Lyrics and translation schafter - push to talk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
push to talk
Нажми, чтобы говорить
Push
to
start,
push
to
talk
(oh)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(о)
Push
to
start,
push
to
talk
(yeah)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(да)
Push
to
start,
push
to
talk
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
Push
to
start,
push
to
talk
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
Z
dwóch
panien
na
sali
się
zrobiły
trzy
i
cztery
Из
двух
девушек
в
зале
стало
три,
а
потом
и
четыре
Odkrywam
nowe
smaki,
nowe
dźwięki;
discovery
(oh,
channel)
Открываю
новые
вкусы,
новые
звуки;
открытие
(о,
канал)
Chciałbym
złote
zęby,
może
uśmiech
miałbym
szczery
Хочу
золотые
зубы,
может,
улыбка
была
бы
искренней
Na
mnie,
na
mnie
okulary,
jakie,
żadnej
niskiej
ceny
(Chanel)
На
мне,
на
мне
очки,
какие
угодно,
только
не
дешевые
(Chanel)
Push
to
start,
push
to
talk
(oh)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(о)
Push
to
start,
push
to
talk
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
Push
to
start,
push
to
talk
(yeah)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(да)
Push
to
start
Нажми,
чтобы
начать
Tanita
Tikaram,
dawno
już
nie
byłem
sober
Tanita
Tikaram,
давно
уже
не
был
трезвым
Zobaczyłbyś
diabła,
jakbyś
widział
mnie
na
bombie
(what?)
Увидел
бы
дьявола,
если
бы
увидел
меня
под
кайфом
(что?)
Ay,
catch
me
in
a
club
and
I′ll
be
screaming
where
the
hoes
at
Эй,
поймай
меня
в
клубе,
и
я
буду
кричать,
где
девчонки
Pedal
to
the
metal,
bo
się
boję
że
nie
zdążę
(skrr,
skrr)
Педаль
в
пол,
боюсь,
что
не
успею
(скрр,
скрр)
Push
to
start,
push
to
talk
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
Ride
the
benz
with
no
keys
Рулю
бенцом
без
ключей
Is
lowkey,
I'm
getting
guap
(uh,
uh)
Незаметно,
я
получаю
бабки
(у,
у)
Push
to
start
Нажми,
чтобы
начать
Ten
anemik
szuka
guza,
lepiej
niech
już
zamknie
mordę
Этот
слабак
ищет
проблем,
лучше
бы
ему
закрыть
рот
Oprócz
tego
też
kontaktu
szuka,
pisze
mi
na
pocztę
(ohh)
Кроме
этого,
еще
и
контакта
ищет,
пишет
мне
на
почту
(о)
Jakbym
pracował
w
fundacji,
bym
mu
zafundował
pomoc
(ayy)
Если
бы
я
работал
в
фонде,
я
бы
ему
помог
(эй)
Taki
śmieszny
jesteś
bratku,
ty
kabaret,
a
ja
Broadway
(ayy)
Такой
смешной
ты,
браток,
ты
— кабаре,
а
я
— Бродвей
(эй)
Push
to
start,
push
to
talk
(oh)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(о)
Push
to
start,
push
to
talk
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
Push
to
start,
push
to
talk
(yeah)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(да)
Push
to
start,
start,
start,
start
(skrr)
Нажми,
чтобы
начать,
начать,
начать,
начать
(скрр)
8-bit,
type
beat,
back
on
my
apeshit
8-битный,
типовой
бит,
снова
в
своем
безумии
Pół
bańki
ludzi
słucha
jak
zmieniam
język
(that′s
a
lot!)
Полмиллиона
людей
слушают,
как
я
меняю
язык
(это
много!)
Mówią
mi
szefie
i
nadgarstek
chłodniejszy
Называют
меня
боссом,
и
запястье
становится
холоднее
Yeah,
I'm
an
expert,
an
expert
on
language
(oh)
Да,
я
эксперт,
эксперт
по
языку
(о)
Filolog,
na
trzecie
mam
Bonifacy
a
powinienem
mieć
(hmm?)
Филолог,
мое
третье
имя
— Бонифаций,
а
должно
быть
(хм?)
Mieszkam
na
górze,
nie
wstaję
do
pracy,
nie
muszę
mieć
Живу
на
вершине,
не
встаю
на
работу,
мне
не
нужен
Wolnego
(oh)
Выходной
(о)
Czujesz
to?
Чувствуешь
это?
Dziś
wyjeżdżam
więc
jak
chcesz
coś,
push
to
talk,
push
to
start
Сегодня
уезжаю,
так
что
если
хочешь
что-то,
нажми,
чтобы
говорить,
нажми,
чтобы
начать
Push
to
start,
push
to
talk
(oh)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(о)
Push
to
start,
push
to
talk
(yeah)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(да)
Push
to
start,
push
to
talk
(oh)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(о)
Push
to
start,
push
to
talk
(wow,
wow)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(вау,
вау)
Push
to
start,
push
to
talk
(wow,
wow)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(вау,
вау)
Push
to
start,
push
to
talk
(ohoh,
yeah)
Нажми,
чтобы
начать,
нажми,
чтобы
говорить
(о-о,
да)
Push
to
start
Нажми,
чтобы
начать
CLS
jest
kombi,
bo
ma
taką
dużą...
CLS
— универсал,
потому
что
у
него
такой
большой...
Nie
no
Wojtek
no,
nie
możesz
tak
mówić
Нет,
Войтек,
нет,
так
говорить
нельзя
Pamiętaj
ile
ty
masz
lat,
librusa
nagrywamy
Помни,
сколько
тебе
лет,
мы
пишем
дневник
- A
musisz
tak
mamrotać,
k----?
- А
ты
должен
так
бормотать,
б----?
- A
co,
źle?
- А
что,
плохо?
- No
mamroczesz
w
ch--
- Ну,
ты
бормочешь
ужасно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Grzegorek, Wojciech Laskowski
Attention! Feel free to leave feedback.