schafter - push to talk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation schafter - push to talk




push to talk
Нажми, чтобы говорить
Woow
Вау
Push to start, push to talk (oh)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (о)
Push to start, push to talk (yeah)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (да)
Push to start, push to talk
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить
Push to start, push to talk
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить
Z dwóch panien na sali się zrobiły trzy i cztery
Из двух девушек в зале стало три, а потом и четыре
Odkrywam nowe smaki, nowe dźwięki; discovery (oh, channel)
Открываю новые вкусы, новые звуки; открытие (о, канал)
Chciałbym złote zęby, może uśmiech miałbym szczery
Хочу золотые зубы, может, улыбка была бы искренней
Na mnie, na mnie okulary, jakie, żadnej niskiej ceny (Chanel)
На мне, на мне очки, какие угодно, только не дешевые (Chanel)
Push to start, push to talk (oh)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (о)
Push to start, push to talk
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить
Push to start, push to talk (yeah)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (да)
Push to start
Нажми, чтобы начать
Tanita Tikaram, dawno już nie byłem sober
Tanita Tikaram, давно уже не был трезвым
Zobaczyłbyś diabła, jakbyś widział mnie na bombie (what?)
Увидел бы дьявола, если бы увидел меня под кайфом (что?)
Ay, catch me in a club and I′ll be screaming where the hoes at
Эй, поймай меня в клубе, и я буду кричать, где девчонки
Pedal to the metal, bo się boję że nie zdążę (skrr, skrr)
Педаль в пол, боюсь, что не успею (скрр, скрр)
Push to start, push to talk
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить
Ride the benz with no keys
Рулю бенцом без ключей
Is lowkey, I'm getting guap (uh, uh)
Незаметно, я получаю бабки (у, у)
Push to start
Нажми, чтобы начать
Start
Начать
Ten anemik szuka guza, lepiej niech już zamknie mordę
Этот слабак ищет проблем, лучше бы ему закрыть рот
Oprócz tego też kontaktu szuka, pisze mi na pocztę (ohh)
Кроме этого, еще и контакта ищет, пишет мне на почту (о)
Jakbym pracował w fundacji, bym mu zafundował pomoc (ayy)
Если бы я работал в фонде, я бы ему помог (эй)
Taki śmieszny jesteś bratku, ty kabaret, a ja Broadway (ayy)
Такой смешной ты, браток, ты кабаре, а я Бродвей (эй)
Push to start, push to talk (oh)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (о)
Push to start, push to talk
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить
Push to start, push to talk (yeah)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (да)
Push to start, start, start, start (skrr)
Нажми, чтобы начать, начать, начать, начать (скрр)
Okey
Окей
8-bit, type beat, back on my apeshit
8-битный, типовой бит, снова в своем безумии
Pół bańki ludzi słucha jak zmieniam język (that′s a lot!)
Полмиллиона людей слушают, как я меняю язык (это много!)
Mówią mi szefie i nadgarstek chłodniejszy
Называют меня боссом, и запястье становится холоднее
Yeah, I'm an expert, an expert on language (oh)
Да, я эксперт, эксперт по языку (о)
Filolog, na trzecie mam Bonifacy a powinienem mieć (hmm?)
Филолог, мое третье имя Бонифаций, а должно быть (хм?)
Filemon
Филемон
Mieszkam na górze, nie wstaję do pracy, nie muszę mieć
Живу на вершине, не встаю на работу, мне не нужен
Wolnego (oh)
Выходной (о)
Czujesz to?
Чувствуешь это?
Dziś wyjeżdżam więc jak chcesz coś, push to talk, push to start
Сегодня уезжаю, так что если хочешь что-то, нажми, чтобы говорить, нажми, чтобы начать
Woow
Вау
Push to start, push to talk (oh)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (о)
Push to start, push to talk (yeah)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (да)
Push to start, push to talk (oh)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (о)
Push to start, push to talk (wow, wow)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (вау, вау)
Push to start, push to talk (wow, wow)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (вау, вау)
Push to start, push to talk (ohoh, yeah)
Нажми, чтобы начать, нажми, чтобы говорить (о-о, да)
Push to start
Нажми, чтобы начать
Su-super
Су-супер
CLS jest kombi, bo ma taką dużą...
CLS универсал, потому что у него такой большой...
Nie no Wojtek no, nie możesz tak mówić
Нет, Войтек, нет, так говорить нельзя
Pamiętaj ile ty masz lat, librusa nagrywamy
Помни, сколько тебе лет, мы пишем дневник
- A musisz tak mamrotać, k----?
- А ты должен так бормотать, б----?
- A co, źle?
- А что, плохо?
- No mamroczesz w ch--
- Ну, ты бормочешь ужасно
- Dobra
- Ладно





Writer(s): Jakub Grzegorek, Wojciech Laskowski


Attention! Feel free to leave feedback.