Lyrics and translation Scha Dara Parr - ワープトンネル feat.ロボ宙&かせきさいだぁ
ワープトンネル feat.ロボ宙&かせきさいだぁ
Ворп-туннель feat. Робочу и Касеки Саида
土曜日は半ドンJust
Don't
Care
В
субботу
после
обеда
Just
Don't
Care
しかもなんともいい天気
И
к
тому
же
отличная
погода
だから駄菓子屋行くもんね
Поэтому
идём
в
магазин
сладостей
着けばスグにスグにJACK
ON!
Как
только
зашли,
сразу
JACK
ON!
ミルスペック並みの十字キー
Крестовина-кнопки
по
типу
спецназа
行ったり来たりワープトンネル
Туда-сюда
по
ворп-туннелю
ワキャワキャ
Yes
Yes
Y'all
Вау-вау,
да-да,
вы
все
けだるい半ドン
3時P.M.
Ленивый
полдень,
3 часа
дня
0とか1からTo
the
Beat
Y'all
С
нуля
и
единицы
в
ритм
理路理路整然
3&4
Логично,
закономерно,
тройка
и
четвёрка
ピコピコ続く電気信号
Непрекращающиеся
электрические
сигналы
揺さぶられるあの日の少年某
В
тот
день
мальчик,
расшатывающий
чувства
ジョイスティックで上下左右
Джойстик
вверх
и
вниз,
влево
и
вправо
誰風でもなく探る我流
Не
чей-то
стиль,
а
свой
собственный
亜流
フォロー生むドリジナル
Побочная
ветвь,
моё
творчество
рождает
последователей
次のボーナスも超気になる
Следующий
бонус
тоже
очень
интересует
チェリー
ストロベリー
オレンジ
リンゴ
Вишня,
клубника,
апельсин,
яблоко
時代は竹の子
50円DISCO!
Эпоха
побегов
бамбука,
50
иен
DISCO!
サ店のテーブル
駄菓子屋の横
Столик
в
закусочной,
рядом
с
магазином
сладостей
デパートの屋上
ボーリング場
Крыша
универмага,
боулинг
ON
AND
ON
鳴り響く電子音
Непрекращающаяся
электронная
музыка
いたいけなオレ
その他をトリコ
Наивная
я,
и
многие
другие
無限
感じた
RAW-bit
Бесконечные
прикосновения
к
новым
технологиям
まだまだキロとかメガの頃
Ещё
были
популярны
кило
и
мега
あれは駄菓子屋
軒の下
Это
магазин
сладостей,
под
навесом
アップライト
アーケード
ゲームセンター
Прямостоящий
аркадный
игровой
автомат
取り出す
ポッケの50円玉
Достаю
из
кармана
50
иен
踊らす街の
エンターテーナー
Пляшущие
артисты
города
パクパク
そこら
散らばったえさ
Пак-пак,
разбросанная
повсюду
еда
楽々時に
四苦八苦
いただく
Иногда
легко,
а
иногда
очень
трудно,
но
она
мне
нравится
フルーツの山
新食感
Гора
фруктов,
новый
вкус
光と音のユニークな空間
Уникальное
пространство
со
светом
и
звуком
今って何面?
そこってボーナス面?
На
каком
мы
уровне?
А
это
бонусный
уровень?
何年経ったって消えないあの原体験
Прошло
сколько
лет,
но
те
первые
впечатления
навсегда
со
мной
あれって何点?
これって何万点?
Сколько
очков
там?
А
здесь
сколько
десятков
тысяч
очков?
理由なんてなくたって追いつづける...
Даже
если
нет
никакой
причины,
я
буду
продолжать...
ピコピコ響いたフューチャーサウンド
まずはワンタイム
Пикопико
- футуристичный
звук,
сначала
один
раз
ドキドキしていた電子サウンド
次はツータイム
Была
взволнована
электронным
звуком,
затем
два
раза
キラキラ輝くシンセサウンド
そうさスリータイム
Мерцающий
синтезаторный
звук,
ну,
три
раза
ベトベト必至のブラウン管
カモンフォータイム
Липкий
кинескоп,
вперёд,
в
четвёртый
раз
多感な頃のオレ直撃
Поколение,
в
которое
я
попала
刺激が強くて目覚める器官
Сильное
впечатление,
я
проснулась
成長
著しく
激的
Быстро
расту
и
заметно
上達
レベルアップメキメキ
Улучшаюсь
и
прогрессирую
очень
быстро
憶えるパターン
待つ順番
Запоминаю
последовательность
и
жду
своей
очереди
このワンプレイ
アイスはガマン
Этот
один
игровой
автомат,
мороженое
придётся
потерпеть
あがるステージはディキ段々
Уровни
растут,
стадия
за
стадией
図々しいほど
自信マンマン
Уверена
в
себе,
даже
слишком
時にまちぶせ
時に追いかけ
Иногда
засада,
иногда
погоня
時は気まぐれ
トボケた面して
Время
капризно,
неразборчиво
DON'T
STOP
進むこの集団
НЕ
останавливайся,
двигайся,
наша
команда
7UP飲みほす
迷路の中
Выпиваю
7UP
в
лабиринте
今も定番
コスル円盤
И
сейчас
популярная,
вращающаяся
тарелка
8bitのDISCOでTHROW
DOWN
В
8-битном
DISCO
сбрасываем
напряжённость
汗ばむ
動かす
十字レバー
Потеют
руки
от
крестового
рычага
忍び寄る
4匹のモンスター
Подкрадываются
четыре
монстра
中坊のようにルール無用
Как
подросток,
никаких
правил
限度を超えたら御用御用
Если
правила
не
соблюдаешь,
могут
быть
проблемы
浅はかな愚行はすでに時効?
Мои
безрассудные
поступки
уже
устарели?
いこうぜ!あのドットの向こう
Пойдём
к
этим
точкам
スロウ
ファスト
欺く進路
Медленно,
быстро,
обманчивый
путь
昨日より一歩
いや1bit
Вчера
на
один
шаг,
а
может
и
на
один
бит
きっと進歩しているリリシスト
Скорее
всего,
прогрессирующий
лирик
プレイで伝える
攻略のヒント
Игра
покажет
советы
по
прохождению
ブギウギシュワッチ気づけば
Заметили,
что
буги-уги-шувачи
ビュンビュンチョワチョワで30年!
30
лет
бьём,
бьём,
бьём!
往年のON
AND
ON
Всё
ещё
играем
永遠の半ドンは続いて
Вечный
полдень
всё
ещё
длится
ワープトンネルを抜けると
Как
только
выйдем
из
ворп-туннеля
そこは
あの頃のまま
Мы
там,
где
были
раньше
ほらね
受付小町のあの娘が言う
Вот
та
девушка-регистраторша
говорит:
「パックランドでつかまえて!」
«Поймай
меня
в
Pakland!»
今って何面?
そこってボーナス面?
На
каком
мы
уровне?
А
это
бонусный
уровень?
何年経ったって消えないあの原体験
Прошло
сколько
лет,
но
те
первые
впечатления
навсегда
со
мной
あれって何点?
これって何万点?
Сколько
очков
там?
А
здесь
сколько
десятков
тысяч
очков?
理由なんてなくたって迫いつづける...
Даже
если
нет
никакой
причины,
я
буду
продолжать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M.koshima, S.matsumoto, Y.matsumoto
Album
1212
date of release
28-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.