Sch - Ça ira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sch - Ça ira




Laisse faire le temps, ça ira
Дай время, все будет хорошо.
On n′oublie pas mais ça ira
Мы не забываем, но все будет хорошо
Si t'as des amis, ça ira
Если у тебя есть друзья, все будет хорошо
Tout a un prix mais ça ira
Все имеет свою цену, но все будет хорошо
(Katrina Squad)
(Отряд Катрины)
J′écoute c'que maman dit au mot près, pour pas regretter
Я слушаю, что мама говорит близко к сердцу, чтобы не пожалеть
Quand le mal est fait, j'peux pas revenir en arrière
Когда делается зло, я не могу вернуться назад
Moi, mes remords, on fait la paire
Я, мои угрызения совести, мы пара.
Fiston, méfie-toi des potos
Сынок, остерегайся потоса
T′sais les potos, ça va, ça vient
Знаешь, Потос, все в порядке, все в порядке.
Surtout quand y′a l'fric au milieu
Особенно, когда в середине есть деньги
Tu verras à combien ça tient
Ты увидишь, насколько это важно
Arrête de boire, arrête la fume
Прекрати пить, прекрати курить
Tu vas perdre la vie ou perdre la vue
Ты потеряешь жизнь или потеряешь зрение
Ici bas, le temps passe vite, t′auras 30 piges après ta clope
Здесь, внизу, время летит быстро, у тебя будет 30 штук после того, как ты закуришь.
Les jours moroses, regarde là-haut, tu verras papa on s'est compris
В мрачные дни, Посмотри наверх, увидишь папу, мы поняли друг друга.
Œil pour œil, si c′est ton prix
С глазу на глаз, если это твоя цена
Dépose une somme, on s'est compris
Внеси сумму, мы поняли друг друга.
Mama s′fait vieille, ouvre grand tes bras
Мама состарилась, широко раскрой свои объятия.
Faire c'qui faut faire, et faire c'qu′on dit
Делать то, что нужно делать, и делать то, что мы говорим
Si on veut, c′est qu'on peut
Если мы хотим, мы можем
Et quand on peut, on doit
И когда мы можем, мы должны
Qu′on m'arrête si j′vais trop vite
Пусть меня арестуют, если я пойду слишком быстро.
Qu'on m′arrête pour ma troupe
Пусть меня арестуют за мою труппу.
Quand on veut, j'crois qu'on peut
Когда мы хотим, я верю, что мы можем
Et quand on peut, fiston on doit
И когда мы можем, сынок, мы должны
J′ai vu des amis maigrir, trop attachés à leur dame
Я видел, как худеют друзья, слишком привязанные к своей даме
Tu perds ton cœur et ton sourire
Ты теряешь свое сердце и свою улыбку
Pour guérir faut attendre
Чтобы вылечить, нужно подождать
Pour être sage faut grandir
Чтобы быть мудрым, нужно расти
Oh, oh, ouais
О, О, да.
Laisse faire le temps, ça ira
Дай время, все будет хорошо.
On n′oublie pas mais ça ira
Мы не забываем, но все будет хорошо
Si t'as des amis, ça ira
Если у тебя есть друзья, все будет хорошо
Tout a un prix mais ça ira
Все имеет свою цену, но все будет хорошо
J′tourne en rond depuis tout c'temps, j′ai pas mi-dor
Я все это время крутился по кругу, у меня не было времени.
Mes pensées dans la 'teille et j′passe la nuit dehors
Мои мысли в Тиле, и я провожу ночь на улице
La vie continue donc on sourit encore
Жизнь продолжается, поэтому мы все еще улыбаемся
Laisse faire le temps, ça ira
Дай время, все будет хорошо.
Dans le creux de ma main, j'n'ai que mon cœur et mon destin
В дупле моей руки у меня есть только мое сердце и моя судьба
J′fais en sorte de garder ma modestie mais y′a rien de simple
Я стараюсь сохранять скромность, но нет ничего простого
Le bleu d'tes yeux reflète ton âme, j′abrite un ange et l'mal sous mon toit
Голубизна твоих глаз отражает твою душу, я укрываю ангела и зло под своей крышей
Depuis ne-jeu, on t′fait la one, depuis ne-jeu la gue-gue-gue-gue-guerre
С тех пор, как мы не играли, мы делали тебя единым целым, с тех пор, как мы не играли, мы играли в войну.
Bang, j'veux faire du biff, me faire des friends, c′est pas ma came
Бах, я хочу быть Биффом, заводить друзей, это не моя камера.
J'préfère les meufs, j'ai digéré, j′veux même pas m′asseoir à votre table
Я предпочитаю девушек, я переварил, я даже не хочу садиться за ваш стол.
Biff, c'est c′qui motive, on emporte rien
Бифф, вот что мотивирует, мы ничего не берем с собой
Si j'le fais pas, un autre le fera, j′ai p't-être pas choisi la bonne voie
Если я этого не сделаю, это сделает другой, возможно, я не выбрал правильный путь
Le cœur endolori, follow me, moi, j′te follow pas
Больное сердце, следуй за мной, я, я следую за тобой, а не за тобой.
On a c'qu'on mérite, tout pour la paie, rien pour l′envieux, tout pour mama
У нас есть то, чего мы заслуживаем, все ради зарплаты, ничего для завистников, все для мамы
J′écoute c'que mama dit, j′ai mes raisons, j'paie l′addition
Я слушаю, что говорит Мама, у меня есть свои причины, я плачу добавку
De toutes mes fautes, qu'on m′jette la pierre
За все мои проступки, пусть в меня бросят камень
Moi, j'la jetterai pas aux autres
Я не собираюсь бросать ее другим.
J'ai vu des amis maigrir (j′ai vu des amis maigrir)
Я видел, как похудели друзья видел, как похудели друзья)
Tu perds ton cœur et ton sourire (tu perds ton cœur et ton sourire)
Ты теряешь свое сердце и улыбку (ты теряешь свое сердце и улыбку)
Pour guérir faut attendre, pour être sage faut grandir
Чтобы исцелиться, нужно подождать, чтобы быть мудрым, нужно расти
Oh, oh
Ох, ох.
Laisse faire le temps, ça ira
Дай время, все будет хорошо.
On n′oublie pas mais ça ira
Мы не забываем, но все будет хорошо
Si t'as des amis, ça ira
Если у тебя есть друзья, все будет хорошо
Tout a un prix mais ça ira
Все имеет свою цену, но все будет хорошо
J′tourne en rond depuis tout c'temps, j′ai pas mi-dor
Я все это время крутился по кругу, у меня не было времени.
Mes pensées dans la 'teille, j′passe la nuit dehors
Мои мысли в Тиле, я провожу ночь на улице
La vie continue donc on sourit encore
Жизнь продолжается, поэтому мы все еще улыбаемся
Laisse faire le temps, ça ira
Дай время, все будет хорошо.
Laisse faire le temps, ça ira
Дай время, все будет хорошо.
On n'oublie pas mais ça ira (ça ira)
Мы не забываем, но все будет хорошо (все будет хорошо)
Si t'as des amis, ça ira (des amis)
Если у тебя есть друзья, все будет в порядке (друзья)
Tout a un prix mais ça ira (ça ira)
Все имеет свою цену, но все будет хорошо (все будет хорошо)
J′tourne en rond depuis tout c′temps, j'ai pas mi-dor (j′ai pas mi-dor)
Я все это время ходил по кругу, у меня нет Ми-Дора меня нет Ми-Дора)
Mes pensées dans la 'teille, j′passe la nuit dehors (eh yeah)
Мои мысли в Тиле, я провожу ночь на улице (да)
La vie continue donc on sourit encore (la vie continue)
Жизнь продолжается, поэтому мы все еще улыбаемся (жизнь продолжается)
Laisse faire le temps, ça ira (yeah)
Дай время, все будет хорошо (да)
(Ça ira)
(Пойдет)
Laisse faire le temps, ça ira
Дай время, все будет хорошо.
On n'oublie pas mais ça ira (ça ira)
Мы не забываем, но все будет хорошо (все будет хорошо)
Si t′as des amis, ça ira (des amis)
Если у тебя есть друзья, все будет в порядке (друзья)
Tout a un prix mais ça ira
Все имеет свою цену, но все будет хорошо





Writer(s): Guilty Katrinasquad, Timo Prod


Attention! Feel free to leave feedback.