Lyrics and translation Sch - Poupée Russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
je
t'ai
offert
un
verre,
je
voulais
baiser
ta
femme,
ouais
Вчера
я
предложил
тебе
выпить,
я
хотел
трахнуть
твою
жену,
да
J'ai
deux
chaussettes
Nike
pour
rentrer
dans
ta
XXX
У
меня
есть
два
носка
Nike,
чтобы
попасть
в
твой
ХХХ
Merci,
merci,
j'ai
garé
le
Mercedes
juste
devant
le
tiercé
Спасибо,
спасибо,
я
припарковал
"мерседес"
прямо
перед
"тройкой".
Demain
je
ferai
Bercy
Завтра
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах.
J'connais
le
mac
et
la
taimp,
le
tueur
de
la
taupe,
1-3
ça
ue-t
gratos
Я
знаю
мака
и
таймпа,
убийцу
крота,
1-3.
Oh,
plata,
plata,
plata,
j'les
foure
gentillement,
pété,
j'souris
rhené
О,
плата,
плата,
плата,
Я
бью
их
по-доброму,
пукнул,
я
улыбаюсь
Рене
T'as
pas
de
reum,
on
va
attacher
la
tata
У
тебя
нет
реума,
мы
свяжем
тетку.
J'ai
regardé
la
face,
leur
verre
été
très
laid
Я
посмотрел
на
лицо,
их
стекло
было
очень
некрасиво
Tires
pas
la
tronche
mon
pote,
nous
on
vient
t'aider
Не
дергайся,
дружище,
мы
пришли
тебе
на
помощь.
Whisky,
jet
lag
regarde
la
marque
du
bronzage
Виски,
джет
лаг
смотрит
на
бренд
загара
P'tite
tasse-pé
m'suce,
suce,
dix
gus
en
moi
comme
dans
une
poupée
russe
Маленькая
чашка-Пе
сосет
меня,
сосет,
десять
ГАС
во
мне,
как
в
русской
кукле
Moyens
physiques
et
logistiques,
deux
Glocks
qui
pendent
à
mes
bretelles
Физические
и
материально-технические
средства,
два
Глока,
которые
висят
на
моих
погонах
J'fous
mon
Bénélite
dans
l'étau,
j'le
scie
pour
vous
charcler
d'un
peu
plus
près
Я
беру
свой
Бенелит
в
тиски,
я
пилю
его,
чтобы
подкрасться
поближе.
Trente
six
millions
d'amis
à
dos,
on
serait
locataires
si
on
les
avait
gardés
Тридцать
шесть
миллионов
друзей
на
спине,
мы
были
бы
арендаторами,
если
бы
мы
держали
их
J'transpire,
j'dors
mal,
mon
sang
fait
des
bulles,
j'pense
au
pire
Я
потею,
я
плохо
сплю,
моя
кровь
пузырится,
я
думаю
о
худшем
Ça
conspire,
c'est
normal,
j'en
ai
trois
en
platine,
ça
les
fait
cuir
Это
заговор,
это
нормально,
у
меня
есть
три
платины,
это
делает
их
кожаными
J'vais
me
nourrir
de
leur
haine
pour
survivre
Я
буду
питаться
их
ненавистью,
чтобы
выжить
J'vais
mourir
debout,
c'est
pas
pour
rire
Я
умру
стоя,
это
не
для
смеха
J'ai
roulé
ma
bosse,
c'est
nous
la
vermine
Я
свернул
свой
горб,
это
мы
паразиты
Une
arme,
un
trois
quart
Hugo
Boss
(2
Pac)
Оружие,
три
четверти
Hugo
Boss
(2
Pac)
J'suis
là
ou
ça
tire
Я
здесь,
или
он
стреляет.
Y'a
pas
plus
faux
qu'un
smile,
pas
plus
vrai
qu'un
homicide
Нет
больше
фальши,
чем
улыбка,
нет
больше
правды,
чем
убийство
La
vie
c'est
une
villa,
deux
gosses
ou
dix
putes
dans
la
berline
Жизнь-это
вилла,
два
ребенка
или
десять
шлюх
в
седане.
Le
truc
c'est
de
se
pointer
à
l'heure,
j'suis
jamais
en
retard
Дело
в
том,
чтобы
вовремя
появиться,
я
никогда
не
опаздываю.
Faut
qu'une
femme
pour
ruiner
un
homme
(son
coeur)
Нужна
женщина,
чтобы
погубить
мужчину
(его
сердце)
Pour
toi,
j'en
ai
deux
(chargeurs)
Для
тебя
у
меня
есть
два
(зарядные
устройства)
J'rêvais
de
pleins
de
fric
dans
des
sacs
(tous
noirs)
Я
мечтал
о
куче
денег
в
сумках
(все
черные)
Aujourd'hui
on
a
tout
(bien
plus)
Сегодня
у
нас
есть
все
(гораздо
больше)
J'vois
la
traîtrise
dans
ton
regard(j'la
vois),
j'ai
pas
le
moindre
doute
(c'est
sûr)
Я
вижу
предательство
в
твоем
взгляде(я
вижу
ее),
у
меня
нет
ни
малейшего
сомнения
(это
точно)
Démarre
la
cammionette,
j'ai
faim,
prépare
le
barbecue
Заводи
каммионетту,
я
голоден,
готовь
барбекю
Dans
ta
bouche,
la
parole
des
autres,
on
est
au
top,
t'es
qu'une
putain
d'marionnette
В
твоих
устах,
чужие
слова,
мы
на
высоте,
ты
просто
чертова
марионетка
J'aime
les
culs,
je
laisse
passer
les
femmes
Мне
нравятся
задницы,
я
пропускаю
женщин
Rien
que
tu
les
écarte,
t'es
l'arnaque
du
siècle
Ничего,
что
ты
от
них
отмахиваешься,
ты
афера
века
J'aime
le
cuir
qu'il
y
a
dans
l'habitacle,
le
tableau
de
bord,
les
sièges
couleur
café
crème
Мне
нравится
кожа
в
салоне,
приборная
панель,
сиденья
цвета
кремового
кофе
Dans
la
rame,
y'a
deux,
trois
vandales,
ils
vont
poser
au
spray
le
mot
"homicide"
В
весле
два,
три
вандала,
они
поставят
на
спрей
слово
"убийство"."
Vu
que
la
mort
d'un
homme,
c'est
un
drame,
celle
d'un
million,
une
statistique
Учитывая,
что
смерть
человека-это
драма,
Смерть
миллиона-статистика
Ma
go
est
maquillée,
ma
caisse
aussi,
je
sais
qu'il
y'a
aucun
soucis
У
меня
есть
макияж,
мой
ящик
тоже,
я
знаю,
что
нет
проблем
T'es
pas
si
chaud,
à
croire
ce
qu'à
dit
ta
pussy
toi,
tu
t'es
adouci
Ты
не
такой
горячий,
чтобы
верить
тому,
что
сказала
твоя
киска,
ты
смягчился
J'suis
pueblo
comme
FO
CGT
en
manif'
de
printemps,
Maintenant
c'est
l'argent
de
la
société
qui
paye
nos
vacances
en
été
(Mathafack)
Я
Пуэбло,
как
FO
CGT
в
весенний
манифест,
теперь
это
деньги
компании,
которая
оплачивает
наш
отпуск
летом
(Mathafack)
Tous
les
terrains,
tous
les
rrains-té,
glock
sur
les
R1,
sur
les
RR
Все
земли,
все
rrains-тэ,
глок
на
R1,
на
RR
Ça
fait
deux
ans,
j'leur
met
QLD,
j'sors
du
fer,
doucement
la
portière
Вот
уже
два
года,
как
я
их
ставлю,
вылезаю
из
железки,
тихонько
приоткрываю
дверь.
J'ai
roulé
ma
bosse,
c'est
nous
la
vermine
Я
свернул
свой
горб,
это
мы
паразиты
Une
arme,
un
trois
quart
Hugo
Boss
(2
Pac)
Оружие,
три
четверти
Hugo
Boss
(2
Pac)
J'suis
là
ou
ça
tire
Я
здесь,
или
он
стреляет.
Y'a
pas
plus
faux
qu'un
smile,
pas
plus
vrai
qu'un
homicide
Нет
больше
фальши,
чем
улыбка,
нет
больше
правды,
чем
убийство
La
vie
c'est
une
villa,
deux
gosses
ou
dix
putes
dans
la
Berline
Жизнь-это
вилла,
два
ребенка
или
десять
шлюх
в
седане.
Le
truc
c'est
de
se
pointer
à
l'heure(à
l'heure),
j'suis
jamais
en
retard
(jamais)
Дело
в
том,
чтобы
появиться
вовремя(вовремя),
я
никогда
не
опаздываю
(никогда)
Faut
qu'une
femme
pour
ruiner
un
homme
(son
coeur)
Нужна
женщина,
чтобы
погубить
мужчину
(его
сердце)
Pour
toi,
j'en
ai
deux
(chargeurs)
Для
тебя
у
меня
есть
два
(зарядные
устройства)
J'rêvais
de
pleins
de
fric
dans
des
sacs
(tous
noirs),
aujourd'hui
on
a
tout(bien
plus)
Я
мечтал
о
куче
денег
в
сумках
(все
черные),
сегодня
у
нас
есть
все
(намного
больше)
J'vois
la
traîtrise
dans
ton
regard(j'la
vois),
j'ai
pas
le
moindre
doute
(c'est
sûr)
Я
вижу
предательство
в
твоем
взгляде(я
вижу
ее),
у
меня
нет
ни
малейшего
сомнения
(это
точно)
Le
truc
c'est
de
se
pointer
à
l'heure,
j'suis
jamais
en
retard
(jamais)
Дело
в
том,
чтобы
появиться
вовремя,
я
никогда
не
опаздываю
(никогда)
Faut
qu'une
femme
pour
ruiner
un
homme
Нужна
женщина,
чтобы
погубить
мужчину
Pour
toi,
j'en
ai
deux
(chargeurs)
Для
тебя
у
меня
есть
два
(зарядные
устройства)
J'rêvais
de
pleins
de
fric
dans
des
sacs
Я
мечтал
о
куче
денег
в
сумках.
Aujourd'hui
on
a
tout(bien
plus)
Сегодня
у
нас
есть
все
(гораздо
больше)
J'vois
la
traîtrise
dans
ton
regard,
j'ai
pas
le
moindre
doute
(c'est
sûr)
Я
вижу
предательство
в
твоем
взгляде,
у
меня
нет
ни
малейшего
сомнения
(это
точно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): julien schwarzer
Attention! Feel free to leave feedback.