Schaffer The Darklord - Stranger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Schaffer The Darklord - Stranger




Stranger
Незнакомец
At the corner of Orchard and Stanton on the square
На углу Орчард и Стэнтон, на площади,
Sipping booze at the Slipper Room, everyone was there
Попивая выпивку в "Slipper Room", все были там.
I met a stranger there, his eyes bloodshot red
Я встретил там незнакомца, глаза его были налиты кровью,
Face pale as a ghost, he spoke to me as he said
Лицо бледное, как у призрака, он обратился ко мне и сказал:
"Have you ever lost in love? Have you ever loved and lost?
"Ты когда-нибудь терял любовь? Ты когда-нибудь любил и терял?
You ever left a life of love in pain and paid the highest cost?
Ты когда-нибудь оставлял жизнь, полную любви, в боли, платя самую высокую цену?
I have, I fell in love with an angel in rays
Я терял, я влюбился в ангела в лучах,
But she was terminally ill, doctors had given her days
Но она была смертельно больна, врачи дали ей всего несколько дней.
She made a final wish that made my blood run cold
Она загадала последнее желание, от которого у меня кровь стыла в жилах,
Wanted to go on her own terms, awash in love's throes
Хотела уйти на своих условиях, утопая в объятиях любви.
She said, 'I'd rather die by you in our passion so endless
Она сказала: лучше умру от твоей руки, в нашей бесконечной страсти,
Than in the ICU in nose tubes like a necklace'
Чем в реанимации, с трубками в носу, как с ожерельем".
I took her hand in mine, I took her throat in the other
Я взял ее руку в свою, другой рукой обхватил ее горло,
I watched the dying lights behind the final smile of my lover
Я смотрел на угасающий свет за последней улыбкой моей возлюбленной.
I dressed her, and I kissed her, fled with little delay
Я одел ее, поцеловал и быстро ушел,
Before the ambulance arrived to take my baby away
Прежде чем приехала скорая, чтобы забрать мою малышку.
Down to St. James Infirmary
Вниз, в больницу Святого Джеймса,
And I saw my baby there
И я увидел там мою малышку.
She was stretched out on a long white table
Она лежала на длинном белом столе,
So sweet, so cold, so fair
Такая милая, такая холодная, такая прекрасная.
Now what was I to do?" He asked, "Where was I to run?
"Что мне было делать?" - спросил он. "Куда мне было бежать?
Even if I got away, how could I live with what I'd done?
Даже если бы я сбежал, как бы я жил с тем, что сделал?
Even though I'd only honored her request to ease her leaving
Хотя я всего лишь выполнил ее просьбу облегчить ее уход,
I know there ain't a juror in the world who'd believe me
Я знаю, что нет в мире присяжного, который бы мне поверил.
And since the thought of life without my lover was hell
И поскольку мысль о жизни без моей любимой была адом,
I'd decided that I'd join her with a final bow as well
Я решил, что присоединюсь к ней с последним поклоном.
Heartbroken, guilt-ridden, at my rope's end
С разбитым сердцем, измученный виной, на краю пропасти,
But first, I needed just to see her again
Но сначала мне нужно было увидеть ее еще раз.
So I went down to that old hospital later that night
Поэтому я пошел в ту старую больницу позже той же ночью,
I snuck in and found her covered under flickering lights
Прокрался внутрь и нашел ее, накрытую, под мерцающим светом.
A subtle smile still upon her face, her body now breathless
Тонкая улыбка все еще играла на ее лице, ее тело теперь бездыханно,
And my handprint still lay upon her like a necklace
А отпечаток моей руки все еще лежал на ее шее, как ожерелье.
I kissed her cold lips, removed a rose from my pocket
Я поцеловал ее холодные губы, достал розу из кармана,
Made my way to the door before I froze and locked it
Направился к двери, прежде чем замерзнуть и запереть ее.
And there, down at St. James, at half past nine
И там, в больнице Святого Джеймса, в половине десятого,
I made love to my baby one last time
Я занимался любовью с моей малышкой в последний раз.
Down at St. James Infirmary
Вниз, в больницу Святого Джеймса,
And I saw my baby there
И я увидел там мою малышку.
She was stretched out on a long white table
Она лежала на длинном белом столе,
So sweet, so cold, so fair"
Такая милая, такая холодная, такая прекрасная".
The stranger told his tale, downed his drink, and he stood
Незнакомец рассказал свою историю, допил свой напиток и встал.
He spoke to me a last request, his face like etched wood
Он обратился ко мне с последней просьбой, его лицо было похоже на вырезанное из дерева.
He said, "When I die bury me in straight-laced shoes
Он сказал: "Когда я умру, похороните меня в туфлях со шнурками,
A posh black suit and sing them St. James blues
В шикарном черном костюме и спойте мне блюз Святого Джеймса.
And slip a twenty dollar bill inside my lapel
И положите двадцатидолларовую купюру в мой лацкан,
So I can tip the ferryman when I arrive in hell"
Чтобы я мог дать на чай перевозчику, когда попаду в ад".
I never caught his name, his face I never recognized
Я так и не узнал его имени, его лица я никогда не видел раньше,
But his exit was the last time that he was seen alive
Но его уход был последним разом, когда его видели живым.
Some said he was tragic, some said he was reckless
Некоторые говорили, что он был трагическим, некоторые говорили, что он был безрассудным,
When they found him that night wearing his belt like a necklace
Когда они нашли его той ночью с ремнем на шее, как с ожерельем.
And some cried about the wicked pleasures of men
И некоторые плакали о порочных удовольствиях мужчин,
But I smiled knowing soon they'd be together again
Но я улыбнулся, зная, что скоро они снова будут вместе.
Down at St. James Infirmary
Вниз, в больницу Святого Джеймса,
And they saw each other there
И они увидели друг друга там.
They were stretched out on long white tables
Они лежали на длинных белых столах,
So sweet, so cold, so fair
Такие милые, такие холодные, такие прекрасные.
Let her go, let her go, god bless her
Отпусти ее, отпусти ее, благослови ее Бог,
Wherever she may be
Где бы она ни была.
She may search the whole world over
Она может искать по всему миру,
But she'll never find a man as depraved as he
Но она никогда не найдет мужчину, такого же порочного, как он.





Writer(s): Mark Schaffer


Attention! Feel free to leave feedback.