Schandmaul - Märchenmond - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Schandmaul - Märchenmond




Die Nacht zieht auf, wirft lange Schatten, unheilvolle Macht.
Ночь надвигается, отбрасывая длинные тени, зловещая сила.
Der Wind streift sanft der Bäume Wipfel, kühl wie Seide, sacht.
Ветер нежно гладит верхушки деревьев, прохладный, как шелк, мягкий.
Dunkelheit umfängt mich, nimmt mich sanft in ihren Schoß.
Тьма окружает меня, нежно берет меня в свои лоно.
Mein Weg geht weiter, meine Suche nach dem Märchenmond.
Мой путь продолжается, мои поиски сказочной луны.
Der Spur des Untiers folgend, stets bedacht auf Achtsamkeit.
Следуя по следу животного, всегда заботясь о внимательности.
Es führt mich immer tiefer, in den Albtraum dieser Zeit.
Это ведет меня все глубже и глубже, в кошмар того времени.
Auf der Reise durch Ruinen, aneinander still gewöhnt.
За время путешествия по развалинам, друг к другу молча привыкли.
Das gleiche Ziel verfolgend, die Suche nach dem Märchenmond.
Преследуя ту же цель, поиски сказочной луны.
Der große Kampf ist längst vergessen, so lange ist er her.
Великая битва давно забыта, так давно она прошла.
Er walzte alles nieder, zum Leben keine Stätte mehr.
Он все валил, больше не было места для жизни.
So viele sind gestorben, ein kleiner Teil hat überlebt.
Так много погибло, небольшая часть выжила.
Zersprengt, ziellos, verloren man ohne Hoffnung schmerzvoll stöhnt.
Раздробленный, бесцельный, потерявшийся без надежды человек мучительно стонет.
Auch wenn die Reise mir oft schwerfällt, ich oft ins Grübeln komme und
Несмотря на то, что путешествие часто дается мне с трудом, я часто впадаю в задумчивость и
Mir der Sinn oft nicht ganz klar ist, und mich der Zweifel hart bedrängt.
Мне часто не совсем ясен смысл, и меня сильно мучают сомнения.
Der Wille ist vorhanden, hilft, dass meine Hoffnung siegt.
Воля присутствует, помогает моей надежде победить.
Ich nie aufgeb′, ich nie ausweich', das Ziel fest vor Augen seh′!
Я никогда не сдаюсь, я никогда не уклоняюсь, твердо вижу цель перед глазами!
Ich komm' zurück, wenn die Nächte nicht mehr schwarz sind,
Я вернусь, когда ночи перестанут быть черными,
Wenn ich gefunden, was sich still vor uns verbirgt.
Если бы я нашел то, что тихо скрывается от нас.
Wenn ich gefühlt, wovon die alten Sagen schreiben,
Когда я почувствовал, о чем пишут древние,
Wenn ich geseh'n, was unsere Hoffnung schürt.
Если я увижу, что разжигает нашу надежду.
Denn in Märchenmond werd′ ich all die Sachen finden.
Потому что в Сказочной Луне я найду все эти вещи.
(Märchenmond) Ich werd′ dir etwas davon bringen.
(Сказочная Луна) Я принесу тебе кое-что из этого.
(Märchenmond) Wie eine zarte, süße Frucht.
(Сказочная луна) Как нежный, сладкий фрукт.
(Märchenmond) Ich bin dann bei dir, hab' Geduld.
(Сказочная луна) Тогда я с тобой, наберись терпения.





Writer(s): anna katharina kränzlein, matthias richter, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner


Attention! Feel free to leave feedback.