
продукт,
печь,
мы
управляем
ею
Comment
c'est
loin
Paname
Как
же
далеко
до
Парижа
Elle
veut
que
j′l'emmène
en
balade
chez
Dolce
Gabbana
Она
хочет,
чтобы
я
сводил
ее
на
прогулку
к
Dolce
& Gabbana
La
nuit,
j'suis
sous
Havana,
oh
Ночью
я
под
кайфом
от
Havana,
о
40
000
dans
l′enveloppe
(dans
l′enveloppe)
40
000
в
конверте
(в
конверте)
Bien
sûr
qu'on
sait
comment
faire
Конечно,
мы
знаем,
как
это
сделать
Des
vicieux
dans
les
environs,
la
jalousie
c′est
mauvais
Злодеи
в
округе,
зависть
- это
плохо
40
000
problèmes
mais
bon,
une
baraque
à
ma
mère
40
000
проблем,
но
зато
дом
для
моей
матери
Garantie
si
on
met
les
gants
Гарантия,
если
мы
наденем
перчатки
Y
a
plus
de
marche
arrière
(y
a
plus
de
marche
arrière)
Нет
пути
назад
(нет
пути
назад)
(Plus
de
marche
arrière,
de
marche
arrière)
(Нет
пути
назад,
пути
назад)
Y
a
plus
de
marche
arrière
(de
marche
arrière)
Нет
пути
назад
(пути
назад)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chapo, Finvy, Heezy Lee, Heizenberg, Hypnotic, Ricky
Attention! Feel free to leave feedback.