Schaffer The Darklord - Thunder Thief (w/Jane Silence) - translation of the lyrics into German




Thunder Thief (w/Jane Silence)
Donnerdieb (mit Jane Silence)
(So) Give me one good reason
(Also) Gib mir einen guten Grund
Something to believe in
Etwas, woran ich glauben kann
'Cause all I see is reachin'
Denn alles, was ich sehe, ist vergebliches Streben
I need things to sink my teeth in
Ich brauche Dinge, in die ich mich verbeißen kann
In your eyes I'm seein'
In deinen Augen sehe ich
Got that sinking feelin'
Ich habe dieses sinkende Gefühl
And now you're going under it's your thunder that I'm stealin'
Und jetzt gehst du unter, es ist dein Donner, den ich stehle
(So give me) One good reason
(Also gib mir) Einen guten Grund
(Just) Something to believe in
(Nur) Etwas, woran ich glauben kann
('Cause) 'Cause all I see is reachin'
(Denn) Denn alles, was ich sehe, ist vergebliches Streben
I need things to sink my teeth in (teeth in)
Ich brauche Dinge, in die ich mich verbeißen kann (verbeißen kann)
In your eyes I'm seein' (seein')
In deinen Augen sehe ich (sehe ich)
Got that sinking feelin' (feelin')
Ich habe dieses sinkende Gefühl (Gefühl)
And now you're going under it's your thunder that I'm stealin'
Und jetzt gehst du unter, es ist dein Donner, den ich stehle
High five
High five
Up high
Nach oben
Down low?
Nach unten?
Oh too slow
Oh, zu langsam
No really, though
Nein, wirklich
You're having to go with the business of show
Du musst dich an das Showgeschäft halten
So way to go, but I don't know
Also, weiter so, aber ich weiß nicht
About your work, maybe someday you will make it better
Über deine Arbeit, vielleicht wirst du sie eines Tages verbessern
Not bad for an amateur
Nicht schlecht für eine Amateurin
You gave it a shot, A for effort
Du hast es versucht, A für die Mühe
Take a letter
Nimm einen Brief
And this bitter pill for swallowing
Und diese bittere Pille zum Schlucken
And break a leg
Und Hals- und Beinbruch
From what I hear it's awfully hard to follow me
Soweit ich höre, ist es sehr schwer, mir zu folgen
And opening up for me it ain't no picnic neither
Und für mich zu eröffnen, ist auch kein Zuckerschlecken
Either you get booed
Entweder wirst du ausgebuht
Or you play to
Oder du spielst vor
An empty room
Einem leeren Raum
Because no one will be there
Weil niemand da sein wird
Alert! Emergency!
Alarm! Notfall!
You need rehearsal urgently!
Du brauchst dringend eine Probe!
You're paying your dues, but choosing third world currency
Du zahlst dein Lehrgeld, aber wählst eine Drittweltwährung
I recall those days in hazy memories, you know
Ich erinnere mich an diese Tage in verschwommenen Erinnerungen, weißt du
You kind of remind me of me
Du erinnerst mich irgendwie an mich
Minus eloquence and energy
Abzüglich Eloquenz und Energie
And everybody knows it
Und jeder weiß es
And you're probably getting sick of it
Und du hast es wahrscheinlich satt
I haven't slept in days, I'm drunk, and still I'm more articulate
Ich habe seit Tagen nicht geschlafen, bin betrunken und trotzdem bin ich wortgewandter
Go on hit me with your best shot, come on- do your worst
Komm, gib mir deinen besten Schuss, komm schon - gib dein Schlechtestes
And then just watch me win an Oscar for pretending it hurts
Und dann sieh mir zu, wie ich einen Oscar dafür gewinne, dass ich so tue, als ob es weh tut
(But it won't!)
(Aber das wird es nicht!)
Nice try, little buddy
Netter Versuch, Kleine
High five, why don't you hit the
High five, warum gehst du nicht an die
Sidelines, 'cause it's my time
Seitenlinie, denn es ist meine Zeit
Bye Bye
Bye Bye
I'm a thunder thief
Ich bin ein Donnerdieb
A cunning sneak
Ein listiger Schleicher
I'm coming up from underneath
Ich komme von unten
To undermine
Um zu untergraben
I'm unrefined
Ich bin ungeschliffen
But I might have to blow your mind
Aber ich muss dich vielleicht umhauen
So nice try, little buddy
Also, netter Versuch, Kleine
High five, why don't you hit the
High five, warum gehst du nicht an die
Sidelines, 'cause it's my time
Seitenlinie, denn es ist meine Zeit
Bye Bye
Bye Bye
I'm a thunder thief
Ich bin ein Donnerdieb
A cunning sneak
Ein listiger Schleicher
I'm coming up from underneath
Ich komme von unten
To undermine
Um zu untergraben
I'm unrefined
Ich bin ungeschliffen
But I might have to blow your mind
Aber ich muss dich vielleicht umhauen
Oh my every time you speak, I think you're finally fine
Oh, jedes Mal, wenn du sprichst, denke ich, du bist endlich gut
But them I'm reminded your fatal flaws are underlined and underscored
Aber dann werde ich daran erinnert, dass deine fatalen Fehler unterstrichen und hervorgehoben sind
And I've ignored it, for so long intentionally
Und ich habe es ignoriert, so lange absichtlich
I'd sing your praises; well they're enough to mention we have little in common
Ich würde dich loben; nun, sie sind genug, um zu erwähnen, dass wir wenig gemeinsam haben
There's nothing wrong and feeding from the bottom
Es ist nichts falsch daran, sich vom Boden zu ernähren
I've done it too, just not as often
Ich habe es auch getan, nur nicht so oft
Once you get your fire, and you've climbed a little higher
Sobald du dein Feuer hast und ein wenig höher geklettert bist
Then admire me, as the goal to which you will aspire
Dann bewundere mich als das Ziel, das du anstrebst
(Alright, alright, alright, alright)
(Okay, okay, okay, okay)
All night as I caught your sight I saw that you got white
Die ganze Nacht, als ich dich sah, sah ich, dass du blass wurdest
But it's alright
Aber es ist in Ordnung
Don't be frightened by it, it's just called a spotlight
Hab keine Angst davor, es nennt sich nur Scheinwerferlicht
And it won't bite
Und es beißt nicht
Obscurity can be a safe place
Die Obskurität kann ein sicherer Ort sein
Never embarrassed means you'll never have to save face
Niemals blamiert zu werden, bedeutet, dass du nie das Gesicht verlieren musst
So if you quit while you're behind, and now it's time to retire
Wenn du also aufhörst, solange du im Rückstand bist, und es jetzt Zeit ist, dich zurückzuziehen
I say you made a fine attempt, because I'm kind of a liar
Ich sage, du hast einen guten Versuch gemacht, weil ich so etwas wie ein Lügner bin
And should you get inspired for another try- reminder
Und solltest du Lust auf einen weiteren Versuch bekommen - zur Erinnerung
Like DMC advised- you and your kind can call me sire
Wie DMC riet - du und deinesgleichen könnt mich "Herr" nennen
Nice try, little buddy
Netter Versuch, Kleine
High five, why don't you hit the
High five, warum gehst du nicht an die
Sidelines, 'cause it's my time
Seitenlinie, denn es ist meine Zeit
Bye Bye
Bye Bye
I'm a thunder thief
Ich bin ein Donnerdieb
A cunning sneak
Ein listiger Schleicher
I'm coming up from underneath
Ich komme von unten
To undermine
Um zu untergraben
I'm unrefined
Ich bin ungeschliffen
But I might have to blow your mind
Aber ich muss dich vielleicht umhauen
So nice try, little buddy
Also, netter Versuch, Kleine
High five, why don't you hit the
High five, warum gehst du nicht an die
Sidelines, 'cause it's my time
Seitenlinie, denn es ist meine Zeit
Bye Bye
Bye Bye
I'm a thunder thief
Ich bin ein Donnerdieb
A cunning sneak
Ein listiger Schleicher
I'm coming up from underneath
Ich komme von unten
To undermine
Um zu untergraben
I'm unrefined
Ich bin ungeschliffen
But I might have to blow your mind
Aber ich muss dich vielleicht umhauen
So nice try (One good reason)
Also netter Versuch (Einen guten Grund)
High five (Something to believe in)
High five (Etwas, woran ich glauben kann)
Sidelines (Cause all I see is reachin')
Seitenlinie (Denn alles, was ich sehe, ist vergebliches Streben)
My Time, Bye bye (I need things to sink my teeth in)
Meine Zeit, Bye bye (Ich brauche Dinge, in die ich mich verbeißen kann)
I'm a thunder thief (In your eyes I'm seein')
Ich bin ein Donnerdieb (In deinen Augen sehe ich)
I'm coming up from underneath (Got that sinkin' feelin')
Ich komme von unten (Ich habe dieses sinkende Gefühl)
Yeah I'm a thunder thief (Now you're going under it's your)
Ja, ich bin ein Donnerdieb (Jetzt gehst du unter, es ist dein)
I'm a thunder thief (Thunder that I'm stealin')
Ich bin ein Donnerdieb (Donner, den ich stehle)
So nice try (One good reason)
Also netter Versuch (Einen guten Grund)
High five (Something to believe in)
High five (Etwas, woran ich glauben kann)
Sidelines (Cause all I see is reachin')
Seitenlinie (Denn alles, was ich sehe, ist vergebliches Streben)
My Time, Bye bye (I need things to sink my teeth in)
Meine Zeit, Bye bye (Ich brauche Dinge, in die ich mich verbeißen kann)
I'm a thunder thief (In your eyes I'm seein')
Ich bin ein Donnerdieb (In deinen Augen sehe ich)
I'm coming up from underneath (Got that sinkin' feelin')
Ich komme von unten (Ich habe dieses sinkende Gefühl)
Yeah I'm a thunder thief (Now you're going under it's your)
Ja, ich bin ein Donnerdieb (Jetzt gehst du unter, es ist dein)
I'm a thunder thief (Thunder that I'm stealin')
Ich bin ein Donnerdieb (Donner, den ich stehle)






Attention! Feel free to leave feedback.