Lyrics and translation Scha Dara Parr - ワープトンネル feat.ロボ宙&かせきさいだぁ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ワープトンネル feat.ロボ宙&かせきさいだぁ
Варп-туннель (feat. Robo-Chu & Kaseki Cider)
土曜日は半ドンJust
Don't
Care
Суббота,
короткий
день,
Just
Don't
Care,
しかもなんともいい天気
К
тому
же,
какая
чудесная
погода!
だから駄菓子屋行くもんね
Так
что
пойдём
в
магазин
сладостей,
着けばスグにスグにJACK
ON!
Как
только
придём,
сразу
JACK
ON!
ミルスペック並みの十字キー
Крестовина,
как
у
военной
техники,
行ったり来たりワープトンネル
Туда-сюда,
варп-туннель,
ワキャワキャ
Yes
Yes
Y'all
Шумно
и
весело,
Yes
Yes
Y'all,
けだるい半ドン
3時P.M.
Ленивый
короткий
день,
3 часа
дня.
0とか1からTo
the
Beat
Y'all
От
нуля
и
единицы,
To
the
Beat
Y'all,
理路理路整然
3&4
Логично
и
последовательно,
3 и
4,
ピコピコ続く電気信号
Пико-пико,
непрерывный
электрический
сигнал,
揺さぶられるあの日の少年某
Трясёт
того
мальчишку
из
прошлого,
ジョイスティックで上下左右
Джойстиком
вверх,
вниз,
влево,
вправо,
誰風でもなく探る我流
Ищу
свой
стиль,
ни
на
кого
не
похожий,
亜流
フォロー生むドリジナル
Второсортный,
но
порождающий
оригинальность,
次のボーナスも超気になる
Следующий
бонус
очень
интригует.
チェリー
ストロベリー
オレンジ
リンゴ
Вишня,
клубника,
апельсин,
яблоко,
時代は竹の子
50円DISCO!
Время
побегов
бамбука,
50-иеновая
дискотека!
サ店のテーブル
駄菓子屋の横
Столик
в
кафе,
рядом
с
магазином
сладостей,
デパートの屋上
ボーリング場
Крыша
универмага,
боулинг,
ON
AND
ON
鳴り響く電子音
ON
AND
ON,
раздаются
электронные
звуки,
いたいけなオレ
その他をトリコ
Завораживают
невинного
меня
и
других,
無限
感じた
RAW-bit
Бесконечность,
которую
я
чувствовал,
RAW-bit,
まだまだキロとかメガの頃
Ещё
то
время
килобайт
и
мегабайт.
あれは駄菓子屋
軒の下
Это
был
магазин
сладостей,
под
навесом,
アップライト
アーケード
ゲームセンター
Вертикальные
игровые
автоматы,
игровой
центр,
取り出す
ポッケの50円玉
Достаю
50-иеновую
монету
из
кармана,
踊らす街の
エンターテーナー
Развлекаю
город,
я
- артист,
パクパク
そこら
散らばったえさ
Хватаю
разбросанную
повсюду
еду,
楽々時に
四苦八苦
いただく
Иногда
легко,
иногда
с
трудом
получаю
её,
フルーツの山
新食感
Гора
фруктов,
новые
ощущения,
光と音のユニークな空間
Уникальное
пространство
света
и
звука.
今って何面?
そこってボーナス面?
На
каком
ты
сейчас
уровне?
Это
бонусный
уровень?
何年経ったって消えないあの原体験
Тот
первый
опыт,
который
не
забывается
с
годами,
あれって何点?
これって何万点?
Сколько
это
очков?
А
это
сколько
десятков
тысяч
очков?
理由なんてなくたって追いつづける...
Без
всякой
причины
продолжаю
гнаться
за
ними...
ピコピコ響いたフューチャーサウンド
まずはワンタイム
Пико-пико
звучащий
футуристический
звук,
сначала
один
раз,
ドキドキしていた電子サウンド
次はツータイム
Захватывающий
электронный
звук,
затем
два
раза,
キラキラ輝くシンセサウンド
そうさスリータイム
Сверкающий
звук
синтезатора,
и
вот
три
раза,
ベトベト必至のブラウン管
カモンフォータイム
Липкий
экран
кинескопа,
давай
четыре
раза.
多感な頃のオレ直撃
Прямое
попадание
в
меня
впечатлительного,
刺激が強くて目覚める器官
Сильный
стимул
пробуждает
органы
чувств,
成長
著しく
激的
Заметный
и
стремительный
рост,
上達
レベルアップメキメキ
Улучшаю
свои
навыки,
быстро
повышаю
уровень,
憶えるパターン
待つ順番
Запоминаю
шаблоны,
жду
своей
очереди,
このワンプレイ
アイスはガマン
Ради
этой
игры
потерплю
без
мороженого,
あがるステージはディキ段々
Уровень
поднимается
всё
выше
и
выше,
図々しいほど
自信マンマン
Нагло
уверен
в
себе.
時にまちぶせ
時に追いかけ
Иногда
поджидаю,
иногда
преследую,
時は気まぐれ
トボケた面して
Время
капризно,
притворяюсь
дурачком,
DON'T
STOP
進むこの集団
DON'T
STOP,
эта
группа
продолжает
двигаться,
7UP飲みほす
迷路の中
Выпиваю
7UP,
в
лабиринте,
今も定番
コスル円盤
До
сих
пор
классика,
вращающийся
диск,
8bitのDISCOでTHROW
DOWN
В
8-битной
дискотеке
THROW
DOWN,
汗ばむ
動かす
十字レバー
Потею,
двигаю
крестовину,
忍び寄る
4匹のモンスター
Подкрадываются
четыре
монстра.
中坊のようにルール無用
Как
подросток,
без
правил,
限度を超えたら御用御用
Если
перейти
границы,
то
попадусь,
浅はかな愚行はすでに時効?
Мелкие
глупости
уже
устарели?
いこうぜ!あのドットの向こう
Давай!
За
те
пиксели!
スロウ
ファスト
欺く進路
Медленно,
быстро,
обманываю
маршрут,
昨日より一歩
いや1bit
На
шаг
дальше,
чем
вчера,
нет,
на
1 бит,
きっと進歩しているリリシスト
Наверняка,
прогрессирующий
лирик,
プレイで伝える
攻略のヒント
Передаю
подсказки
для
прохождения
игрой.
ブギウギシュワッチ気づけば
Буги-вуги,
швах,
не
заметил,
как
ビュンビュンチョワチョワで30年!
Вжух-вжух,
чок-чок,
и
вот
уже
30
лет!
往年のON
AND
ON
Давнее
ON
AND
ON,
永遠の半ドンは続いて
Вечный
короткий
день
продолжается,
ワープトンネルを抜けると
Пройдя
через
варп-туннель,
そこは
あの頃のまま
Мы
окажемся
там,
где
всё
как
прежде,
ほらね
受付小町のあの娘が言う
Видишь,
девушка
на
ресепшене
говорит:
「パックランドでつかまえて!」
«Поймай
меня
в
Pac-Land!»
今って何面?
そこってボーナス面?
На
каком
ты
сейчас
уровне?
Это
бонусный
уровень?
何年経ったって消えないあの原体験
Тот
первый
опыт,
который
не
забывается
с
годами,
あれって何点?
これって何万点?
Сколько
это
очков?
А
это
сколько
десятков
тысяч
очков?
理由なんてなくたって迫いつづける...
Без
всякой
причины
продолжаю
добиваться
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M.koshima, S.matsumoto, Y.matsumoto
Album
1212
date of release
28-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.