Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
からの
からの
からの
で上がるハードル
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
steigt
die
Hürde
経ての
経ての
経ての
タイトな要求
Nachdem,
nachdem,
nachdem,
eine
enge
Forderung
からの
からの
からの
また上がるハードル
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
steigt
die
Hürde
wieder
故に
逆に
ズバリ
Daher,
im
Gegenteil,
genau
オープニングはボーズ発信
Opening
startet
mit
Bose
本人確信済みライミング
Er
selbst
ist
vom
Reimen
überzeugt
自分のタイミング
続くレコーディング
Sein
eigener
Timing,
die
Aufnahme
geht
weiter
目一杯スイング
新たなるビギニング
Voll
im
Swing,
ein
neuer
Anfang
スムーズなコトバのオペレーター
Ein
reibungsloser
Wort-Operator
クソ真面目なA型のアジテーター
Ein
todernster
A-Typ-Agitator
星座は山羊で鳴き声はメェだ
Sternzeichen
Steinbock,
sein
Ruf
ist
"Mäh"
身の程熟知したエンターテイナー
Ein
Entertainer,
der
seine
Grenzen
kennt
ハイパーではない方のクリエイーター
Der
Schöpfer,
der
nicht
hyper
ist
たまには賑わせたいマスメディア
Manchmal
möchte
ich
die
Massenmedien
aufmischen
散歩とTV鑑賞の間
Zwischen
Spaziergang
und
Fernsehen
激務こなすパートタイマー
Ein
Teilzeitjobber,
der
harte
Arbeit
leistet
アニの格安駅近ドキュメント
Anis
günstige
Bahnhofsnähe-Dokumentation
言いたいだけのリスクマネジメント
Ich
will
nur
das
Risikomanagement
aussprechen
呼び込む偶然とアクシデント
Zufall
und
Unfall
herbeirufen
時には起こセヨ
ムーブメント
Manchmal,
erzeuge
eine
Bewegung
渡る世間にマイレボリューション
Meine
Revolution
in
der
Welt
da
draußen
腹にイチモツ持つジェネレーション
Eine
Generation,
die
etwas
in
der
Hose
hat
過剰なシンコペーション
地味なデコレーション
Übermäßige
Synkopierung,
schlichte
Dekoration
変なとこ連れてくナビゲーション
Navigation,
die
dich
an
seltsame
Orte
führt
テンション上がる見たことない風景
Die
Spannung
steigt,
eine
Landschaft,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe
空に流星
足下に軍手
Sternschnuppen
am
Himmel,
Arbeitshandschuhe
zu
meinen
Füßen
遠景
近景
デジャブ系
Fernsicht,
Nahsicht,
Déjà-vu-Typ
休憩はさみつつ味わういい年齢
Mit
Pausen
zwischendurch,
ein
gutes
Alter
genießen
からの
からの
からの
で上がるハードル
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
steigt
die
Hürde
経ての
経ての
経ての
タイトな要求
Nachdem,
nachdem,
nachdem,
eine
enge
Forderung
からの
からの
からの
また上がるハードル
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
steigt
die
Hürde
wieder
故に
逆に
ズバリ
Daher,
im
Gegenteil,
genau
休憩あけてすぐに後半戦
Nach
der
Pause
geht
es
sofort
in
die
zweite
Halbzeit
吸わせて下さいもう少しだけ
Lass
mich
bitte
noch
ein
wenig
ziehen
今夜は帰らない
帰りたくもない
Heute
Nacht
gehe
ich
nicht
heim,
will
auch
nicht
heim
ハッカ煙草ふかしてムーンライト
Pfefferminz-Zigarette
rauchen
im
Mondlicht
ザ・ベストテンの常連視聴者
Ein
regelmäßiger
Zuschauer
der
"Best
Ten"-Sendung
スポットライト浴びるまでDon¥t
Stop
Bis
ich
im
Rampenlicht
stehe,
Don't
Stop
あの三叉路で
ワン
ツウ
スリー
An
dieser
Kreuzung,
Eins,
Zwei,
Drei
ポップ
地味
オレはわりと好き
Pop,
schlicht,
ich
mag
es
ziemlich
ご覧あれがミッドタウン
元防衛庁
Seht
euch
das
an,
Midtown,
ehemaliges
Verteidigungsministerium
見知らぬ人と
上場企業
Fremde
Leute
und
börsennotierte
Unternehmen
に用はない
BOSEとANI
SHINCO
Habe
ich
nichts
mit
zu
tun,
BOSE
und
ANI
SHINCO
特殊エリート
ビートをリピート
Spezielle
Elite,
wiederholt
den
Beat
よその国のことのようなヒットチャート
Hitparaden
wie
aus
einem
anderen
Land
ノミネートだけはされるアワード
Auszeichnungen,
bei
denen
man
nur
nominiert
wird
売れる法則
黄金のフロウチャート
Das
Erfolgsrezept,
das
goldene
Flussdiagramm
がラップの泣けるバラード
Ist
die
rührende
Ballade
des
Rap
今も聴こえるKRSのフロウ
Ich
höre
immer
noch
den
Flow
von
KRS
My
Philosophyだっての
Meine
Philosophie,
sag
ich
doch
かつての心的外傷
Ehemaliges
psychisches
Trauma
抱えてなおも
でもやるんだよ!
Ich
trage
es
immer
noch,
aber
ich
mach's
trotzdem!
明日出来ることは明日やるし
Was
ich
morgen
tun
kann,
mache
ich
morgen
自分探しから自分なくし
Von
der
Selbstfindung
zum
Selbstverlust
白紙からの
あえてのカットイン
Aus
dem
Nichts,
ein
bewusster
Cut-In
アニのどや顔残しでエンディング
Mit
Anis
selbstzufriedenem
Gesicht
endet
es
からの
からの
からの
で上がるハードル
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
steigt
die
Hürde
経ての
経ての
経ての
タイトな要求
Nachdem,
nachdem,
nachdem,
eine
enge
Forderung
からの
からの
からの
また上がるハードル
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
steigt
die
Hürde
wieder
故に
逆に
ズバリ
Daher,
im
Gegenteil,
genau
からの
からの
からの
で上がるハードル
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
steigt
die
Hürde
経ての
経ての
経ての
タイトな要求
Nachdem,
nachdem,
nachdem,
eine
enge
Forderung
からの
からの
からの
また上がるハードル
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
steigt
die
Hürde
wieder
故に
逆に
ズバリ
自由
Daher,
im
Gegenteil,
genau,
Freiheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koshima M, Matsumoto S, Matsumoto Y
Album
11
date of release
08-04-2009
Attention! Feel free to leave feedback.