Sch - Ivresse & Hennessy - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sch - Ivresse & Hennessy




Ivresse & Hennessy
Intoxication & Hennessy
Pédéraste
Pederast
666
666
Hey, dix-neuf
Hey, nineteen
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Tain-p', tain-p', hey
Damn, damn, hey
es couilles et la voix grasse du père
Your balls and your father's greasy voice
On rentre, on cherche le fric, pas la Wi-Fi
We come in, we're looking for cash, not Wi-Fi
Jerrican et j'les brûle au Super
Jerrycan and I burn them at the Super
C'est comme si j'étais arrivé par l'arrivée
It's like I arrived at the finish line
Des crosses qui s'écrasent dans les fronts
Butts of guns crashing into foreheads
J'ai mûri dans la furie (mhh)
I matured in fury (mhh)
Bras long, bras long, bras long jusqu'au fion
Long arm, long arm, long arm to the ass
Mes reufs aux Baumettes mangent des McFlurry (ma)
My brothers in Baumettes are eating McFlurries (ma)
Le A tient la compteuse, chemise Versace ouverte, tout pour le bénéfice
The A holds the counter, Versace shirt open, all for the profit
Un tapin dans la suite, un Sauer Sauer Sig's, une 'teille de Hennessy
A hooker in the suite, a Sauer Sauer Sig's, a bottle of Hennessy
Plein d'fric dans un sac, j'vais pas acheter des sapes, j'ai déjà digéré
Full of money in a bag, I'm not going to buy clothes, I've already digested
Ouais, y'a qu'les montagnes qui s'croisent pas,
Yeah, only mountains don't cross paths,
Rien qu'tu fais tes timbres, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
Just make your stamps, we do everything we say
J'tire et les balles traversent (brrr), j'suis l'odeur et l'bruit
I shoot and the bullets go through (brrr), I am the smell and the noise
Viens on cause en privé (ouais),
Come on, let's talk in private (yeah),
Quand y'a des gens autour, rien qu'tu cries
When there are people around, you just scream
Tu prends gifles en privé (ouais, puto), j'suis l'odeur et l'bruit
You get slapped in private (yeah, puto), I'm the smell and the noise
J'tire la bouteille seul ma baby, j'pisse du balcon
I pull the bottle alone my baby, I piss from the balcony
Je sors une belle tire, une Cadillac (ouais)
I take out a nice ride, a Cadillac (yeah)
Qu'est-c'qu'y a?
What's up?
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
I've been hearing you talk for a while, what's up?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Leaving France in de-spi, always money full of suitcases
J'la baise dans Mercedes
I fuck her in the Mercedes
(Plein les valises)
(Full suitcases)
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
I'm going to sort things out, intoxication and Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
I think we will lose faith in it, looking for the treasury
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Apparently you're a funny guy, you're a customer on the negative
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
It's the concrete that screams akha, I am the smell and the noise
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Nice son of a bitch, intoxication, Hennessy, I fuck her in the unpublished Mercedes
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Downstairs it's Medellín, we smoke you quickly, you stay there like Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Intoxication, Hennessy, I break your species, death to enemies
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Intoxication, Hennessy, intoxication, Hennessy
Vingt-quatre, grand monsieur
Twenty-four, big man
Hennessy, Skydweller, j'peux t'péter les yeux
Hennessy, Skydweller, I can break your eyes
T'es une truffe et tu m'joues les Manu
You're a truffle and you're playing Manu on me
Une rue sombre j'sais qu'tu m'as pas vu
A dark street where I know you didn't see me
J'attends qu'passe le dernier bus, j'te quille et j'prends pas du malus
I wait for the last bus to pass, I leave you and I don't take any penalty
J'rode seul dans mes boulevards, j'ai flingues, j'ai pas bouts-mara
I roam alone in my boulevards, I have guns, I don't have bouts-mara
J'suis revenu via sous-marin, j'rappe seul dans pièce toute noire
I came back via submarine, I rap alone in a pitch black room
Fuck prostu' en leu-leu, au top, j'reste au PMU
Fuck prostitute in single file, at the top, I stay at the PMU
Glock, paire de Fouganza, j'tiens pas l'allu' à main nue
Glock, pair of Fouganza, I don't hold the lighter with bare hands
J'tire et les balles traversent
I shoot and the bullets go through
Oh oui baby, j'vais fourrer encore c'est mon hobbie baby
Oh yes baby, I'm going to fuck again it's my hobby baby
J'suis l'odeur et l'bruit, sans le RAID
I am the smell and the noise, without the RAID
T'es pas sur la photo, on t'a renié (Oh oui)
You're not in the picture, you've been disowned (Oh yes)
Commission rogui, pe-stu ient-cli sur le négatif
Commission rogui, pe-stu ient-cli on the negative
J'suis l'odeur et l'bruit, j'suis pas v'nu faire biz
I am the smell and the noise, I did not come to do biz
Trop d'monde au McDo', tain-p' j'mange aux abysses
Too many people at McDo, damn I eat in the abyss
Avant de partir d'une cirrhose
Before leaving from cirrhosis
Ivresse, Hennessy
Intoxication, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Like a bee in syrup
J'veux m'en aller d'ici
I want to get out of here
J'rendrais ta vie moins morose
I would make your life less gloomy
Chérie, si tu m'astiques
Honey, if you polish me
J'ai trouvé remède à mes névroses
I found a cure for my neuroses
Ivresse, Hennessy
Intoxication, Hennessy
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
I've been hearing you talk for a while, what's up?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Leaving France in de-spi, always money full of suitcases
J'la baise dans la Mercedes (Plein les valises)
I fuck her in the Mercedes (Full suitcases)
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
I'm going to sort things out, intoxication and Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
I think we will lose faith in it, looking for the treasury
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Apparently you're a funny guy, you're a customer on the negative
C'est l'béton qui crie akha, moi, j'suis l'odeur et l'bruit
It's the concrete that screams akha, I, I am the smell and the noise
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Nice son of a bitch, intoxication, Hennessy, I fuck her in the unpublished Mercedes
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Downstairs it's Medellín, we smoke you quickly, you stay there like Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Intoxication, Hennessy, I break your species, death to enemies
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Intoxication, Hennessy, intoxication, Hennessy
Avant de partir d'une cirrhose
Before leaving from cirrhosis
Ivresse, Hennessy
Intoxication, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Like a bee in syrup
J'veux m'en aller d'ici
I want to get out of here
J'rendrais ta vie moins morose
I would make your life less gloomy
J'ai trouvé remède à mes névroses
I found a cure for my neuroses
Ivresse, Hennessy
Intoxication, Hennessy





Writer(s): MORGAN ROUQUET, JEREMY TESTA, JULIEN SCHWARZER, JULIEN PAGET, JULIEN PAGET


Attention! Feel free to leave feedback.