Lyrics and translation Sch - Gomorra
Le
goût
du
chiffre,
le
goût
du
risque
Вкус
фигуры,
вкус
риска
Qu'est-ce
qu'on
aurait
pas
donné?
Чего
бы
нам
не
дать?
Pour
le
gang,
pour
son
respect
За
банду,
за
ее
уважение
Lequel
on
aurait
pardonné?
Кого
бы
мы
простили?
J'ferai
pire
pour
bâtir
un
empire
Я
сделаю
еще
хуже,
чтобы
построить
империю.
Suis
les
ordres,
le
cadavre
est
lesté
Следуй
приказу,
труп
утяжелен.
J'respire,
j'le
mets
dans
ma
tire
et
j'expire
Я
делаю
вдох,
кладу
его
в
рот
и
выдыхаю
J'repense
aux
fois
où
j'aurais
pu
y
rester
Я
вспоминаю
времена,
когда
я
мог
бы
остаться
там
Trempé
dans
l'sale,
t'as
des
faiblesses
Пропитанный
грязью,
у
тебя
есть
слабости
Faut
qu'personne
les
ressentent
Никто
не
должен
их
чувствовать.
Au
fond
d'la
succursale,
assiégés
à
une
table
В
глубине
отделения,
сидели
за
столом
Dressons
l'état
des
ventes
Составим
ведомость
продаж
Grandi
dans
le
sang,
on
devient
dit-ban
sans
le
vouloir
Выросший
в
крови,
мы
невольно
становимся
так
называем-Пан
On
va
mourir
ensemble
Мы
умрем
вместе
Armes
brandies,
dans
le
centre,
de
formes
différentes
Размахивающее
оружие,
в
центре,
разной
формы
Mais
tu
sais
nos
fonds
on
se
ressemble
Но
ты
знаешь,
наших
фондов
выглядит
On
va
pas
s'replier
Мы
не
отступим.
On
s'entre-tuera
jusqu'au
dernier
Homme
Мы
убьем
друг
друга
до
последнего
человека.
Jusqu'au
dernier
denier
До
последнего
денье
Vie
dure
et
luxure,
tir
à
bout
portant
j'éclabousse
le
damier
Суровая
жизнь
и
похоть,
выстрел
в
упор
я
выплескиваю
шахматную
доску
Poto,
j'suis
debout
d'puis
l'aube
Пото,
я
встал
с
рассвета
Sur
l'deux
roues
j'pilote
На
двух
колесах
я
пилот
Le
bruit
du
Beretta
précède
l'épilogue
Звук
Беретты
предшествует
эпилогу
Bang
bang,
bang
bang,
bang
bang
Bang
Bang,
bang
bang,
bang
bang
Le
bruit
du
Beretta
précède
l'épilogue
Звук
Беретты
предшествует
эпилогу
Bang
bang,
bang
bang,
bang
bang
Bang
Bang,
bang
bang,
bang
bang
Y'aura
du
sang
sur
les
métaux,
ça
sera
la
fin
d'l'épisode
Будет
кровь
на
металлах,
это
будет
конец
эпизода
Tu
craindras
les
tes-tê
casquées
Ты
будешь
бояться
тех,
кого
ты
боишься.
T'entends
qu'on
est
des
frayeurs
Ты
слышишь,
что
мы
напуганы.
J'crève
en
QHS,
en
HP
Я
умираю
в
QHS,
в
HP
Crève
dans
mes
locaux,
mauvais
payeur
Сдохни
в
моих
помещениях,
плохой
плательщик
Surveille
ton
langage,
ne
m'parle
pas
comme
si
j'tais
né
hier
Следи
за
своим
языком,
не
говори
со
мной
так,
будто
я
вчера
родился.
Lequel,
dans
l'crime,
est
l'meilleur?
Какой
из
них
в
преступлении
лучший?
J'viendrai
t'arroser
dans
ton
bar
Я
приду
и
напою
тебя
в
баре.
J'laisse
une
grenade
au
comptoir,
du
sang
plein
les
théières
Я
оставляю
гранату
на
прилавке,
кровь
заливает
чайники.
On
a
troué
les
décors
d'la
ville,
estimé
le
prix
d'leur
vie
Мы
продырявили
декорации
города,
оценили
цену
их
жизни
Démarré
des
stories
dans
l'vif
du
sujet,
elles
ont
fini
rouge
vif
Начав
рассказы
в
остроте
темы,
они
закончились
ярко-красным
Mourir
jeune
comme
Daniele
Умереть
молодым,
как
Даниэле
Regarde
c'qu'on
a
fait
pour
l'chiffre
Посмотри,
что
мы
сделали
с
цифрой.
Prendre
la
vie,
la
violer
Отнимая
жизнь,
насилуя
ее
Souffrir,
shooter
les
sous-fifres
Страдай,
стреляй
в
подчиненных.
On
va
pas
s'replier
Мы
не
отступим.
On
s'entretuera
pour
l'honneur
des
nôtres
Мы
убьем
друг
друга
за
честь
наших
La
mémoire
d'nos
oubliés
Память
о
наших
забытых
Vie
dure
et
luxure,
courir
après
l'temps,
rêver
d'figer
l'sablier
Суровая
жизнь
и
похоть,
беготня
за
временем,
мечтание
о
замораживании
песочных
часов
Poto,
j'suis
debout
d'puis
l'aube
Пото,
я
встал
с
рассвета
Sur
l'deux
roues
j'pilote
На
двух
колесах
я
пилот
Le
bruit
du
Beretta
précède
l'épilogue
Звук
Беретты
предшествует
эпилогу
Bang
bang,
bang
bang,
bang
bang
Bang
Bang,
bang
bang,
bang
bang
Le
bruit
du
Beretta
précède
l'épilogue
Звук
Беретты
предшествует
эпилогу
Bang
bang,
bang
bang,
bang
bang,
bang
bang
Bang
Bang,
bang
bang,
bang
bang,
bang
bang
Y'aura
du
sang
sur
les
métaux,
ça
sera
la
fin
d'l'épisode
Будет
кровь
на
металлах,
это
будет
конец
эпизода
C'est
le
S,
Gotze
Это
S,
Gotze
(Bang
bang)
Bang
bang,
puto
(Bang
Bang)
Bang
Bang,
puto
(Bang
bang)
Gomorra
Гоморра
(Bang
bang)
J'suis
attendu
chez
toi
comme
Don
Pietro
Я
жду
тебя,
как
дон
Пьетро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DJAMEL FEZARI, JULIEN SCHWARZER, AURELIEN MAZIN, MORGAN ROUQUET, JEREMY TESTA
Album
A7
date of release
13-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.