Lyrics and translation Schaffer The Darklord - Nerd Lust (Peeved remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerd Lust (Peeved remix)
Жажда ботаника (Peeved remix)
You're
that
nerd!
God
you
were
wonderful,
are
all
nerds
as
good
as
you?
Ты
тот
самый
ботаник!
Боже,
ты
был
великолепен,
неужели
все
ботаники
так
хороши,
как
ты?
Cause
all
jocks
think
about
is
sports,
all
we
ever
think
about
is...
sex.
Потому
что
все
качки
думают
только
о
спорте,
а
мы
все
время
думаем
только
о...
сексе.
La
la
la
ladies
and
gentlewomen
Дамы
и
господа
Lend
me
your
ear
Уделите
мне
минутку
внимания
I
love
every
one
last
one
of
you
Я
люблю
каждую
из
вас
без
исключения
I
wanna
be
clear
Хочу,
чтобы
вы
поняли
It
doesn't
necessarily
mean
that
I'm
some
fetishist
freak
Это
не
значит,
что
я
какой-то
фетишист-извращенец
But
if
I
had
to
pick
a
favorite
it
would
have
to
be
geeks.
Но
если
бы
мне
пришлось
выбирать
любимиц,
то
это
были
бы
умницы.
Oh
those
nerdy
girls,
О,
эти
девушки-ботанички,
Those
oh
so
purdy
girls,
Эти
такие
хорошенькие
девочки,
The
wordy
girls,
Эти
начитанные
девочки,
The
love
a
joke,
only
if
it's
dirty
girls,
Которые
любят
шутки,
но
только
если
они
пошлые,
The
flirty
girls,
Эти
кокетки,
The
blue
jeans
and
t-shirty
girls,
Эти
девочки
в
джинсах
и
футболках,
The
bert
and
ernie
girls,
Эти
девочки,
словно
Берт
и
Эрни,
The
pearls
of
the
world.
Жемчужины
мира.
I
see
you
in
every
venue,
city
and
state,
Я
вижу
тебя
на
каждом
концерте,
в
каждом
городе
и
штате,
You're
often
awfully
awkward,
baby
I
can
relate.
Ты
часто
бываешь
ужасно
неловкой,
детка,
я
тебя
понимаю.
When
I
play
cat
people
live
and
in
your
town
Когда
я
играю
"Людей-кошек"
вживую
в
твоем
городе
You're
the
one
in
the
crowd
howlin
"meow
meow
meow".
Ты
та
самая
в
толпе,
кричащая
"мяу-мяу-мяу".
Tell
me
bout
your
kitties,
do
they
fill
you
with
laughter?
Расскажи
мне
о
своих
кошечках,
они
веселят
тебя?
And
which
cartoon
characters
did
you
name
them
after?
И
в
честь
каких
мультипликационных
персонажей
ты
их
назвала?
Your
house
if
full
of
stacks
of
DVDs
and
CDs,
Твой
дом
завален
стопками
DVD
и
CD,
You've
seen
Star
Wars
even
more
times
than
me.
Ты
смотрела
"Звездные
войны"
даже
больше
раз,
чем
я.
Like
me
you
find
summer
a
bummer,
Как
и
я,
ты
находишь
лето
отстоем,
You've
been
bummed
since
the
finale
of
Six
Feet
Under.
Ты
грустишь
с
тех
пор,
как
закончился
сериал
"Клиент
всегда
мертв".
Another
number
bombed
hard
at
my
show
but
you
got
it,
Ещё
один
мой
номер
провалился
на
концерте,
но
ты
поняла
его,
You've
got
a
closet
full
of
skeletons
you
bought
at
hot
topic.
У
тебя
есть
целый
шкаф
скелетов,
купленных
в
"Хот
Топик".
Can
I
ride
your
bike?
I
like
ringing
the
bell.
Можно
я
прокачусь
на
твоем
велосипеде?
Мне
нравится
звенеть
звонком.
I
know
you'll
dance
to
hip
hop
if
you're
drunk
as
hell.
Я
знаю,
ты
будешь
танцевать
под
хип-хоп,
если
будешь
пьяна
в
стельку.
I
know
that
on
a
date
no
one
will
talk
about
sports
Я
знаю,
что
на
свидании
мы
не
будем
говорить
о
спорте
And
if
you
do
have
a
thong
on,
it's
under
boxer
shorts.
И
если
на
тебе
и
есть
стринги,
то
под
шортами-боксерами.
How
many
smiths
tunes
can
you
recite?
Сколько
песен
Смитов
ты
можешь
процитировать?
In
which
of
your
blogs
do
you
most
frequently
write?
В
каком
из
своих
блогов
ты
пишешь
чаще
всего?
Which
sci-fi
languages
can
you
understand
Какие
научно-фантастические
языки
ты
понимаешь
And
which
instrument
did
you
play
in
your
high
school
band?
И
на
каком
инструменте
ты
играла
в
школьном
оркестре?
In
so
many
ways
our
similarities
are
erie.
Во
многих
отношениях
наше
сходство
пугает.
We
share
so
many
paranoid
conspiracy
theories.
Мы
разделяем
так
много
параноидальных
теорий
заговора.
You're
watching
Twin
Peaks
you
know
all
the
characters
names,
Ты
смотришь
"Твин
Пикс",
знаешь
имена
всех
персонажей,
Quoting
aqua
teen
and
playing
video
games.
Цитируешь
"Aqua
Teen
Hunger
Force"
и
играешь
в
видеоигры.
I
couldn't
care
less
about
your
height
or
your
size,
Меня
совершенно
не
волнует
твой
рост
или
размер,
If
you're
IQs
high
and
you've
got
4 eyes.
Если
у
тебя
высокий
IQ
и
4 глаза.
12
sided
dice
elf
dies
and
I'm
lovin
it.
12-гранные
кости,
смерть
эльфов,
и
мне
это
нравится.
Not
hot
in
spite
of
being
a
geek
but
because
of
it.
Ты
горяча
не
вопреки
тому,
что
ты
ботаничка,
а
благодаря
этому.
Nerds,
Nerds,
I
love
those
nerds,
Ботанички,
ботанички,
я
люблю
этих
ботаничек,
Shallow
vapid
model
types
are
for
the
birds.
Пустые
модели
- это
для
птиц.
Now
lemme
see
you
shake
it.
Shake
your
inhaler
baby,
А
теперь
покажи
мне,
как
ты
двигаешься.
Встряхни
своим
ингалятором,
детка,
Freaks
and
geeks,
you
make
me
crazy!
Чудачки
и
ботанички,
вы
сводите
меня
с
ума!
Nerds,
nerds,
I
love
those
nerds,
Ботанички,
ботанички,
я
люблю
этих
ботаничек,
Smug
aloof
hipster
types
are
for
the
birds,
Самодовольные
хипстеры
- это
для
птиц.
Now
lemme
see
you
shake
it.
Shake
your
inhaler
baby,
А
теперь
покажи
мне,
как
ты
двигаешься.
Встряхни
своим
ингалятором,
детка,
Freaks
and
geeks
make
me
so
crazy!
Чудачки
и
ботанички,
вы
сводите
меня
с
ума!
You're
lookin
goodie
in
a
dirty
hoodie
let
me
see,
Ты
выглядишь
прелестно
в
этой
мешковатой
толстовке,
дай-ка
посмотрю,
Is
that
an
Ask
me
about
my
SAT
pin
on
your
backpack
strap?
Это
значок
"Спроси
меня
о
моем
SAT"
на
твоем
рюкзаке?
That
speaks
to
me!
We
pass
hours
dungeon
master
powers
D&D.
Это
мне
по
душе!
Мы
проводим
часы
за
D&D,
мастер
подземелий.
Your
new
animated
avatar
looks
hot
Твой
новый
анимированный
аватар
выглядит
горячо
WAIT
I
got
great
big
goosebumps
ОГО,
у
меня
мурашки
по
коже
I
made
your
top
8!
Great
great,
Я
попал
в
твой
топ-8!
Отлично,
отлично,
I
left
a
dozen
comments,
all
of
them
flattering,
Я
оставил
кучу
комментариев,
все
хвалебные,
Like
"when
we
kiss
girl,
its
like
magic...
the
gathering."
Например,
"когда
мы
целуемся,
девочка,
это
как...
магия:
сбор".
Come
a
little
closer,
girl,
no
need
to
be
frightened.
Подойди
поближе,
девочка,
не
бойся.
I'm
not
gonna
bite,
I'm
just
a
little
near
sighted.
Я
не
кусаюсь,
просто
немного
близорук.
You
are
too?
Oooo
this
ain't
gonna
hurt,
Ты
тоже?
Ооо,
это
не
больно,
I
wanna
see
your
silhouette
in
your
strongbad
shirt.
Я
хочу
увидеть
твой
силуэт
в
твоей
футболке
"Strongbad".
Our
glasses
clink
when
we
nuzzle,
Наши
очки
соприкасаются,
когда
мы
целуемся,
Organic
milk
we
both
guzzle,
Мы
оба
пьем
органическое
молоко,
A
couple
hot
nerds
pourin'
over
crossword
puzzles.
Пара
горячих
ботаников
корпит
над
кроссвордами.
Fillin'
letters,
wearing
sweaters
Вписываем
буквы,
носим
свитера
In
any
weather
forever,
В
любую
погоду,
всегда,
Feel
the
books
of
the
lord
of
the
rings
were
better.
Считаем,
что
книги
о
Властелине
колец
были
лучше.
You
and
me
girl
are
gonna
have
some
fun,
Мы
с
тобой,
девочка,
повеселимся,
We'll
play
simpsons
chess
then
watch
season
1.
Сыграем
в
симпсоновские
шахматы,
а
потом
посмотрим
1 сезон.
Hours
of
risk,
tisk,
we'll
quit
when
we're
done.
Часы
"Риска",
цыц,
закончим,
когда
наиграемся.
And
with
the
sun
comes
a
daily
show
rerun.
А
с
восходом
солнца
- повтор
"Daily
Show".
I
brought
my
high
school
yearbook,
Я
принес
свой
школьный
альбом,
You
wanna
see
what
i
looked
like
back
in
1993?
Хочешь
увидеть,
как
я
выглядел
в
1993
году?
I
was
skinny
and
pasty
and
I
had
terrible
hair.
Я
был
тощим,
бледным
и
с
ужасной
прической.
And
still
do.
You
too?
Do
you
still
have
high
school
nightmares?
Как
и
сейчас.
Ты
тоже?
Тебе
до
сих
пор
снятся
кошмары
о
школе?
Were
you
a
loner
dark
and
bruting,
crusing
school
anonymous?
Ты
была
одиночкой,
мрачной
и
угрюмой,
посещала
общество
анонимных
школьников?
Or
were
you
on
debate
team
hanging
with
the
drama
kids?
Или
ты
была
в
команде
дебатов
и
тусовалась
с
театралами?
Did
you
take
shop,
did
the
jocks
call
you
Tom?
Ты
ходила
на
труды,
качки
звали
тебя
Томом?
Did
you
ever
dream
of
blowing
up
a
bomb
at
the
prom?
Ты
когда-нибудь
мечтала
взорвать
бомбу
на
выпускном?
I've
loved
every
last
nerdy
girl
that's
been
in
my
life
Я
любил
каждую
ботаничку,
которая
была
в
моей
жизни
So
much,
in
fact,
I
even
made
one
my
wife.
Настолько
сильно,
что
даже
одну
из
них
сделал
своей
женой.
And
my
wifes
name
is
also
STD,
И
мою
жену
тоже
зовут
STD,
Which
stands
for
Schaffer
the
Doctor,
cause
she's
a
PHD.
Что
означает
"Schaffer
the
Doctor",
потому
что
у
нее
степень
доктора
наук.
I
love
you
dorks,
Я
люблю
вас,
чудачки,
I
love
you
geeks,
Я
люблю
вас,
умницы,
Oh
how
I
love
you
nerds!
О,
как
я
люблю
вас,
ботанички!
Although
for
this
last
verse
I
didn't
write
words,
Хотя
для
этого
последнего
куплета
я
не
написал
слов,
So
I'll
go
Поэтому
я
просто
спою
"Meow
meow
meow,
meow
meow
meow,
"Мяу-мяу-мяу,
мяу-мяу-мяу,
Meow
meow
meow
meow
meow
meow.
Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу.
Meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow",
Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу",
And
I'm
out.
И
на
этом
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Schaffer
Attention! Feel free to leave feedback.