Sch - J'attends - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sch - J'attends




J'attends
Я жду
Je t'ai envoyé un texto quand j'étais stone mais je t'ai détesté
Я написал тебе сообщение, когда был под кайфом, но я тебя ненавидел,
Quand je t'avais demandé de rester
Когда просил тебя остаться.
J'sais j'avais tord sur le principe
Знаю, я был неправ в принципе,
Je vais m'y perdre à m'y investir
Я потеряюсь, вкладываясь в это.
J'attends maintenant de voir la lune partir
Теперь я жду, когда уйдет луна,
Délaissant mon cœur au vestiaire
Оставляя свое сердце в гардеробе.
Elle fait la taille de mon désir
Она размером с мое желание.
Du maquillage noir et des larmes sur ton portrait
Черный макияж и слезы на твоем портрете.
A quand? Maintenant
Когда? Сейчас.
Attends deux secondes, juste un instant
Подожди две секунды, всего мгновение.
On le fait comme on a toujours fait à l'instant
Мы делаем это так, как всегда делали в этот момент.
Pour embellir une vie on peut fleurir une tombe
Чтобы украсить жизнь, можно украсить могилу.
J'te veux, laisse moi caresser l'désir
Я хочу тебя, позволь мне приласкать желание.
La voix, la nonchalance d'une putain d'chute libre
Голос, беззаботность чертового свободного падения.
Le confort, de la solitude pour ma quiétude
Комфорт одиночества для моего спокойствия.
J'parle à mon flingue tout seul pour me refroidir
Я говорю со своим пистолетом, чтобы остыть.
Forcé, j'ai pris ma route
Вынужденно я отправился в путь.
J'voulais t'avoir comme avant
Я хотел тебя такую, как прежде.
J'ai le cœur grand comme mon hood
У меня сердце большое, как мой район.
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
Я хотел больше денег, чем раньше. (Вернись в мои объятия.)
J'attends qu'le jour se lève et brille sur nous
Я жду, когда рассветёт и солнце осветит нас.
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Еще раз, вернись в мои объятия.)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
Я жду, когда ты перестанешь притворяться.
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Еще раз, вернись в мои объятия.)
On baise pendant des heures, on tise on met le désordre
Мы занимаемся любовью часами, пьем, устраиваем беспорядок.
On est loin d'être des saints, petit deviendra un homme
Мы далеки от святых, малыш станет мужчиной.
Flingue sous le sweat, fric plein les meubles jusqu'à ma mort si tu m'aimes
Пистолет под толстовкой, деньги в мебели до моей смерти, если ты любишь меня.
Nos ennemies sont les mêmes, mon reuf, ma reum c'est sa reum
Наши враги одни и те же, мой брат, моя сестра - это твоя сестра.
Courir pour des centimes, j'ai grandi dans l'incendie
Бежать за копейками, я вырос в огне.
Sans instinct, j'pourrai le sentir, laisse l'étincelle jaillir avant de m'éteindre
Без инстинкта я мог бы это почувствовать, позволь искре вспыхнуть, прежде чем я погасну.
Vodka pure, purple, nostalgie j'me rappelle
Чистая водка, пурпур, ностальгия, я помню.
J'rêvais pas d'être en poster, j'en ai plein le crâne, je dors un peu
Я не мечтал быть на постере, у меня голова раскалывается, я немного посплю.
Le diable avec des ailes, l'ange avec des cornes, on claque P'tit pour le monde et son immensité
Дьявол с крыльями, ангел с рогами, мы тратим деньги для мира и его необъятности.
L'au delà viendra me prendre ce que j'ai construit
Загробный мир заберет у меня то, что я построил.
Elle a quitté un aveugle pour embrasser un borgne
Она бросила слепого, чтобы поцеловать одноглазого.
La vie t'colle au plancher, en vrai c'est un tout
Жизнь прижимает тебя к полу, на самом деле это всё.
Je t'aime un peu, beaucoup, pas du tout
Я люблю тебя немного, сильно, совсем нет.
Je serai sous la pluie ou le tonnerre gronde, je m'en fous de leur façon de voir les choses c'est la leur
Я буду под дождем там, где гремит гром, мне плевать на их видение вещей, это их дело.
Et du regard quand les tiens sur les miens, on vit vite, on meurt jeune, "Boyz N Tha Hood", de la poudre et du sang sur les mains
И на взгляд, когда твои глаза на моих, мы живем быстро, умираем молодыми, "Boyz N Tha Hood", порох и кровь на руках.
Je ressens des vagues de tristesse m'envahir
Я чувствую, как волны печали захлестывают меня.
J'les vois heurter les falaises aux pieds des montagnes, c'est peut être le prix de mon oeuvre
Я вижу, как они бьются о скалы у подножия гор, возможно, это цена моего творчества.
Forcé, j'ai pris ma route
Вынужденно я отправился в путь.
J'voulais t'avoir comme avant
Я хотел тебя такую, как прежде.
J'ai le cœur grand comme mon hood
У меня сердце большое, как мой район.
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
Я хотел больше денег, чем раньше. (Вернись в мои объятия.)
J'attends qu'le jour se lève et brille sur nous
Я жду, когда рассветёт и солнце осветит нас.
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Еще раз, вернись в мои объятия.)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
Я жду, когда ты перестанешь притворяться.
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Еще раз, вернись в мои объятия.)





Writer(s): julien schwarzer


Attention! Feel free to leave feedback.