Sch - Rêves de gosse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sch - Rêves de gosse




Rêves de gosse
Детские мечты
J'ai de l'emprise sur ta go
У меня власть над твоей девчонкой,
Mainmise sur le magot
Полный контроль над баблом.
Les années passent j'repeins ma peau
Годы летят, я меняю свою шкуру,
Ta copine nous trouve ténébreux
Твоя подружка находит нас мрачными.
Bitch on est sur tous les tableaux
Сучка, мы на всех картинах,
J'ai de l'emprise dans ton game mathafack
У меня власть в твоей игре, ублюдок.
J'bois la bouteille hoodboy
Пью из горла, как пацан с района,
C'est soit tu fais feu soit tu fais Feu
Либо стреляешь, либо горишь.
Aïe, j'veux la maille, bye
Ай, хочу бабла, пока!
T'es costaud, compte sur tes pecs bitch
Ты качок, рассчитывай на свои бицепсы, сучка,
Puto j'compte sur mon Youv sous la [?]
Черт, я рассчитываю на свой ствол под [неразборчиво]
J'viens d'la street j'ai 40 points
Я с улицы, у меня 40 баллов,
Khey c'est taro pour qu'il die
Эй, брат, это таро, чтобы он сдох.
Aïe j'veux la maille, oui
Ай, хочу бабла, да.
J'ai fumé toute l'herbe, puisé tout l'sky
Выкурил всю траву, выпил весь небесный свод,
J'suis fonce-dé, j'vois leurs [?]
Я упорот, вижу их [неразборчиво]
Aux plus profond d'leurs [?] khey faut qu'on s'tire
В самой глубине их [неразборчиво], брат, нам нужно убираться.
J'ai pas vécu mes rêves de gosse, j'veux m'sentir vivre
Я не прожил свои детские мечты, хочу почувствовать себя живым,
Donc j'vais t'la foutre au fond d'la gorge
Поэтому я засуну тебе ее в глотку.
On t'fait la guerre, on t'fait l'amour
Мы объявляем тебе войну, мы занимаемся с тобой любовью,
On t'fait des prix, on t'vend la mort
Мы делаем тебе скидки, мы продаем тебе смерть,
On d'vient les pires enfants à bord
Мы становимся худшими детьми на борту.
Youv sous la [?] 7.62 30 coups pour [?]
Ствол под [неразборчиво] 7.62, 30 выстрелов для [неразборчиво]
Refré j'suis dans le bail l'arme de sang, l'arme descend sous les [?]
Припев: я в деле, оружие в крови, оружие опускается под [неразборчиво]
Donc j'vais t'la foutre au fond d'la gorge
Поэтому я засуну тебе ее в глотку.
On t'fait la guerre, on t'fait l'amour
Мы объявляем тебе войну, мы занимаемся с тобой любовью,
On t'fait des prix, on t'vend la mort
Мы делаем тебе скидки, мы продаем тебе смерть,
On d'vient les pires enfants à bord
Мы становимся худшими детьми на борту.
Youv sous la [?] 7.62 30 coups pour [?]
Ствол под [неразборчиво] 7.62, 30 выстрелов для [неразборчиво]
Refré j'suis dans le bail l'arme de sang, l'arme descend sous les [?]
Припев: я в деле, оружие в крови, оружие опускается под [неразборчиво]
J'ai pas l'oreille sur tes ragots
Мне плевать на твои сплетни,
PD rien n'efface tous les blèmes-pro
Пидор, ничто не стирает все проблемы,
J'regarde le ciel les yeux vitreux
Я смотрю на небо стеклянными глазами,
Scélérat j'aime causer mais pas trop
Негодяй, я люблю говорить, но не слишком много.
Dans la vago sur la A7
В тачке на А7,
T'es mon négro
Ты мой негр,
Ici le cœur est grand comme l'écho
Здесь сердце большое, как эхо.
Aïe, j'veux la maille, bye
Ай, хочу бабла, пока!
T'es costaud, compte sur tes pecs bitch
Ты качок, рассчитывай на свои бицепсы, сучка,
Puto j'compte sur mon Youv sous la [?]
Черт, я рассчитываю на свой ствол под [неразборчиво]
J'viens d'la street j'ai 40 points
Я с улицы, у меня 40 баллов,
Khey c'est taro pour qu'il die
Эй, брат, это таро, чтобы он сдох.
Aïe j'veux la maille, oui
Ай, хочу бабла, да.
J'ai fumé toute l'herbe, puisé tout l'sky
Выкурил всю траву, выпил весь небесный свод,
J'suis fonce-dé, j'vois leurs [?]
Я упорот, вижу их [неразборчиво]
Aux plus profond d'leurs [?] khey faut qu'on s'tire
В самой глубине их [неразборчиво], брат, нам нужно убираться.
J'ai pas vécu mes rêves de gosse, j'veux m'sentir vivre
Я не прожил свои детские мечты, хочу почувствовать себя живым,
Donc j'vais t'la foutre au fond d'la gorge
Поэтому я засуну тебе ее в глотку.
On t'fait la guerre, on t'fait l'amour
Мы объявляем тебе войну, мы занимаемся с тобой любовью,
On t'fait des prix, on t'vend la mort
Мы делаем тебе скидки, мы продаем тебе смерть,
On d'vient les pires enfants à bord
Мы становимся худшими детьми на борту.
Youv sous la [?] 7.62 30 coups pour [?]
Ствол под [неразборчиво] 7.62, 30 выстрелов для [неразборчиво]
Refré j'suis dans le bail l'arme de sang, l'arme descend sous les [?]
Припев: я в деле, оружие в крови, оружие опускается под [неразборчиво]
Donc j'vais t'la foutre au fond d'la gorge
Поэтому я засуну тебе ее в глотку.
On t'fait la guerre, on t'fait l'amour
Мы объявляем тебе войну, мы занимаемся с тобой любовью,
On t'fait des prix, on t'vend la mort
Мы делаем тебе скидки, мы продаем тебе смерть,
On d'vient les pires enfants à bord
Мы становимся худшими детьми на борту.
Youv sous la [?] 7.62 30 coups pour [?]
Ствол под [неразборчиво] 7.62, 30 выстрелов для [неразборчиво]
Refré j'suis dans le bail l'arme de sang, l'arme descend sous les [?]
Припев: я в деле, оружие в крови, оружие опускается под [неразборчиво]





Writer(s): DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, JEREMY TESTA, JULIEN SCHWARZER


Attention! Feel free to leave feedback.