Sch - Interlude - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sch - Interlude




Interlude
Интерлюдия
Regarde-moi dans les yeux
Посмотри мне в глаза,
Tu dirais qu′j'suis un menteur si j′te disais tout
ты бы сказала, что я лгун, если бы я тебе всё рассказал.
Rêver du million c'est pas si ambitieux
Мечтать о миллионе это не так уж и амбициозно,
Y aurait sûrement 100K en plus si on recomptait tout
было бы, наверное, ещё 100 тысяч сверху, если бы всё пересчитали.
En vrai mec que des gens sérieux, au milieu du milieu
Вообще-то, детка, вокруг одни серьёзные люди, в самой гуще событий.
Moi et mes reufs pas destinés à crever vieux et pieux
Мне и моим братьям не суждено умереть старыми и набожными.
La CR est chargée, deux, trois potos vont pas passer l'été
Тачка заряжена, пара-тройка корешей не доживут до лета.
État d′ébriété, j′m'adresse aux cieux comme si Dieu m′entendait
В состоянии опьянения, обращаюсь к небесам, как будто Бог меня слышит.
Sa mère le rap, sa mère la comédie, sa mère la promotion
К чёрту рэп, к чёрту комедию, к чёрту промоушен.
J'suis dans des vraies discussions ah
Я участвую в настоящих дискуссиях, ага.
Veste en cuir, dents en cuir, tu vois j′veux dire
Кожаная куртка, зубы как сталь, ну ты понимаешь, о чём я.
Réunion criminelle dans une pièce ça pue la javel
Сходка бандитов в комнате, пропахшей хлоркой.
Tu sens la brise, enfant d'la crise, trop réel pour la télévision
Ты чувствуешь ветер, дитя кризиса, слишком реальный для телевидения.
J′étais au four pendant les révisions
Я был на стреме во время подготовки.
Même la tolérance a ses limites
Даже у терпимости есть свои пределы.
On pose 10K et c'est un petit 2000 qui t'élimine
Вкладываем 10 тысяч, и какой-то мелкий за две тысячи тебя убирает.
Parano, j′passe la caisse au pont
Паранойя, я передаю деньги на мосту.
J′ai fait du chemin depuis l'thon catalane
Я прошел долгий путь с тех пор, как ел тунец по-каталонски.
ma voiture c′est le prix d'ta baraque
Теперь моя машина стоит как твоя хата.
Ça me croise en ville, ça me dit
Встречают меня в городе и говорят:
"T′y as un don, le S woulah t'y es un bon hein"
тебя дар, S, ей-богу, ты хорош, чувак".
VVS espèce d′enculé de tous tes Swarovski
VVS, твою мать, к чёрту все твои Swarovski.
On vend la neige, nous on va pas au ski
Мы продаем снег, мы не катаемся на лыжах.
Quatre roues motrices, rentre dans ma matrice
Полный привод, войди в мою матрицу.
138 euros l'plein
138 евро за полный бак.
On sort tout droit d'là ça sent la pisse
Мы прямиком оттуда, где пахнет мочой,
Même si c′est repeint ouais
даже если там всё перекрашено, да.
600 000 albums plus tard, putain qu′elle est loin la maternelle
600 000 альбомов спустя, чёрт возьми, как далёк детский сад.
On tombe pour train de vie sans preuve matérielle
Нас сажают за образ жизни без вещественных доказательств.
J'irai braquer si la petite a des rêves que j′peux pas exaucer
Я пойду грабить, если у моей малышки есть мечты, которые я не могу исполнить.
J'peux déléguer, mais je vais venir moi-même les désosser
Я могу делегировать, но приду сам, чтобы их разделать.
Le vent, la pluie, les pleurs du mal
Ветер, дождь, слёзы боли.
Six heures du mat, putain qu′c'est tôt
Шесть утра, черт возьми, как рано.
Pour mille deux putain qu′c'est trop
За тысячу двести, чёрт возьми, это слишком много.
J'avais une haine grande comme le monde, grande comme Omar
У меня была ненависть размером с мир, размером с Омара.
Ça me porte le 3ein, Glock dans mon froc, chapelet dans l′jeans
На меня смотрят косо, Glock в штанах, чётки в джинсах.
Je voulais me faire la prof de maths à l′âge des divisions
Я хотел трахнуть учительницу математики в возрасте деления.
Le rêve d'un jeune ici c′est ranger dix millions
Мечта молодого человека здесь спрятать десять миллионов.
26 piges et j'coffre comme si j′en avais 40
26 лет, а я трачу, как будто мне 40.
Puto, j'suis pas les fiottes auxquelles tu m′apparentes
Сука, я не из тех сосунков, с которыми ты меня сравниваешь.
Nous c'est dehors qu'on chante avec les tripes
Мы поём на улице, от всей души.
On vend les stups pendant qu′les darons triment
Мы толкаем дурь, пока наши предки вкалывают,
Pour nous offrir une vie un peu moins triste
чтобы обеспечить нам жизнь чуть менее грустную.
On les rend fiers ou bien trop malheureux
Мы делаем их гордыми или слишком несчастными.
Ou trop vieux avant d′avoir assez d'euros
Или слишком старыми, прежде чем у них будет достаточно евро.
Hein et je sais qui c′est
Ага, и я знаю, кто это.
Ici ceux qui se la racontent
Здесь те, кто выпендриваются,
On sait qui c'est
мы знаем, кто это.
Ça sert à R d′pousser la fonte
Здесь качаться бесполезно.
Ici putain qu'on sait viser
Здесь, чёрт возьми, мы умеем целиться.
On a tissé des liens si forts
Мы сплели такие крепкие узы,
Que la mort pourrait pas délier
что даже смерть не сможет их разорвать.
J′crois plus en l'homme, il est si faux
Я больше не верю в человека, он такой фальшивый.
J'croise que des te-trais déguisés
Я вижу только переодетых крыс.
Tu rentres à tes risques et périls
Ты входишь на свой страх и риск,
Tu tombes sur des mecs qui tapent forts
ты натыкаешься на парней, которые бьют сильно.
Tu repars tê-té dévissée
Ты уходишь с открученной головой.
Ils seront jamais à temps
Они никогда не придут вовремя,
Pour porter secours à ta détresse
чтобы помочь тебе в твоей беде.
Il est loin l′hôtel de police
Полицейский участок далеко,
Si un flingue sort d′un survêtement
если ствол вылезает из спортивки
D'un mec sous shit et sous tise
у обдолбанного и пьяного парня.
Il reste quelques photos décolorées
Остаются лишь выцветшие фотографии
Des jeunes qui sont morts avant leur vingtaine
молодых ребят, которые умерли до двадцати,
Qu′auraient voulu se refaire comme Bolloré
которые хотели подняться, как Боллоре.
Contrat à honorer
Контракт нужно выполнить.
Le monde est pas si coloré
Мир не такой уж и красочный.
Des mecs qu'ont disparus si fort
Парни, которые пропали так бесследно,
Qu′on sait pas s'ils sont morts ou juste évaporés
что мы не знаем, мертвы они или просто испарились.
Bain d′acide, dans la tess, munitions, armes
Кислотная ванна, в районе, патроны, оружие
Dans un box déménage
в арендованном боксе.
Si on connait ton adresse
Если мы знаем твой адрес,
One shot, on joue pas à Tetris
один выстрел, мы не играем в тетрис.
Y a des grands d'chez moi en psychiatrie
Есть крутые ребята из моего района в психушке,
Que la drogue ou une pute a rendu fou
которых наркотики или шлюха свели с ума.
T'y vois flou, hein
Ты видишь всё размыто, а?
19
19
C′est le S enculé d′ta mère
Это S, твою мать.
Tu veux jouer les hommes, petite fiotte
Хочешь играть во взрослого, мелкая шлюшка,
Commence déjà par relever la cuvette quand tu vas aux chiottes
начни с того, что поднимай крышку унизаза, когда ходишь в туалет,
P'tit con
мелкий ублюдок.
J′suis ni flic, ni PD
Я не мент и не пидор.
Rooftop, j'sors ça avant l′tome 2
На крыше, выпускаю это до второго тома.
Ça m'démengeait
Меня это жгло.
Guilty, le A, le H, Bino, Sabri, Marmotte, Pech′
Guilty, A, H, Bino, Sabri, Marmotte, Pech’
Skembri, Pisso, Laps, Luc', Illicite
Skembri, Pisso, Laps, Luc’, Illicite
Illicite
Illicite
Angelo, Polak, Souni, Mokhtar
Angelo, Polak, Souni, Mokhtar
Albert, Yanis, Yaya, Darti, Fahid, Samir
Albert, Yanis, Yaya, Darti, Fahid, Samir
Nono, Mehdi, Sami, Néné, Malik, Khalil
Nono, Mehdi, Sami, Néné, Malik, Khalil
Fabien, Blanc, Fred, l'Anglais, Omar, Seb
Fabien, Blanc, Fred, l’Anglais, Omar, Seb
Mickey, Sam, Mouss′, Wahid, Yazid, Ahmed
Mickey, Sam, Mouss’, Wahid, Yazid, Ahmed
Gang
Gang
Maison Baron Rouge
Maison Baron Rouge
FDLRC
FDLRC
J′suis prêt depuis la naissance, hein
Я готов с рождения, а?
Tous les ans je reprends mon rrain-te
Каждый год я возвращаю свой район.





Writer(s): Geo Beats


Attention! Feel free to leave feedback.