Schaffer The Darklord - The Other Devil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Schaffer The Darklord - The Other Devil




What's wrong?
Что не так?
(Why the long)
(Почему так долго?)
Face on
Лицом вперед
(Come along)
(Идем)
The wait is gone
Ожидание закончилось.
(We've got a song)
нас есть песня)
Hey, come on
Эй, давай!
(Sing along)
(Подпевайте)
Problems
Проблемы
(You've got 'em)
(Они у тебя есть)
Throbbing in your noggin
Пульсация в твоей голове
(Gotta walk 'em off)
(Надо их провожать)
We'll talk about 'em
Мы поговорим о них.
(Before you hit rock bottom)
(Прежде чем ты достигнешь дна)
Do the laundry
Займись стиркой
(Stick a thistle)
(Воткни чертополох)
Big dilemma
Большая дилемма
(In a pickle)
маринованном огурце)
Take a walk
Прогуляйся
(Start the pace)
(Начинайте темп)
Between a rock
Меж скал
(And a hard place)
трудное место)
On a wire
На проводе
(SNAFU)
(SNAFU)
Quagmire
Куагмайр
(Catch-22)
(Уловка-22)
Sick and tired
Больной и уставший
(Feeling blue)
(Мне грустно)
It's dire
Это ужасно
(What you gonna do)
(Что ты собираешься делать?)
Hide inside
Спрячься внутри
(Freakin' out)
(Сходит с ума)
Hide inside
Спрячься внутри
(Freakin' out)
(Сходит с ума)
Sweating bullets
Вспотевшие пули
(Stressin' hard)
(Сильно напрягаюсь)
Flip a coin
Подбрось монетку
(Hit the card)
(Ударь по карте)
Roll the dice
Брось кости
(Pawn star)
(Пешечная звезда)
Shake the 8-
Встряхните 8-
(Ball and pod)
(Мяч и стручок)
Don't you go
Не уходи
(And hurt yourself)
пораниться)
Take a breath
Сделай вдох.
(We're here to help)
(Мы здесь, чтобы помочь)
You could use some good advice
Тебе не помешал бы хороший совет.
(We'll talk you through and do it twice)
(Мы все обсудим и сделаем это дважды)
Just because we're mighty nice
Просто потому, что мы очень хорошие.
(The two of us, twice the vice)
(Мы вдвоем, дважды порок)
Welcome to the payment plan
Добро пожаловать в платежный план
(But first I've gotta shake your hand)
(Но сначала я должен пожать тебе руку)
For truly I'm a faithful fan
Потому что на самом деле я преданный поклонник
(You're a Popeye the Sailor Man)
(Ты моряк Попай)
I'm the devil on your shoulder
Я дьявол на твоем плече.
(He's an evil doer soldier)
(Он-злодей, солдат)
Like I told ya
Как я тебе и говорил
(I'm the other devil on your other shoulder)
(Я-другой дьявол на твоем другом плече)
An enabler
Способствователь
(Facilitator)
(Ведущий)
Big mistake maker
Создатель большой ошибки
(I'm the devil)
дьявол)
I'm the other devil
Я другой дьявол.
(On your shoulder)
(На твоем плече)
On your other shoulder
На твоем другом плече.
(I'm the devil on your shoulder)
дьявол на твоем плече)
He's an evil doer soldier
Он злодей солдат
(Like I told ya)
(Как я тебе уже говорил)
I'm the other devil on your other shoulder
Я другой дьявол на твоем другом плече.
(An enabler)
(Посредник)
Facilitator
Посредник
(Big mistake maker)
(Создатель большой ошибки)
I'm the devil
Я дьявол.
(I'm the other devil)
(Я-другой дьявол)
On your shoulder
На твоем плече.
(On your other shoulder)
(На другом плече)
Now, wake up! Did you get ejected from the Navy, son?
А теперь проснись! тебя выгнали из Военно-Морского Флота, сынок?
Fuck it! Come with me and drown your sorrows in some Jameson.
Пошли со мной и утопи свои печали в каком-нибудь Джеймсоне.
(Wait a minute! Booze ain't gonna help chase the pain away.
(Погоди-ка, выпивка не поможет прогнать боль.
Stay away from him and have a seat. Try this Cabernet.)
Держись от него подальше и присядь, попробуй это Каберне.)
Fuck that! Let's get high on hard drugs. What's your type?
К черту все это! давай накуримся тяжелыми наркотиками.
I've always wondered you're smoking in your ever-present pipe.
Я всегда удивлялся, что ты куришь в своей вездесущей трубке.
(Just say no to drugs You need a hug. Now, come with me a sec.
(Просто скажи " Нет " наркотикам, тебе нужно обняться, а теперь пойдем со мной на минутку.
Stop. Take a breath. Great! Now take a Percocet.)
Остановись. сделай вдох. отлично! а теперь прими Перкосет.)
Sailing on the open sea? Let's stage a mutiny.
Плывем в открытое море? давайте устроим бунт.
Cast your shipmates overboard; your only crew is you and me.
Выбрось своих товарищей за борт; твоя команда - ты и я.
(I disagree. You should sneak tonight while the crew is fast asleep
не согласен. ты должен прокрасться сегодня ночью, пока команда крепко спит
Free the life boats, let them drift out to sea.)
Освободите спасательные шлюпки, пусть они дрейфуют в море.)
On shore leave, surely, you needn't give Olive a call.
В отпуске на берег, конечно, тебе не нужно звонить Олив.
Find a port and some hookers. Line 'em up and bang 'em all.
Найди портвейн и шлюх, выстрой их в очередь и трахни их всех.
(Olive is your only woman. Don't you dare betray her.
(Оливия - твоя единственная женщина, не смей предавать ее.
Take a walk to the dock and fuck a bunch of sailors.)
Прогуляйся до пристани и трахни кучу моряков.)
You know that dude named "Wimpy"?
Ты знаешь этого чувака по имени "Вимпи"?
That pussy you let hang around has abused your kindness too long.
Эта киска, которой ты позволяешь околачиваться рядом, слишком долго злоупотребляла твоей добротой.
It's time that you beat him down.
Пришло время сразить его.
(It would hardly be a fair fight, wouldn't you say?
(Вряд ли это будет честный бой, не так ли?
Don't you beat him up today; you should do it Tuesday.)
Не бей его сегодня, лучше сделай это во вторник.)
It sickens me to see you eat that spinach.
Мне противно смотреть, как ты ешь этот шпинат.
Here, I've got some greasy cheesy fries for you to finish.
Вот, у меня есть немного жирной сырной картошки фри для тебя.
(Those won't make you strong; fatty foods you should avoid.
(Это не сделает вас сильнее; жирной пищи вам следует избегать.
Have some leafy greens; you can chase them with these steroids.)
Возьмите немного зелени, вы можете гоняться за ними с помощью этих стероидов.)
I'm the devil on your shoulder
Я дьявол на твоем плече.
(He's an evil doer soldier)
(Он-злодей, солдат)
Like I told ya
Как я тебе и говорил
(I'm the other devil on your other shoulder)
(Я-другой дьявол на твоем другом плече)
An enabler
Способствователь
(Facilitator)
(Ведущий)
Big mistake maker
Создатель большой ошибки
(I'm the devil)
дьявол)
I'm the other devil
Я другой дьявол.
(On your shoulder)
(На твоем плече)
On your other shoulder
На твоем другом плече.
(I'm the devil on your shoulder)
дьявол на твоем плече)
He's an evil doer soldier
Он злодей солдат
(Like I told ya)
(Как я тебе уже говорил)
I'm the other devil on your other shoulder
Я другой дьявол на твоем другом плече.
(An enabler)
(Посредник)
Facilitator
Посредник
(Big mistake maker)
(Создатель большой ошибки)
I'm the devil
Я дьявол.
(I'm the other devil)
(Я-другой дьявол)
On your shoulder
На твоем плече.
(On your other shoulder)
(На другом плече)
Now, you know that your beau a true foe named Bluto
Теперь ты знаешь, что твой кавалер-настоящий враг по имени Блуто.
Should you go and kill him off you'd be better off with you know
Если ты пойдешь и убьешь его тебе будет лучше знаешь
(Oh, no! Don't go and murder him that's no punishment.
(О, нет! не ходи и не убивай его, это не наказание.
Torture would be so much more relevant.)
Пытки были бы гораздо уместнее.)
But he's moving in on Olive and I think she kinda likes it.
Но он переезжает к Олив, и, думаю, ей это даже нравится.
Nip it in the butt, spill the blood. Don't try to fight it.
Зажми его в зад, пролей кровь, не пытайся сопротивляться.
(You think she'd learn a lesson? I'm guessing, "Hell no!"
(Ты думаешь, она усвоит урок?) я думаю: "Черт возьми, нет!"
Instead, go fuck her sister; send her pictures from your cell phone.)
Вместо этого иди трахни ее сестру, отправь ей фотки со своего мобильника.)
Sweetpea's crying. I can see it's got you bothered.
Душица плачет, я вижу, что это тебя беспокоит.
Shut him up rub-a-dub in the tub under water.
Заткни его, потри-а-даб в ванне под водой.
(Popeye, stop! My God! He's just a child.
(Попай, остановись! Боже мой! он всего лишь ребенок.
Float him down the river; they did it in the bible.)
Спустить его вниз по реке - так говорится в Библии.)
God is of no relevance -- you're on another level.
Бог не имеет значения - ты на другом уровне.
The answers that you seek are found worshiping the devil.
Ответы, которые ты ищешь, находятся в поклонении дьяволу.
(That devil won't level with your salvation.
(Этот дьявол не сравнится с твоим спасением.
Can only be obtained by proclaiming "Hail Satan!")
Это может быть достигнуто только возгласом: "Да здравствует Сатана!")
Now you're smiling
Теперь ты улыбаешься.
(Styling)
(Стиль)
While you're
Пока ты ...
(Profiling)
(Профилирование)
You're flying
Ты летишь.
(High 'n')
(Высокий 'n')
Someone you've been shining
Кто-то, кого ты сиял.
(Sex sprained)
(Секс растянулся)
Heart strained
Сердце напряглось.
(Bell is rained)
(Колокол проливается дождем)
Everything
Всё
(You're smokin' up)
(Ты куришь)
Take a chug
Сделай глоток.
(The world's your oyster)
(Мир - твоя устрица)
Fill it up
Наполни его.
So glad I could help you out
Я так рада, что смогла тебе помочь.
So glad that I could ease your jawe
Я так рад, что смог облегчить твою боль.
I suggested a better plan
Я предложил план получше.
He took my advice, my man.
Он последовал моему совету, мой друг.
I'm the one he told it to
Я тот кому он это сказал
I'm the one he listened to
Я тот, кого он слушал.
Who are you?
Кто ты?
Who are you?
Кто ты?
Who are you?
Кто ты?
That's your cue
Это твой намек.





Writer(s): Mark Alan Schaffer


Attention! Feel free to leave feedback.