schafter - Marvin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation schafter - Marvin




Marvin
Марвин
Największa flota elektrycznej komunikacji miejskiej
Самый большой парк электротранспорта
Ale nie ma Tesli, dalej nie ma Tesli
Но нет Теслы, всё ещё нет Теслы
Także będziesz pierwszy
Так что будешь первой
Otwieram notatnik, w standardzie cyfrowo
Открываю блокнот, по умолчанию в цифровом формате
Przesuwa kalendarz, rześki wiatr z balkonu tam
Листаю календарь, свежий ветер с балкона
2023 (2023), 17 maja, trzeba się określić zaraz
2023 (2023), 17 мая, нужно определиться сейчас
Coś zrobić ze sobą, czy już przerwać pogoń
Что-то сделать с собой, или уже прекратить погоню
Wiem, że kusi pogo, na koncertach solo
Знаю, что манит pogo, на концертах соло
Lubisz śmierdzieć dolą
Любишь смердеть нищетой
Masz, masz apartament, masz jakiś talent
У тебя, у тебя есть квартира, у тебя есть какой-то талант
Wszystko czego mi dzisiaj brakuje, to Twoje słowo
Всё, чего мне сегодня не хватает, это твоего слова
Miłe słowo
Ласкового слова
A gdybym został, zrobiłbym Ci krzywdę tak jak Yung Lean
А если бы я остался, сделал бы тебе больно, как Yung Lean
Wielkimi krokami deptał po mnie dziewiętnasty
Огромными шагами топтал меня девятнадцатый
Ludzie dla mnie, punkty z menu w restauracji
Люди для меня, пункты меню в ресторане
A Ty figurujesz jako homar i Bacardi
А ты фигурируешь как омар и Bacardi
Homar i Bacardi, homar i Bacardi
Омар и Bacardi, омар и Bacardi
Danie ekskluzywne, homar i Bacardi
Эксклюзивное блюдо, омар и Bacardi
Homar i Bacardi, homar i Bacardi
Омар и Bacardi, омар и Bacardi
Danie ekskluzywne, homar (ah)
Эксклюзивное блюдо, омар (ах)
88 klawiszy jak Anja Rubik
88 клавиш, как у Ани Рубик
Masz nogi jak Ania Movie
У тебя ноги, как у Ани Movie
Na winyl brzmisz, kiedy do mnie coś mówisz
Звучишь как винил, когда говоришь со мной
Ja wolę szelest od ciszy
Я предпочитаю шелест тишине
Pięć lat a w połowie drogi
Пять лет, а на полпути
Rodzina spokojna, bo sodowa nie bije do głowy
Семья спокойна, потому что не зазнаюсь
I dali pełno mi luzu i dali marzenia gonić
И дали мне много свободы, и дали гнаться за мечтами
A ona tak infantylna, że za nią patrzę pod nogi
А она такая инфантильная, что за ней смотрю под ноги
Nikt ze znajomych nie dzwoni, bo chyba wszyscy się boją
Никто из друзей не звонит, потому что, кажется, все боятся
Że nagle coś odpierdoli i że przestanę być sobą
Что вдруг что-то выкину и перестану быть собой
Ciężko zebrać się na odrobinę prawdy
Трудно собраться на капельку правды
Jak na wszystko u nas, tak nieistotne jak pod stołem guma
Как и на всё у нас, такая же несущественная, как жвачка под столом
Ile razy mam ci tłumaczyć, chodzę ścieżką samą co Ty
Сколько раз мне тебе объяснять, иду той же тропой, что и ты
Dziś nie widzisz, jutro zobaczysz, co by było gdyby...
Сегодня не видишь, завтра увидишь, что было бы, если бы...
A gdybym został, zrobiłbym Ci krzywdę tak jak Yung Lean
А если бы я остался, сделал бы тебе больно, как Yung Lean
Wielkimi krokami deptał po mnie dziewiętnasty
Огромными шагами топтал меня девятнадцатый
Ludzie dla mnie, punkty z menu w restauracji
Люди для меня, пункты меню в ресторане
A Ty figurujesz jako homar i Bacardi
А ты фигурируешь как омар и Bacardi
Homar i Bacardi, homar i Bacardi
Омар и Bacardi, омар и Bacardi
Danie ekskluzywne, homar i Bacardi
Эксклюзивное блюдо, омар и Bacardi
Homar i Bacardi, homar i Bacardi
Омар и Bacardi, омар и Bacardi
Danie ekskluzywne, homar, oh, homar, oh
Эксклюзивное блюдо, омар, ох, омар, ох
Zrobiłbym Ci krzywdę tak jak Yung Lean
Сделал бы тебе больно, как Yung Lean
Wciąż pytają mnie o inspiracje i o sampling
Всё ещё спрашивают меня о вдохновении и сэмплировании
Będę chciał, to będę tworzył sobie country
Захочу, буду писать себе кантри
Siedzę sam w pokoju późną nocą tak jak Marvin
Сижу один в комнате поздней ночью, как Марвин
Nocą tak jak Marvin, nocą tak jak Marvin
Ночью, как Марвин, ночью, как Марвин
Stare niepokoje dzwonią tak jak Marvin
Старые тревоги звонят, как Марвин
Dzwonią tak jak Marvin, dzwonią tak jak Marvin
Звонят, как Марвин, звонят, как Марвин
Stare niepokoje dzwonią, dzwonią...
Старые тревоги звонят, звонят...





Writer(s): Wojciech Laskowski, Michal Urbowicz


Attention! Feel free to leave feedback.